Максим Дегтярев - Ок-но Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Максим Дегтярев
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-018676-2
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-08-29 20:38:07
Максим Дегтярев - Ок-но краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Дегтярев - Ок-но» бесплатно полную версию:Максим Дегтярев - Ок-но читать онлайн бесплатно
Рассвел замолчал на самом интересном месте — я испереживался за избранных.
— Дождались? — не выдержав, спросил я.
— Неизвестно. Одни говорят, что избранные взошли по ветвям на небо, другие — что небесный огонь, вышедший из небесных ран, испепелил их на месте.
Рядом снова возник Гордон Алистер.
— Ты понял? Гравитационные аномалии — это дыры в небе, проделанные ветвями Дуба-Хранителя. Находка для ДАГАРа.
— Ах вон оно что… Значит, Дубом… Теперь понял.
— Пойдем, — Алистер потащил меня прочь от профессора, но я чувствовал, что Рассвел хочет меня о чем-то попросить. Он смущенно заглядывал мне в глаза.
— Погоди… Профессор, о том спасателе, Алексееве…
— Да-да, — тут же ожил профессор. — У вас найдется время поговорить с ним?
— Не могу обещать, что сделаю это в ближайшее время. Но когда (тут мне следовало сказать «но если») снова буду на Фаоне, обязательно поговорю.
— Спросите, почему он мне не ответил.
— Конечно спрошу.
Мы вторично попрощались — несколько теплее, чем в первый раз. Обратная дорога шла в гору, но мы с Алистером уложились в полчаса. Зайдя в дом, оставленный профессором открытым, адвокат сменил сапоги на туфли, а я — мокрые носки на сухие. Затем мы направились к флаеру.
4. Меня знакомят с мисс Чэпмэн
К пятнице Алистер уломал меня переехать из гостиницы на окраине в его квартиру с окнами на Холланд-Парк. «Чертовски дорого, но положение обязывает», — объяснил адвокат, с удовольствием демонстрируя недавно приобретенной жилье. После возвращения от Рассвела я сказал, что больше никуда не пойду — в том числе и на вечеринку «в тесном адвокатском кругу, не считая дам». Алистер отправился туда один, а я провел субботний вечер перед телевизором.
Приказ от Шефа бросать всё и мчаться на Хармас пришел в воскресенье рано утром. Как приятно чувствовать себя незаменимым! Намыливая голову под душем, я вдруг понял, что теперь не смогу помочь Алистеру с делом мисс Чэпмэн. А я ему обещал. К пустым обещаниям я порою прибегаю — например, когда Шеф отдает приказ типа «иди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что». Нынешний его приказ звучал абсолютно конкретно. Во время бритья я подумал, что все билеты до Терминала Земли на ближайшую неделю, наверное, уже раскуплены. Опять-таки, никто не гарантировал, что погода в Дарфуре будет летной. Еще я мог бы сломать шею и очутиться в больнице. Врачи запретят мне переписываться с начальством. Ну и последний вариант, полный форс-мажор: меня окрутили, женили и отправили в свадебной путешествие по Сектору Улисса. Пассивный залог необходим для большего правдоподобия.
За завтраком я продолжал придумывать отговорки, так сказать, второго эшелона. Удивленный моею задумчивостью, Алистер спросил в чём дело. Я соврал, сказав, что думаю о деле мисс Чэпмэн.
— Погоди думать, сначала поговори с ней, — посоветовал он.
С Джулией Чэпмэн мы договорились встретиться в одиннадцать, в кафе неподалеку от конторы Алистера. Джулия пришла без двадцати двенадцать.
— Опаздываете, мисс Чэпмэн, — сказал Алистер, строго взглянув на девушку. — Мы уже начали волноваться. Знакомьтесь, это мистер Ильинский, мой друг с Фаона — тот, о котором я вам говорил.
Джулия тряхнула пушистой светлой головкой и чрезвычайно мило улыбнулась.
— Джулия.
— Фёдор. — Я привстал. — Что вам заказать?
Посмотрев на пустые тарелки, она сказала, что не голодна и попросила кофе и минеральной воды. Я повторил себе кофеиновой шипучки, которую они здесь называют «колой», — и, видимо, не зря — кофеина в ней значительно меньше, чем сахара. Алистер отказался от второй пинты безалкогольного пива. Закончив с заказом, я спросил:
— Гордон, что ты успел рассказать обо мне мисс Чэпмэн?
От его ответа зависело, как мне себя вести.
— Мисс Чэпмэн выразила опасение, что их лаборатория находится в некоторых, пока непонятных, отношениях с одной известной тебе галактической спецслужбой. Ты уже имел с ними дело, а нам с мисс Чэпмэн, к счастью, такая честь пока не выпала. Требуется твой совет. Правда, мисс Чэпмэн?
Она кивнула. Пока она переводила взгляд с Алистера на меня, я успел перекроить физиономию безработного детектива в физиономию спецагента галактического уровня. Когда наши взгляды встретились, в ее невинных, голубых глазах я заметил искреннее уважение. Одновременно мои плечи придавила ответственность — ответственность за алистеровское вранье. Нежным басом я вымолвил:
— Мы вам поможем, Джулия.
— Спасибо, — она снова мило улыбнулась. Я заметил, что милая улыбка дается ей с большим трудом.
— Как прошла неделя?
— По-моему, — прошептала она, — за мной следили.
— Оторвались?
— Простите?…
Алистер пояснил:
— Федр спрашивает, удалось ли вам уйти от слежки.
— Не знаю. — Острые плечики поднялись и опустились. — Не знаю, — повторила она, озираясь по сторонам.
Кафе было забито битком. Наш столик то и дело задевали официантки, разносившие заказы. Стоял гул, звон, играла музыка.
— Вы запомнили того, кто за вами следил? — спросил Алистер.
— Может, он и не следил, а так, нервы…
— За неделю веснушек у вас стало больше. — Наверное, этим замечанием Алистер хотел ее отвлечь.
— Так ведь весна… — улыбнулась она. — Запоздала, правда. Наверное, климат опять меняется. А на Фаоне сейчас тоже весна?
Я задумался, как назвать нынешнее фаонское время года, чтобы не возникло недоразумений. Алистер выручил:
— На Фаоне всего три времени года: начало зимы, середина зимы и конец зимы.
— Вот-вот, — подхватил я. — Сейчас на Фаоне конец зимы. Впрочем, мы привыкли объединять конец зимы и начало зимы в одно время года.
— Если начало и конец совпадают, то где же тогда середина? — шутливо спросила Джулия.
— Вероятно, везде, — предположил я.
— Так не бывает…
Алистер сообразил, что разговор о погоде перерастает в легкий флирт. Он положил этому конец:
— Поговорим о делах. Мы с Федром пришли к выводу, что кристаллозапись взял Дин Мартин. Что он за персонаж, расскажите.
— Дин? — удивилась она. — Вы считаете, что кассету взял он?
— Это вполне вероятно, — подтвердил я.
— Дин — способный молодой ученый. Ему двадцать восемь или двадцать девять — никогда, честно говоря, не уточняла. Работает в лаборатории давно, по крайней мере лет пять. Неразговорчивый, амбициозный, но удивительно хладнокровный. И он все время в какой-то скорлупе, словно прячется… И даже внешне…
— Что внешне? — нетерпеливо спросил Алистер.
— Бреется раз в месяц и, по-моему, никогда не стрижется, — по нашей мимике Джулия старалась определить, имеет ли для нас значение прическа Мартина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.