В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Дарья Милл
- Страниц: 125
- Добавлено: 2024-06-23 07:13:16
В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл» бесплатно полную версию:«Как отличаемся телом, так душами сходны» — любили повторять на Вайнкуле чужеземцы-люди, без особых преград ужившиеся с местными жителями фолками. Кожа их белей морской пены, а глаза сияют неприкрытым пургой солнцем. Фолки любили людей, подражали им и всем сердцем ценили дары, что те преподнесли им шестьдесят лет назад. В какой же момент раболепное обожание превратилось во взаимную ненависть? Когда в первый отдел по делам межрасовых коммуникаций поступили первые тревожные сообщения, подполковник Квон понял, какую непосильную ношу человечество взвалило на его плечи. Слишком много вопросов первый человек оставил для своих потомков. И да уберегутся фолки от лжепророка, ибо сын человеческий пришёл спасти всех потерянных.
В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл читать онлайн бесплатно
— Зачем оно тебе? Он так тебе осточертел, что ты решил начать копать на него?
— Можно и так сказать. — Сделав себе ещё пару заметок, подполковник Квон расписался в одном из бланков. — Держи, заполнишь всё как попросят моим почерком. — Он улыбнулся, и Эндрю это добило окончательно.
— Да что с тобой? Что здесь смешного?
— Просто подумал, что не зря ты учился писать моей рукой. Как оказалось, полезная штука.
— Ну на хрен. — Эндрю встал и в один шаг преодолел расстояние между ними. Ткнув указательным пальцем в грудь Хён Соку, он сказал со всем накопившемся в нём возмущением. — Я у тебя на побегушках уже целую неделю, а ты так ничего мне и не рассказал. Зачем тебе планы зданий, старые отчёты об амфи и их содержании? Что ты там ищешь, чёрт возьми? Я столько лет работаю на тебя, Хён Сок, что уж кто-кто, а я имею право знать, что ты замышляешь.
— Ладно, я скажу. — Улыбка его стала ещё шире, а в тёмных глазах мелькнуло что-то, до странного напоминающее гордость. Эндрю впервые решил поставить его на место. И тут он был с ним как никогда согласен. — Знаешь, почему Алек в тот день так смирно попивал пиво на окраине города? Потому что он всё знал. — Схватив офицера Арно за галстук и потянув его на себя, Хён Сок повторил свои слова так, чтобы он точно всё понял. — Алек знал, что в тот день в третьем Округе прорвут гейзеры, и я это докажу.
Глава 5
Хён Соку не нужды были ноги, чтобы вывести Алека на чистую воду. Хён Соку не нужны были руки, чтобы по старой привычке перебирать дела и искать в них ошибки. Ему был нужен лишь Эндрю, что по первой же просьбе добудет ему ту информацию, с которой его догадки начинали бы сходиться в теорию.
— Вот же ублюдок. — Хён Сок подписал последний листок и вложил его наверх пирамиды. — Сначала этот гадёныш присылает мне отчёт вечером перед выходным днём, потом убирает людей с патруля, посылает за мной на площадь Луиса так, чтобы они застали меня до того, как взорвутся гейзеры.
— Можно помедленней? Я записываю. — Ручка Кассандры активней забегала по блокноту, выводя аккуратные и длинные тонкие буквы, но столь важный процесс тут же прервал Эндрю.
— Хён, давай с начала. — Он выхватил блокнот и перечеркнул всё то, что до этого рисовала Кэсси. Её витиеватый почерк не подходил даже для черновика протокола. Когда она уставилась на него со всем своим недовольством, Эндрю ей лишь улыбнулся, поправляя узкие очки на своей переносице. — Вроде рукописи издаёшь, а пишешь, как дитя малое.
— Ну, в детстве с прописями у меня всё всегда было отлично.
— Оно и видно. — Офицер Арно засмеялся, и от того Кэсси не осталось ничего другого, кроме как сдаться его шутке. Смотреть на то, как двое его самых близких людей вместе придаются веселью, было, конечно, приятно, но не в характере Хён Сока допускать праздность на рабочем месте.
— Вы либо пишите, либо отдайте дело Лин. Я позвал вас только потому, что с языком вы обращаетесь лучше меня.
— Да правда, что ли? А мы уж думали, ты у нас мастер всяких слов. — Эндрю продолжил улыбаться, пока не получил от Кассандры удар в бок. Если Хён Сок и принимал подобные замечания с терпением, то Кэсси их попросту не выносила. Отдышавшись от очередного приступа смеха, офицер Арно наконец собрался. — Ладно, прости, Хён, продолжай.
— Я говорю вам о том, что Алек знал о гейзерах ещё до того, как они раскрылись. Он знал всё и молчал до тех пор, пока не стало слишком поздно.
— Начни с завязки, а уже потом выдавай кульминацию. — Вставила Кэсси.
— А, по-моему, это ещё только развитие. — Поправил её Эндрю, приподняв очки и неотрывно разглядывая пирамиду бумажных флажков Хён Сока. В аккуратной схеме были расставлены все детали и случаи.
— Со мной будешь спорить? Я уж получше тебя разбираюсь в письме. — Продолжила Кэсси. — Хён Сок, если ты хочешь, чтобы тебе поверил кто-то, кроме нас, излагай всё последовательно.
— Вот тут должно быть отмечено, что Алек хитрец каких поискать. — Эндрю указал на пространство между сообщением о том, что Хён Сок попал в больницу и короткой запиской о ситуации на гейзере в первую их встречу с Алеком, когда глава патруля поделился с подполковником Квоном недовольством его работой. — Кэсси, ты помнишь, как Алек прятался за нашими спинами? Да он ведь не от Хёна скрывался, а от тебя! Ты же видела его в больнице? Что он в ней забыл ранним утром после четырёх взрывов? Наверняка решил спрятаться там от ответственности. А как дёргался его глаз после слов о том, что от гейзеров погибли люди? Да он ведь бродит за Хёном попятам!
— Может, пытается отбелить свою репутацию? Если бы его заметили, сказал бы, что пришёл проведать Хён Сока. Сейчас мнения об этом имени чище прозрачной льдины. — Лин, что в один момент появилась в дверях, наконец подала голос. В последнее время этой вошло ей в привычку — внезапно объявляться и пропадать, а всё лишь затем, чтобы приглядывать за больным старшим братом.
— О, наш великий Герой подполковник Квон, — шёпотом бросил Эндрю, поглядывая на Лин, но та всё равно его услышала. Всеми пальцами с силой сжав плечо Эндрю, она не оставила ему иного выбора, кроме как завершить свою тираду, толком её и не начав. Лин точно знала, что он будет восхищаться Хён Соком не в шутку. Эндрю давно понял, что она не хочет слышать об этом и слова. — Хорошо, Хён, давай по порядку.
— Спасибо, Лин. — Кивнув в сторону сестры, Хён Сок наконец начал свой рассказ. — Отчёт я получил аккурат в девять вечера двадцать третьего ноября. Алек знал, что по вторникам мы до восьми, но его тугой ум не догадался до того, что я остаюсь на рабочем месте до десяти. Он неверно идентифицировал опасность, а потому и срочность рассмотрения дела. Все явления, касающиеся гейзеров, носят первый порядковый номер в организационном реестре. Я собираюсь за уши притащить Алека на стол Центрального аппарата управления третьим Округом и добиться его отстранения от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.