Татьяна Дихнова - За двумя кладами погонишься... Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Татьяна Дихнова
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-16061-2
- Издательство: Эксмо; Домино
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-29 16:01:44
Татьяна Дихнова - За двумя кладами погонишься... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Дихнова - За двумя кладами погонишься...» бесплатно полную версию:Получив гонорар за первое удачное расследование, Айлия Нуар пытается купить дом в столице, но кто-то упорно старается ей в этом помешать: владелец особняка погибает при загадочных обстоятельствах на следующий день после подписания договора о продаже, на его наследницу совершается несколько покушений, и в конце концов под угрозой оказывается жизнь самой Айлии.
Студентка Академии Магии решает распутать сложный клубок таинственных событий и весьма странных совпадений.
И вновь на помощь ей приходит друг и наставник дракон-оборотень Зенедин.
Татьяна Дихнова - За двумя кладами погонишься... читать онлайн бесплатно
— Договоримся, — подмигнул мне собеседник, принимая от подошедшего официанта чашки с дымящимся кофе и пирожными.
Глава 3
В которой героиня знакомится с пожилым детективом, более интересующимся розами, нежели преступлениями, узнает про огромную жемчужину, пропавшую много лет назад, а в процессе слежки за мадемуазель Энниль находит новую работуДомой я вернулась в несколько смешанных чувствах. О стоимости картины мы с Антеем действительно быстро договорились, но после этого просидели в кафе еще около часа, просто разговаривая о куче разных вещей. Племянник мсье Энниля, как и следовало ожидать, оказался весьма образованным человеком и интересным собеседником. Естественно, одной чашкой кофе мы не ограничились, а когда пришла пора платить по счету, выяснилось, что денег у Антея не хватает, и мне пришлось доплачивать. Правда, этот эпизод я сочла скорее забавным, чем неприятным.
Также из нашей беседы я твердо поняла одно — в дом меня больше, скорее всего, не пустят, а если я, размахивая договором, и умудрюсь туда проникнуть, то ни о каком спокойном общении с мадемуазель Фау речи быть не может. Придется искать обходные пути. За целый вечер ничего лучше простого и банального подкарауливания перед входом я так и не придумала и легла спать, не слишком довольная собой.
Утро порадовало меня унылым серым небом, монотонно накрапывающим дождем и совершенно мокрым Фарькой, пришедшим погреться под одеяло. В результате подобного бесцеремонного вторжения я, ворча и ругаясь, встала и отволокла совершенно зарвавшегося зверя под горячий душ. Правда, проснуться толком не получилось, и, все еще с трудом продирая глаза, я приступила к приготовлению завтрака. Сегодня в качестве основного блюда предполагалась каша из тыквы с медом, коя получилась превосходной и заслужила полнейшее одобрение приведенного в порядок оцелота. Для окончательного примирения мне пришлось взять его с собой в город. Будем надеяться, мсье Руаппи хорошо относится к обнаглевшим домашним любимцам.
Прикрывшись от усилившегося и хлещущего тугими струями дождя защитным коконом, мы достигли справочной, оставшись на удивление сухими. К счастью, нынешнее место жительства мсье Верна Руаппи узнать удалось без проблем, и мы тут же полетели в нужном направлении. Я лишь надеялась, что находящийся на заслуженном отдыхе детектив не шляется целыми днями невесть где, а мирно сидит дома. По прибытии на бульвар Ньюбарри я нашла дом под номером восемь, оказавшийся довольно большим и несколько мрачным зданием, и, в очередной раз напомнив зверю о необходимости приличного поведения, поднялась на парадное крыльцо.
Войдя внутрь, я немедленно поняла, что оказалась в одном из немногочисленных столичных пансионов, созданных как раз для подобного типа людей — некогда известных, богатых и не желающих проводить остаток своих дней в одиночестве. Здесь, кроме неплохих отдельных квартир, жильцам предлагалась роскошная гостиная, большая столовая с домашней кухней для тех, кто так и не научился или не любит готовить, хорошая библиотека. Каждое утро в дом доставлялись свежие газеты, молоко, творог и яйца с загородной фермы. Оглядевшись, пошла в направлении, откуда доносились аппетитные запахи, здраво рассудив, что самое место для хозяйки дома в подобное время суток там, где готовят еду для ее жильцов. Должна же она время от времени наблюдать за поварами. Толкнув дверь в самом конце коридора, я убедилась в правильности своих предположений — в ту же секунду, как я вошла, из-за облака пара раздался гневный крик:
— Почему животные на кухне?
Не став дожидаться, пока меня выдворят силой, придержала попытавшегося в испуге спрыгнуть с меня Фарьку и юркнула обратно в коридор. Практически сразу же следом за мной туда вышла выглядящая на первый взгляд вполне дружелюбно дама.
— У вас голова на плечах есть или как? — поинтересовалась она. — Представьте на секундочку, что будет, если мои постояльцы обнаружат в рыбном заливном шерсть? Я немедленно потеряю половину клиентов. Мой пансион всегда славился безупречным качеством обслуживания.
Я покаянно опустила голову.
— Простите, мадам, я, безусловно, не права, но кроме как на кухне я не обнаружила ни одной живой души.
— Да, — прервала меня хозяйка, — это действительно проблема. Моя помощница совсем недавно уволилась, она, видите ли, внезапно влюбилась, согласилась выйти замуж и уехать в Йерр, а от меня это безответственно скрывала до самого последнего момента, так что я временно осталась одна и пока не могу найти ей замену. Но, думаю, вы пришли не о моих проблемах поговорить. Или вас прислало агентство на место Адели? Сразу уточню, ни о каких домашних животных не может быть и речи.
— Нет, — чудом удалось мне вклиниться, — я не на работу пришла устраиваться, мне нужно поговорить с одним из ваших постояльцев, мсье Верном Руаппи. Не подскажете, где я могу его найти?
Тут с кухни раздался ужасающий грохот и испуганный женский визг. Мгновенно сравнявшись цветом лица со спелым помидором, хозяйка махнула рукой:
— Посмотрите во внутреннем дворе, он там пионы разводит, — и со скоростью небольшого торнадо скрылась за дверью.
Мысленно посочувствовав бедным поварам, я развернулась и пошла в указанном ею направлении, высматривая выход во двор. Искомая дверь обнаружилась довольно быстро, и вскоре я снова оказалась под надоевшим до зубовного скрежета дождем. Нет, поймите меня правильно, я ничего не имею против льющейся с небес воды, особенно если нахожусь дома без необходимости появляться на улице. Я люблю время от времени побродить под хлещущими ливневыми струями, зажимая уши от оглушительных раскатов грома; помню, я получила массу удовольствия, пересиживая весеннюю грозу в пещере дракона, но это монотонное капанье с неба в час по чайной ложке меня всегда раздражало. Неужели бывший детектив настолько любит пионы, что возится с ними даже в такую погоду? Перспектива беседы под открытым небом меня совершенно не вдохновляла. Но, к счастью, выяснилось, что мсье Руаппи здравомыслия еще не растерял и проводит время в дальнем конце сада, распивая чай под большим навесом. Мгновенно повеселев, я под прикрытием кокона преодолела разделяющие нас несколько десятков ярдов, осторожно лавируя среди мокрых кустов роз и пионов, которые, пребывая в пышном цвету, источали одуряющий аромат.
За столом, в обществе нескольких разноплановых чашек, полного чайника и аж двух ваз с печеньем, сидел пожилой мсье более чем худощавого телосложения. Простой арифметический подсчет показывал, что бывший известный детектив родился не намного раньше мсье Эндрю. Но, наверное, вредная профессия оставила свой след, и выглядел он примерно лет на двадцать старше, причем выражалось это не столько в количестве морщин, коих на лице мсье Руаппи было совсем немного, сколько в полностью седых волосах и пронзительном и вместе с тем немного усталом взгляде темных глаз. Несмотря на дождь и возню в саду, одет детектив на пенсии был в серый костюм, дополненный зеленой клетчатой рубашкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.