Джон Мини - Песнь праха Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Джон Мини
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-055414-0, 978-5-403-00435-0, 978-985-16-6772-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Страниц: 114
- Добавлено: 2018-08-29 20:23:06
Джон Мини - Песнь праха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Мини - Песнь праха» бесплатно полную версию:Когда наступает ночь, в город приходит Смерть…
Таков закон странного мира, существующего благодаря энергии мертвецов. Здесь убийцы охотятся за талантливыми людьми, дабы добывать из их костей нечто, подчиняющее себе человеческие души. Здесь волки состоят на службе у закона, кошки занимаются целительством, зомби считаются лучшими бойцами спецназа, а призраки обладают гражданскими правами.
Полицейским в этом мире приходится нелегко. И Донал Риордан хорошо понимает, насколько нелегко, — ведь именно ему поручают предотвратить покушение на знаменитую оперную диву, чьи кости, судя по всему, обладают для таинственных преступников особой ценностью…
Джон Мини - Песнь праха читать онлайн бесплатно
Лифт с лязгом остановился, и Левисон распахнул медную дверь.
— Кажется, мы пребываем в полной готовности.
Двенадцать полицейских в форме выстроились вдоль коридора. Так же, как и детективы этажом выше и этажом ниже. Двое полицейских из группы Донала приоткрыли дверь номера, находившегося напротив номера дивы, и выглянули оттуда, широко улыбаясь.
— Эй, босс, Лев, не хотите чего-нибудь заказать в номер?
— Ради священного Аида…
— Шутка, Донал.
— Где ди?..
— Она идет. — Левисон коснулся руки Донала. — Вот.
Они подошли ко входу в главный лифт в тот самый момент, когда прибыла кабина с певицей, и золотые дверцы распахнулись. Из лифта вышла Мария даЛивнова, Великая Дива собственной персоной. Рядом с ней в подобострастной позе стоял старший менеджер отеля Уитроуз.
— Гм, мадам даЛивнова, вы знакомы с лейтенантом… гм… Риорданом? Он отвечает за… гм… подготовку к вашему приезду.
— Нет, к сожалению, не имела удовольствия. — Взгляд на Донала, легкое изумление, не более.
Но у него перехватило дыхание и, кажется, даже остановилось сердце.
Так хороша!..
Какой же совершенной мишенью она может стать, если он не справится со своими обязанностями.
— Для меня это большая честь, мадам, — с трудом произнес Донал. — Если вы позволите сказать вам несколько слов о требованиях безопас…
— Какой обаятельный детектив! Ради меня? Боже, как я тронута!
И она прошла мимо него, сопровождаемая двумя компаньонками. Обе женщины были сотрудницами театра «Дю Лу Мор» и были назначены руководством в качестве горничных к диве (они приехали в лимузине встречать её). Донал опросил их ещё до приезда певицы. После него Левисон, которому легче давались беседы с незнакомыми людьми, переговорил с каждой по отдельности. На первый взгляд, никаких опасений ни одна не внушала. Кроме того, обе переживали не меньше Донала из-за свалившейся на них ответственности.
Какой обаятельный детектив!
Донал увидел, как захлопнулась дверь в номер дивы. Он громко выдохнул.
Я справлюсь.
* * *Первое же представление все изменило.
Донал стоял в ложе верхнего яруса. Комиссар Вильнар был одним из шести высших чиновников, расположившихся в ней.
Внизу, за пределами зрительного зала повсюду были расставлены многочисленные вооруженные полицейские. В самом зале два опытных снайпера из Управления в гражданской одежде расположились в соседней ложе. Винтовки лежали у ног. Левисон сидел в партере. Другие члены команды Донала были рассеяны среди публики.
Полицейские за пределами зрительного зала представляли первый «видимый» уровень сдерживания. Однако Донал понимал, что профессиональный киллер без труда определит обоих снайперов по настороженным взглядам, которые те бросали вниз на публику. Несмотря на смокинги, ни тот, ни другой ни в малейшей степени не напоминали любителей оперы.
Они были вторым, также «видимым», уровнем. Третьим уровнем являлась непосредственно команда Донала. Если бы Левисон не сказал ему, Донал никогда бы не догадался, что седовласая полная дама в шикарном боа и брильянтах — сержант Мириам Дельветер, один из лучших стрелков Управления.
Сегодняшним представлением гастроли открывались, и, если кому-то в голову пришло бы совершить покушение на диву, сейчас оно выглядело бы наиболее трагично.
Свет погас, по залу поползли неровные тени, Донал напряженно всматривался вниз. Любое неловкое движение заставляло его насторожиться. Вспышка отраженного света. Вон там… Ах, нет, лейтенант заставил себя успокоиться, всего лишь театральный бинокль.
А на сцене началось представление. Яркие разноцветные костюмы мерцали на периферии зрения Донала: начальный эпизод «Смерти Аланкина» разворачивается при королевском дворе среди роскоши и блеска.
Яркий свет, исходивший со сцены, отвлекал Донала от темного зала. Тем не менее он настойчиво продолжал наблюдать за публикой.
Он не видел, но чувствовал, что на сцене танцуют. Затем танцы прекратились, все замерло, и лейтенант услышал пение. Из левой кулисы появилась дива. Она находилась у входа в королевский дворец. Взгляд Донала метался по залу: партер, бельэтаж, ложи, наконец сама сцена, ряды ближайшие к ней.
И вот она запела.
О Блаженная Смерть!..
Дива пела чистым, необыкновенно хрустальным голосом, очаровывая придворных наивным вопросом: здесь ли великий государь вершит суд?
Когда ария закончилась, дива слегка наклонила голову, а волны аплодисментов прокатились по залу. Донал провел рукой по лицу и вдруг понял, что те несколько минут, пока продолжалось пение, он видел только её, забыв обо всем остальном.
Минуты, которые могли стоить жизни.
Нельзя позволять себе отвлекаться.
В опасности находилась не только дива. Если пули начнут летать по залу, если его собственные люди откроют стрельбу, ответственность будет нести он. И если кто-то погибнет, а родственники убитого потребуют платы кровью, расплачиваться будут им, а не комиссаром Вильнаром.
Тем не менее когда дива запела свою следующую арию, как ни старался Донал смотреть в зал, его взгляд постоянно возвращался к ней. Так бывает и со смертельно уставшим человеком: как ни пытается он не задремать и удержать голову, она все равно падает на грудь.
Во время антракта Донал выскользнул из ложи. Он прошел вниз и дальше за кулисы мимо двух громил в форме, которых хорошо знал, братьев Бродовски. В тренажерном зале сослуживцы называли их «варварами».
— Все в порядке, ребята?
— В порядке, но Эл, кажется, плакал, когда она пела последнюю песню.
— Как будто ты не плакал.
О священный Аид, они ещё хуже, чем он. Донал взбежал по нескольким деревянным ступенькам и прошел под массивными занавесами.
Люди в коричневых комбинезонах толкали на сцену тяжелый фасад — декорацию замковых укреплений на громадных роликах. Участники спектакля, исполнявшие не слишком значительные роли, оживленно беседовали. Остальные сидели у себя в уборных, восстанавливаясь к следующему действию.
Мимо пробежала гибкая полуобнаженная девушка, на ходу натягивая крестьянскую блузу. Донал тяжело перевел дыхание.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил рабочий сцены.
— Нет… Хотя, пожалуй… Не видели ли вы здесь кого-нибудь чужого?
— Э-э… не думаю. — Рабочий взглянул на актрису, поправлявшую блузку, потом снова на Донала. — Кроме вас, офицер. Мы-то к этому привыкли.
— Должно быть, тяжело.
— Скорее, весело. — Рабочий подмигнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.