Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив Страница 18

Тут можно читать бесплатно Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив

Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив» бесплатно полную версию:
Захватывающие сюжеты в антураже альтернативной истории развития человеческой цивилизации ожидают читателя в сборнике «Лучший стимпанк-детектив». Здесь героям предстоят авантюрные приключения, разгадка исторических тайн и поимка опасных преступников в мире ретро-технологий и фантастических достижений науки. В сборник вошли произведения Макса Ридли Кроу «Лоринг», Светланы Тулиной и Максима Тихомирова «Эра Мориарти» и Степана Кулик «Дилижансом, дирижаблем».

Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив читать онлайн бесплатно

Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Кроу

Незнакомец нахмурил лоб и медленно убрал нож. Я не стал уточнять, что послужило причиной такого решения, но оказавшись свободен, со всей силы ударил его ногами в грудь, отбрасывая к стене, и выскочил из комнаты еще до того, как тот поднялся на ноги.

В коридоре я увидел, как сквайр Чейз выходит из дверей спальни своей жены. Он был в десяти шагах от меня, и увидеть замершего в нелепой позе вора ему не составило бы труда, если только страсть не ослепила. Думать было некогда. Перемахнув через перила, я спрыгнул на первый этаж и оказался в зале, освещенном как на праздник. Из арки, ведущей в смежную комнату, выходила шаркающая служанка, и я, обогнув колонну, пропустил старушку мимо, а сам юркнул к ней за спину. В сумке достаточно барахла, чтобы Вилсон остался доволен, а тот парень наверху может во второй раз не передумать.

Я прошмыгнул на кухню, откуда пахло стоялой водой, луком, пригоревшим чесноком и протухшими куриными потрохами. Распахнутое окно нагоняло холод, который разбавлял застаревшие запахи.

– Господин Чейз?

Из-за угла показалась взлохмаченная голова кухарки, поправляющей чепчик. Но ей оставалось лишь удивленно смотреть в пустоту кухни, поскольку я к тому моменту уже был во дворе.

* * *

Уходил я тем же путем, которым пришел, и потому, когда появился возле статуи Солдату-герою, ожидающий меня Пилс картинно наморщился и закрыл нос надушенным платком.

– Господь Всемогущий! Что за вонь! От крысы разит так, как и положено!

– Садитесь, – строго окликнула нас из кареты Илайн. – Живо!

Я заскочил первым, не без удовольствия оттолкнув Пилса, и занял место на скамейке рядом с девушкой. Теперь сыщик всю дорогу будет брезгливо вытирать свое пальто, а девушке хватило выдержки не показывать, что запах моей одежды ей отвратителен.

– Какой результат? – спросил Вилсон.

Вместо ответа я бросил ему сумку. Он осмотрел содержимое и недоверчиво нахмурился:

– Здесь всё?

Я нехотя достал из-за пазухи дагеротип:

– Можно оставить? Мне это дорого как память.

– Нет, – тот решительно забрал у меня находку и продолжил изучение сумки. – Негусто. Мы ожидали, что вы вернетесь позже и с более богатым уловом.

– Что-то не пойму: вам нужно припугнуть Чейза или обокрасть его? Если сойдемся в долях, я вернусь и оберу его до нитки.

Вилсон не ответил. Он застегнул сумку и положил ее рядом с собой.

– Хорошо, едем в участок, а там разберемся.

Илайн постучала костяшками пальцев в стенку, отделяющую нас от кучера, и карета тронулась.

– Всё прошло гладко? – спросил Вилсон, будто моего присутствия было недостаточно для ответа.

– Полагаю, что так.

Пилс все также отчищал невидимое пятно, которое должно было, по его мнению, остаться от моего прикосновения.

– Если не хотите испачкаться – не заключайте сделку с вором, – сказал я ему.

Сыщик прошипел сквозь зубы что-то неразборчивое, но похожее на ругательство.

– Не обращайте внимания, – усмехнулась Илайн. – Я предложила Пилсу пари, что вы вернетесь. Он утверждал обратное, но сделать ставку так и не решился. А теперь мы оба знаем, что я выиграла.

Мне это напомнило о существовании Маркиза, и забавная шутка вызвала только блеклую вежливую улыбку. Я отвернулся к окну. Небо еще было черным, до рассвета далеко. Из-за вмешательства незнакомца пришлось поторопиться. Я не собирался до поры рассказывать о нем. Уверен, что сыщики тоже выложили не все карты на стол. Слишком уж большие хлопоты для того, чтобы доказать безмозглым богачам, что им нужна помощь.

Обычно мосты держат разведенными всю ночь для спокойствия жителей, но сейчас случай был особый. Как только мы приблизились к берегу, заспанные дежурные привели громоздкий механизм в движение, вращая рукоять.

Едва мы пересекли реку, как повозка остановилась.

– В чем дело? – поинтересовался Пилс, выглядывая в окно.

– Прошу прощения, господа, – говоривший тяжело дышал, будто только что совершил пробежку. – Срочное дело. Велели явиться всех ведущих Венаторов. – Это касается дела Ртутной Крысы.

Лицо Вилсона тут же помрачнело, хотя, на мой взгляд, только что прозвучала полная бессмыслица.

– Куда ехать?

– За вами прислали карету, мы довезем.

Вилсон открыл дверцу, затем взгляд уперся в меня. Похоже, мое существование вылетело из его памяти, стоило услышать тревожные вести.

– Пилс – за мной, – скомандовал он. – Илайн, доставь нашего помощника в его апартаменты.

– Но инспектор! – возмущенно воскликнула она.

– Что-то хотите сказать мне, леди Коллинс? – тот поднял свои могучие брови в удивлении.

– Нет, инспектор, – процедила та сквозь зубы.

– Вот и славно. Присоединитесь к нам, как только управитесь.

Мне вряд ли показалось, что Пилс довольно ухмылялся, выходя следом за сыщиком. Дверца захлопнулась, и мы поехали дальше.

– Черт! – Илайн тут же отсела на лавку напротив меня и хмуро уставилась в окно.

– Взрослые детишки не берут девочку в игру? – вежливо поинтересовался я.

Она бросила на меня испепеляющий взгляд и вдруг прищурилась, совсем как недавно Вилсон:

– Что там было, в доме Чейза?

– Всё, что я успел рассказать. Правда, еще я упустил, что стал невольным свидетелем супружеской близости. Не хотел этого говорить при даме.

Она выразительно округлила глаза.

– Я имею в виду Пилса.

Илайн рассмеялась, но смех вышел горьким и быстро потух. Она снова смотрела в окно и едва ли замечала, как в задумчивости грызет нижнюю губку.

– Что происходит? – спросил я. Не дождавшись ни вопроса, ни ответа, продолжил, – Лебединые Пруды охраняются почти так же, как дворец. Зачем был нужен весь этот цирк с ручным вором?

– Но если ты пробрался в дом, значит, может кто-то еще, – ответила она, не поворачивая головы.

Тут вспомнился незнакомец, который чуть не прирезал меня. Если он похитил чертежи из архива зодчего, то, возможно, именно его хотят поймать сыщики.

– Когда Вилсон говорил о задании, он упомянул, что это дело имеет чуть ли не государственную важность. Когда мне будет позволено узнать подробности?

– Когда ад замерзнет.

– Почему это дело такое секретное? Двор Венаторов регулярно охотится за ворами и убийцами, что особенного происходит сейчас?

– Не вмешивайся.

– Это связано со Ртутной Крысой?

Последнее было выпалено наугад, но судя по тому, как резко она повернулась, я угодил точно в цель.

– Что тебе известно?

– Только то, что вы все дергаетесь, услышав эти слова, – я наслаждался ее растерянностью. Илайн быстро справилась с собой и повела плечом:

– Ты ничего не знаешь.

– Но узнаю. Слухи в клетку не посадишь. Дело касается политики?

– Не лезь в политику, вор! – прорычала она.

– О, повесьте этот лозунг над дверями Парламента, миледи!

Мы некоторое время смотрели друг другу в глаза, проверяя, кто первый сдастся. Я решил уступить. Победившие женщины обычно милосердны.

– Мне плевать, что там происходит наверху, я мелкая рыбешка и плаваю у самого дна. Я только хочу понимать, куда меня втянули. Что-то мне кажется, суть дела вовсе не такова, как говорит Вилсон.

Илайн покачала головой, коснувшись пальцем губ, будто запирала что-то внутри себя.

– Запомните, Лоринг, лишь то, что вам сказали. Помогите нам, и тем самым поможете себе.

Большего из нее вытянуть не удалось. Мы уже приехали ко Двору Венаторов. И как только Илайн убедилась, что меня посадили за решетку, немедленно уехала.

* * *

Меня потревожили конвоиры. Не заботясь о том, что громкие голоса разбудят отдыхающего после ночной смены вора, они обменивались последними новостями. Пахло кофе и ванильными рогаликами, но мне на завтрак едва ли подадут что-то из этого.

– Пишут, что Ее Превосходительство соберет Парламент. Снова поднимется вопрос о полномочиях наследника.

– Рано или поздно это случится, никто не вечен. Долгих лет жизни императрице!

– Воистину! И все же… последние годы были спокойными. Никто не любит перемен.

Никто. Я тоже не люблю. Когда все хорошо, кому нужны перемены? А когда всё плохо, чего еще ждать?

– Эй! Вставай, вор! – решетка скрипнула, и на пол поставили поднос.

Я открыл глаза, удостоверился, что ничего примечательного в миске нет, и снова уснул.

Чуть позже за мной пришли. Проходя мимо зеркала, что висело возле рукомойника, я подумал, не мешало бы побриться да в цирюльню заглянуть: волосы уже слишком отросли.

В кабинете находились Вилсон и Пилс. Оба – во вчерашних костюмах. Видать, не спали. На вешалке я успел заметить свежие рубашки. Значит, пока домой они не собираются. Илайн не было, и неудивительно. Женщине не престало находиться в одном и том же наряде два дня подряд, демонстрируя усталость и отсутствие сна. Уверен, она появится не позднее, чем через час, и будет свежа, как розовый бутон.

– Садитесь, сквайр Лоринг, – велел Вилсон, жестом отпуская моих конвоиров.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.