Дело о золотом Купидоне - Лариса Куницына Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Лариса Куницына
- Страниц: 50
- Добавлено: 2024-07-24 07:17:06
Дело о золотом Купидоне - Лариса Куницына краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о золотом Купидоне - Лариса Куницына» бесплатно полную версию:В праздник святого Коломбэйна на маскараде в королевском дворце Сен-Марко появился юноша в костюме золотого Купидона, а на следующее утро его нашли мёртвым в южных трущобах города. Поскольку под золотой маской скрывался офицер для особых поручений короля Оноре де Лапорт, юный Жоан, потрясённый гибелью своего приближённого, поручает служащему тайной полиции барону Марку де Сегюру расследовать этот случай. Чтоб раскрыть причину гибели молодого аристократа, Марку придётся разобраться в интригах и хитросплетениях негласного состязания прекрасных и родовитых девиц за право стать невестой короля, а также раскрыть давнее преступление, жертвой которого при схожих обстоятельствах стал другой рыцарь. В расследовании ему снова помогает девятихвостый лис Ли Джин Хо.
Дело о золотом Купидоне - Лариса Куницына читать онлайн бесплатно
Тюремный лекарь сидел за обшарпанным столом, откинувшись на спинку старого кресла. Он держал на руках белую с рыжим кошку, которую почёсывал за ухом, задумчиво глядя прямо перед собой. Кошка жмурилась и даже от дверей было слышно её громкое мурлыкание.
— Вы определили яд, друг мой? — спросил Марк, подходя к столу.
Огастен задумчиво посмотрел на него и пожал плечами.
— Я не нашёл никакого яда.
Как умер Купидон
— То есть как? — опешил Марк, а Огастен вздохнул и снова почесал кошку за ухом.
— Я проверил содержимое его желудка. Там было не так много вина, больше еды и воды. — У этого парня были здоровые челюсти, и он перемалывал пищу так, что трудно определить, что он ел. Однако я дал часть содержимого его желудка мышам. Они прекрасно себя чувствуют, даже повеселели. Я попробовал повторить то же на кошке и собаке. Собака не выказала никаких признаков недомогания, да и кошка, как видите, чувствует себя отлично.
— Значит, его отравили не вином и не едой? — озадаченно пробормотал Марк.
— Однозначно, нет.
— Как ещё можно было это сделать?
— Я как раз думал об этом. Не найдя яда в желудке, я снова спустился в мертвецкую и ещё раз осмотрел труп в поисках проколов или повреждений на коже. Иногда яд может попасть в тело сквозь поры, но при этом всё равно должны остаться следы. Но их нет.
— Он мог вдохнуть яд?
— Ну, учитывая, что у него поражены именно органы дыхания, теоретически это возможно. Но… понимаете, это должен быть какой-то дым, его частицы должны были остаться в лёгких, а, следовательно, они тоже были бы поражены, как бронхи и гортань, но я этого не увидел. Нет, он не отравлен ядовитым дымом! В его тело попал яд, который вызвал имеющиеся симптомы, но как он туда попал, я не понимаю.
— Допустим, — кивнул Марк. — А что с краской, которой было покрыто его лицо?
Огастен молча пересадил кошку на стол и закатал рукав, чтоб собеседник мог увидеть золотое пятно на его коже.
— Это золотая пудра, смешанная с очищенным маслом и лаком, примерно то же, что используют ремесленники для золочения изделий из дерева, только лака, дающего превосходный глянцевый эффект в данном случае меньше, а вот масла — больше. Именно поэтому краска и смазывается при касании.
— Но мне показалось, что она нагревает кожу, — заметил Марк.
— Вам не показалось, — уточнил лекарь и, оправив рукав, снова взял кошку на руки. — Дело в том, что такой состав краски довольно часто применяется актёрами, но из-за него кожа сильно мёрзнет, а мышцы в месте нанесения немеют, возможно, из-за лака. Слишком долго носить такой грим очень неприятно, потому в него добавляют змеиный яд, который обладает согревающим эффектом, — заметив, как встрепенулся Марк, лекарь покачал головой. — Этой дозы недостаточно для того, чтоб отравиться насмерть. Напротив, аптекари часто добавляют яд чёрной гадюки в мази от боли в суставах, примерно в той же пропорции. Так что и краска не могла его убить. Потому я теряюсь в догадках, как он был отравлен. Если не еда и питьё, не ядовитый дым, не проникновение сквозь кожу, то что?
— Поговорите с Милилотусом, может, он что-то подскажет, — велел Марк. — Он же знаток ядов и, вероятно, уже встречался с чем-то подобным.
— Да, я схожу к нему утром.
— Почему утром? — спросил Марк, и взглянул на узкое оконце под потолком, забранное решёткой. Там было светло, как днём.
— На башне уже прокричали вторую стражу, — сообщил Огастен и задумчиво взглянул на кошку. — Милилотус уже спит, да и мне нужно немного поспать. Может, тогда в голову придёт что-то разумное. Хотя, возможно, это всё излишне.
— Что вы имеете в виду? — насторожился Марк, уловив в голосе лекаря какие-то тревожные нотки.
— Я имею в виду, что иногда к удушью приводит смертельное проклятие, — каким-то зловещим тоном произнёс Огастен, но потом вздохнул и снова принялся почёсывать кошку. — Хотя, не исключено, что это лишь моё заблуждение, возникшее в результате долгих и бесплодных раздумий. Мне просто нужно поспать хотя бы несколько часов.
Уже наступила светлая ночь, и Марку пришлось отказаться от намерения немедленно пойти в дом королевского парфюмера и выяснить у него обстоятельства смерти кавалера де Лапорта. К тому же он вспомнил, что уже больше суток не был дома и не видел супругу и сыновей. Мадлен не смогла пойти с ним на пир, потому что как раз накануне приехал её отец барон де Вильфор, и она, взяв с собой детей, отправилась к сестре Флоретте, чтоб увидеться с ним. Марк сожалел, что не пошёл с ней, так как полагал, что эта встреча с отцом была для его любимой нелёгким испытанием, но он должен был присутствовать на пиру у короля.
Он отыскал в помещениях для слуг своих оруженосцев и отправился домой, уже думая не столько о несчастном офицере короля, сколько о том, как принял старый барон свою некогда изгнанную из дома дочь.
Мадлен встретила его в нижнем зале. Судя по тому, что она была в домашнем платье с простыми кружевами, она давно вернулась домой, но не ложилась, ожидая его. Она была весела, и ей не терпелось рассказать ему о встрече с отцом. У него от души отлегло, когда он узнал, что всё прошло прекрасно, старый барон сразу же заключил её в объятия, а после поцеловал обоих внуков.
— Он очень хочет встретиться с тобой! — воскликнула она. — Мы должны завтра же пригласить его к себе!
— Боюсь, что ничего не получится, — вздохнул он. — Ты слышала о смерти Оноре де Лапорта?
— Конечно! При дворе только об этом и говорят! Габриель немало повеселился, пересказывая нам версии его убийства, которые строят придворные.
— И что же это за версии? — уточнил Марк.
— Многие склоняются к тому, что он завёл отношения с дамой, у которой ревнивый муж, другие считают, что он кого-то оскорбил и его вызвали на дуэль, а третьи полагают, что он был пьян и его просто зарезали грабители.
— И это всё?
— Аламейра предположила, что он напился в честь святого Коломбэйна, возомнил себя настоящим Купидоном и взлетел, но потом вспомнил, что он всего лишь де Лапорт, у него бутафорские крылья и он не умеет летать. Поэтому он упал с небес на землю и разбился.
— Её шутки всегда были злыми, — пробормотал Марк.
— Значит, король поручил это
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.