Гоминиды - Роберт Дж. Сойер Страница 18

Тут можно читать бесплатно Гоминиды - Роберт Дж. Сойер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гоминиды - Роберт Дж. Сойер

Гоминиды - Роберт Дж. Сойер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гоминиды - Роберт Дж. Сойер» бесплатно полную версию:

Лауреат премий «Хьюго» и «Аврора».
Два уникальных человеческих вида. Человек разумный и человек неандертальский. Именно неандертальцы стали доминирующим видом в параллельном мире. Их цивилизация сравнима с нашей, наука и технология – более высокоразвиты, а культура, общество и философия – радикально иные.
Понтер Боддет, неандертальский физик, случайно нарушает барьер между мирами и переносится в нашу вселенную. Почти сразу его признают неандертальцем, а лишь позже – ученым. Он оказывается на карантине, одинокий и растерянный, чужак в чужой стране. Но Понтеру удается подружиться с врачом и физиком, а особенно с канадским генетиком Мэри Воган, с которой у него возникает особое взаимопонимание.
Коллега Понтера, Адекор Халд, сталкивается с хаосом в лаборатории, исчезновением тела, подозрением со стороны сородичей и взрывоопасным расследованием дела об убийстве. Как ему доказать свою невиновность, если он понятия не имеет, что на самом деле произошло с Понтером?
Контакт между людьми и неандертальцами порождает отношения, чреватые конфликтами, философскими проблемами, угрозой существованию одного вида или другого – или обоих. Отношения в равной степени богатые безграничными возможностями для сотрудничества и роста на многих уровнях, от практического до эстетического, от научного до духовного.
«Писатель безграничной уверенности и смелой научной интерпретации». ― The New York Times
«Стремительно развивающийся роман, насыщенный характерной для Сойера антропологией и философией». – The Globe & Mail
«Роман берет сложные палеоантропологические данные, передовую теоретическую физику и персонажей, которые согреют ваше сердце, и смешивает их в очаровательный, остроумный и провокационный роман. Лучшая антропологическая фантастика». – Майкл Гир
«Сойер пишет с научным размахом и величием Артура Кларка и с человеческим обаянием Айзека Азимова». – Quill & Quire

Гоминиды - Роберт Дж. Сойер читать онлайн бесплатно

Гоминиды - Роберт Дж. Сойер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Дж. Сойер

Понтеру, ведь Понтер – партнёр Класт, которая была партнёршей Болбай; и он, и она были связаны с Класт, и её смерть потрясла Болбай не меньше, чем Понтера. А теперь она потеряла и Понтера тоже. Да, Адекору теперь было ясно, что двойная потеря на время вывела её из душевного равновесия. Нет сомнений, что через день или два Болбай придёт в себя, отзовёт обвинение против Адекора и извинится.

И Адекор, конечно, примет её извинения; а что ещё ему остаётся.

Но если она не отзовёт иск? Если Адекор пройдёт через этот смехотворный процесс и предстанет перед трибуналом? Что тогда? Ну, тогда ему придётся…

Водитель снова подал голос, прервав размышления Адекора.

– Мы почти в Центре. Вы знаете точный адрес?

– Северная сторона, площадь Мелбон.

Адекор увидел, как голова водителя наклонилась и выпрямилась в знак подтверждения.

Они и правда уже въезжали в Центр; открытые пространства уступали место рощам осин и берёз и группам зданий, построенных из культивированных деревьев и серого кирпича. Был почти полдень, и утренние облака исчезли без следа.

По мере их продвижения Адекор заметил сначала одну женщину, потом другую, потом ещё несколько, идущих вдоль дороги. Самые прекрасные существа на свете.

Одна из них заметила машину и указала другой на Адекора. Появление мужчины в Центре не в дни, когда Двое становятся Одним, не было такой уж редкостью, но в Последние Пять дней месяца на мужчину в Центре обращали внимание.

Адекор пытался игнорировать направленные на него взгляды женщин; машина тем временем углублялась в город.

Нет, думал он. Нет, они не признают его виновным. Ведь тела нет!

И всё же, если они признают…

Куб летел дальше, неся в себе Адекора, сжавшегося на своём сиденье. Он чувствовал, как сжимается его мошонка, вдавливая содержимое внутрь тела, подальше от грозящей опасности.

Глава 12

Рубен Монтего пришёл в восторг, узнав, что Мэри Воган уже на пути в Садбери. Часть его страстно желала, чтобы она генетически доказала, что Понтер не является неандертальцем, что он – обычный заурядный человек. Это вернуло бы ситуации некоторую рациональность; он плохо спал в ту ночь, а наутро обнаружил, что ему было бы гораздо легче проглотить историю про чудака, специально изменившего себя так, чтобы походить на неандертальца, чем про настоящего неандертальца. Возможно, Понтер и правда был членом какого-то странного культа, как Рубен сразу и предположил. Если бы его в детстве заставляли носить специальные шлемы в форме неандертальского черепа, постепенно увеличивая их размер по мере роста, то и его череп приобрёл бы такую форму. А в какой-то момент он, очевидно, перенёс операцию на нижней челюсти, в результате которой она и приобрела свои доисторические очертания…

Да, так вполне могло бы быть, думал Рубен.

Ехать прямо в аэропорт смысла пока не было; профессор Воган прибудет только через пару часов. Поэтому Рубен отправился в медицинский центр Сент-Джозеф проведать Понтера.

Первое, что он заметил, войдя в палату, были тёмные полукружья у Понтера под глазами. Рубен был рад, что на его собственном лице не могут появиться подобные признаки усталости. Его родители, ещё когда они жили в Кингстоне (в том, что на Ямайке, а не в Онтарио, хотя и в этом втором Кингстоне ему довелось немного пожить), никогда не могли определить по его виду, спал он или полночи читал комиксы.

Возможно, подумал Рубен, доктору Сингху стоит прописать Понтеру успокоительное. Даже если он и правда неандерталец, то, что действует на людей, наверняка подействует и на него. Впрочем, если бы решения принимал он, то тоже, вероятно, предпочёл бы перебдеть.

В любом случае Понтер сейчас сидел на кровати за принесённым медсестрой поздним завтраком. Он смотрел на поднос так, словно на нём чего-то не хватало. В конце концов он обернул руку белой льняной салфеткой и начал есть этой обёрнутой рукой, подцепляя ломтики бекона по одному зараз. Столовыми принадлежностями он воспользовался лишь раз, когда ел яичницу, причём для этой цели он взял ложку, а не вилку.

Тост он, обнюхав, вернул обратно на поднос. Он также проигнорировал содержимое маленькой упаковки кукурузных хлопьев «Келлог», хотя и с видимым удовольствием возился с замысловатой перфорацией, чтобы открыть пакетик и высыпать хлопья в плошку. Сперва осторожно попробовав, одним глотком осушил небольшую пластиковую чашку апельсинового сока, но отказался и от кофе, и от четвертьлитровой упаковки молока пониженной жирности.

Рубен пошёл в ванную, чтобы набрать ему чашку воды из-под крана – и застыл на пороге.

Понтер на самом деле был откуда-то не отсюда. В этом не осталось сомнений. О, не смыть за собой унитаз – это не так уж необычно, но…

Но Понтер не только не смыл – он ещё и подтёрся лентой с надписью «Продезинфицировано для вашей защиты» вместо висящей тут же туалетной бумаги. Никто, даже житель самой отсталой страны третьего мира не сделает такой ошибки. А ведь Понтер явно был из технически развитого общества; об этом свидетельствовал загадочный имплант у него на левом запястье.

Ладно, подумал Рубен, лучший способ побольше узнать об этом человеке – поговорить с ним. Он определённо не может – или не хочет – говорить по-английски, но, как говаривала бабушка Рубена, на английском свет клином не сошёлся.

– Понтер, – сказал Рубен, произнеся единственное слово, которое выучил прошлым вечером.

Пришелец довольно долго молчал, его голова была немного наклонена в сторону. Потом он кивнул, будто соглашаясь с кем-то, но не с Рубеном.

– Рубен, – произнёс он.

Рубен улыбнулся.

– Правильно. Меня зовут Рубен. – Он говорил очень медленно. – А тебя зовут Понтер.

– Понтер, ка, – сказал Понтер.

Рубен указал на имплант на левом запястье Понтера.

– Что это? – спросил он.

Понтер поднял левую руку.

– Пасалаб, – сказал он. Потом произнёс это слово снова, медленно, по слогам, должно быть, догадавшись, что начался урок языка. – Па-са-лаб.

И тут Рубен осознал свою ошибку: соответствующего английского слова попросту не существовало. Ну, может быть, «имплант», но это слишком общий термин. Он решил попробовать что-нибудь попроще. Он поднял вверх один палец.

– Один, – сказал он.

– Колб, – отозвался Понтер.

Он показал два пальца, как знак победы.

– Два.

– Дак, – сказал Понтер.

Три пальца.

– Три.

– Нарб.

Четыре пальца.

– Четыре.

– Дост.

Полная рука, пять растопыренных пальцев.

– Пять.

– Айм.

Рубен продолжил, добавляя по пальцу уже левой руки, пока не выучил числительные от одного до десяти. Потом попробовал их вразброс, чтобы посмотреть, будет Понтер называть их одинаково, или он их придумывает на ходу. Насколько Рубен мог судить – он и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.