Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская Страница 17

Тут можно читать бесплатно Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская

Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская» бесплатно полную версию:

Добропорядочная молодая леди должна вовремя выйти замуж — это закон. Но что делать, если у всех нормальных девушек в приданом значатся титулы, деньги, драгоценности, в крайнем случае — сервизы и пуховые перины, и только я могу предложить будущему мужу в качестве сомнительного приза легендарный мрачный замок, в котором по ночам происходят всякие странные и пугающие вещи. Не спасает даже графский титул, идущий с нами в комплекте. С нами — это с замком и со мной.И тем непонятнее становится внезапный наплыв женихов, каждый из которых явно преследует свою цель. Знать бы ещё — какую.

Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно

Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Шервинская

в замок через отцветающие яблоневые сады. Попутно подумала о том, что нужно будет наведаться в деревню к дядюшке Фреду, в трактир «Яблочная бочка», и договориться насчёт питания для очередной группы строителей, которые должны приехать со дня на день, а также обсудить с ним вопрос охраны: отремонтированный замок не может стоять бесхозный, а из меня охранник, как из господина Шуфеля честный человек, то есть — никакой. Может, кто из местных согласится, хотя тут все при своём деле…

Подходя к замку, я ускорила шаг, так как привычный крик черноглазых строителей, доносившийся из-за ограды, был почему-то громче и тревожнее, чем всегда. Что там у них случилось?

- Леди Кэтрин, леди Кэтрин, - запыхавшийся кругленький господин Шуфель нервно обмахивался огромным клетчатым носовым платком и безумно сверкал глазами, - боги свидетели, мы не хотели этого делать, оно исключительно само, так сказать, без предупреждения, коварно…

- Что — оно, господин Шуфель, - я непонимающе подняла руку, останавливая словесный поток, но безрезультатно, - пожалуйста, говорите понятнее, я никого ни в чём не обвиняю, во всяком случае, пока.

- Мы стали готовить площадку для плит, которые привезли только что, ну, вы наверняка видели, - торопливо стал объяснять предводитель черноглазой банды, - и вдруг, как только их сгрузили, земля сделала так: «Пуффф!» и провалилась.

- Куда провалилась? - растерялась я, пытаясь понять господина Шуфеля, который только суетился и ничего не мог внятно сказать.

- Да кто же её знает — куда! Вниз! - пояснил он непонятливой мне, как будто провалиться можно куда-то ещё, вверх, например.

Отчаявшись понять господина Шуфеля, я аккуратно отодвинула его и с некоторой робостью вошла во двор. Перед крыльцом было пусто, и даже котёл в углу почти не кипел, по-моему, первый раз за последние десять дней. Воздух сразу стал ощутимо свежее и приятнее.

В холле тоже было на удивление пусто, зато внутренний двор напоминал поле сражения. В углу столпились строители, покрытые слоем пыли, на фоне которой только глаза сверкали. А посреди двора образовалась яма метра два в диаметре, из которой уже оперативно вытащили провалившиеся плиты. Но интересным было не это, а то, что от краёв образовавшейся ямы вниз вели аккуратные ступени.

- Это что — подземный ход? - озвучила я очевидное и посмотрела на припорошённых пылью строителей.

- Да, хозяйка, похоже, это именно он, - ответил мне самый смелый, - но мы не виноваты.

- Я вас и не виню, откуда вы могли знать, что тут нельзя сгружать тяжести… - я задумчиво посмотрела на ступеньки и вдруг замерла, - а почему на них почти нет пыли?

- Мы не вытирали, - тут же открестился господин Шуфель, видимо, решив, что это какая-то особенно ценная для меня лично пыль, - только плиты вытащили, за них же деньги плачены, понимаете?

- Я всё понимаю и ни в чём вас не обвиняю, - терпеливо повторила я, судорожно соображая, что это за ступеньки, чем для меня чревато их обнаружение и что вообще теперь со всем этим делать, - давайте поступим так: сейчас просто прикроем яму какими-нибудь щитами, чтобы туда никто не провалился, а я отправлю господина Хатчинсона в город за… за кем-нибудь, кто понимает в этом больше нас с вами, уважаемый господин Шуфель. А вы пока забором можете заняться, раз уж мрамор для крыльца не привезли.

Строители согласно покивали и ушли сколачивать щиты из подручных материалов, а я задумчиво посмотрела на ступеньки и, словно влекомая каким-то странным чувством, подошла к самому краю ямы. Внезапно голова закружилась, а я сама чуть не свалилась прямо вниз, в тёмную глубину.

Спас меня какой-то совершенно незнакомый мужчина, который успел схватить бестолковую меня за локоть и удержать на краю. Я благодарно кивнула незнакомцу, сразу оценив и широкий разворот плеч, и доброе, какое-то даже детское лицо, и завидную ловкость.

- Спасибо вам огромное, - я выровняла сбившееся от испуга дыхание, - вы не дали мне переломать ноги, за что я вам искренне признательна. Что привело вас в Эппл-Гроув? Я раньше вас не видела.

- Я ищу хозяйку, графиню Мабридж, - низким, но каким-то мягким голосом проговорил мужчина, и я не смогла не заметить знакомый мне с детства лёгкий акцент, характерный для жителей северных краёв, - а пришёл я с кузнецом Томом, он на крыльце дожидается.

- А вы что же на крыльце не остались? - прищурилась я, не стесняясь рассматривать незнакомца. - Как здесь, во дворе, оказались?

- Услышал шум и подумал, что, может, помощь моя потребуется, - пожал он богатырскими плечами.

- Мне очень повезло, что вы подумали именно так, - я опасливо покосилась на зияющий проём и такие манящие ступеньки, - иначе валяться бы мне далеко-далеко внизу с переломанными ногами, и это в лучшем случае. А то и шею недолго свернуть.

- Не подскажешь, милая девушка, как мне найти хозяйку замка? - вернулся к важному, видимо, для него вопросу мужчина.

- А для чего она вам? - всё ещё настороженно спросила я, не торопясь представляться, - может, я чем смогу помочь?

- Да вот, - замялся богатырь, - я тут оказался в ваших краях… случайно, в общем-то, оказался… мда… Так хотел у хозяйки спросить, может, ей работник нужен?

- А что вы умеете делать, какой работе обучены? - я внимательно посмотрела на плащ, какие обычно носят на севере солдаты, на видавшие виды ножны с явно не парадным, а боевым мечом.

- Солдат я, красавица, - в голосе незнакомца на мгновение мелькнули игривые нотки, но тут же пропали, - как думаешь, найдётся у хозяйки для меня дело?

- Найдётся, - я кивнула и мысленно вознесла искреннюю благодарную молитву всем богам, - в замок охрана нужна, а я в этом ничего не понимаю.

Мужчина вопросительно поднял бровь, подумал и вдруг низко поклонился.

- Простите, леди, не признал сразу, - он улыбнулся и сразу стал выглядеть намного моложе. Я подумала, что он, скорее всего, не намного старше меня.

- Да, я леди Кэтрин Мабридж, хозяйка Эппл-Гроув, - я ответила на его улыбку, - назовите себя, незнакомец.

- Я Альберт Стоун, пехотинец Лиоррского пехотного корпуса, - он помолчал и уточнил,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.