Дэниел Худ - Волшебство для короля Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Дэниел Худ
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5–699–06260–2
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-29 16:05:03
Дэниел Худ - Волшебство для короля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэниел Худ - Волшебство для короля» бесплатно полную версию:Казалось бы безобидная миссия Лайама Ренфорда и его напарника, маленького дракона Фануила, — поиски новых торговых путей — вдруг превращается в весьма опасное путешествие. И только позже выясняется, что истинной целью их поездки было доставить магическое снадобье для короля Никанора.
На Ренфорда и Фануила начинается самая настоящая охота, и смерть подстерегает лучших сыщиков Саузварка на каждом шагу. Более того, самого Ренфорда обвиняют в страшном преступлении — убийстве, которого он не совершал.
Отныне перед ними стоит нелегкая задача: выполнить поручение короля, найти истинного убийцу и снять подозрения с Лайама.
Дэниел Худ - Волшебство для короля читать онлайн бесплатно
«В сокровищнице короля?» Лайам нахмурился, разглядывая флакончик.
— Как видите, она имеет форму короны. — «Имеет-имеет!» Лайам совсем помрачнел.
«Если этой штуковиной владел сам король, то как же она попала к Веспасиану?»
— А каким же образом эта вещица могла оказаться… ну, не там, где ей должно бы находиться?
— Воровство, — лаконично откликнулся Толлердиг, затем заколебался. — Ну, в принципе ее могли преподнести кому-нибудь в дар, такое бывает. Редко, конечно, но все же бывает, причем документально такая акция практически нигде не фиксируется. У нас вообще ничего не фиксируется! — взъярился он вдруг. — Известно ли вам, например, что таралонский архив до сих пор не имеет более-менее основательного каталога всех королевских реликвий? Это бесценные редкости, раритеты, а между тем толком о них никто ничего не знает!
Он отмахнулся, словно бы отвергая возражения гостя, хотя гость и не думал ему возражать.
— Нет-нет, об Эдаранских Мечах наслышаны все и распрекрасно себе представляют, как они выглядят. Любой вам опишет и Квинтинов Щит, и Псаллантову Колесницу. Но что такое, скажите на милость, Десница Урдоха? Одни полагают, что это жезл с навершием в форме раскрытой ладони, другие — что это боевая перчатка, есть тьма других домыслов, и чему же нам верить? А Пиллова Кладовая, а Око Северна, а Монаршая Панацея!.. Века прошли с тех времен, как появились упоминания об этих диковинах, но их описаний у нас нет как нет!
Ученый вздохнул поглубже и продолжил свой монолог, но Лайам уже не слушал его, погрузившись в свои размышления. На доме, куда он был послан, висел герб с шевроном, означающим, что там живет человек не простой, а принадлежащий к роду, верой и правдой служащему монаршей фамилии. Значит, вполне возможно, что герцог намеревался переправить этот странный флакончик именно королю. «Но почему таким обходным путем? Зачем все эти сложности? Почему Кейд не мог попросту поручить мне зайти в королевскую канцелярию? Почему, наконец, сам герцог мне этого не поручил?» Внезапно ему в голову пришла сумасшедшая мысль. Никанор ведь болен, и, судя по слухам, смертельно. Вполне вероятно, что во флакончике снадобье, сулящее ему исцеление!
Но Лайам тут же отверг это предположение. «Имея лекарство, способное исцелить короля, герцог вряд ли его доверил бы заботам простого посыльного. Нет, он отправил бы такое ценное снадобье в бронированном сундуке, в сопровождении рыцарей, под пение труб…»
Однако же из-за этого крохотного флакончика уже погибло два человека и за ним охотится сам пацифик Торквея. Стало быть, за всем этим что-то стоит. «Но что же? Что?» Лайам мучительно застонал, скривился — и не сразу сообразил, что мэтр Толлердиг уже перестал бубнить и теперь смотрит на него, по-совиному моргая глазами.
— Простите, я отвлекся. Что вы сказали?
— Я спросил, — ученый укоризненно мотнул головой, — я спросил, не согласитесь ли вы оставить эту вещь у меня? Я мог бы порыться в библиотеке коллегии и попробовать выяснить, нет ли о ней каких-либо упоминаний.
— Ага, — кивнул Лайам. Идея ему понравилась. — Только оставить ее вам я не могу. Мой знакомый — человек щепетильный и весьма чтит все, что связано с памятью об отце. Я обещал ему не расставаться с этой безделицей. Сколько времени могут занять изыскания?
Толлердиг заколебался — он явно был огорчен.
— День-два, не больше. Но… понадобятся расходы. Свечи, чернила, может, придется нанять помощника, чтобы делать необходимые выписки… и вообще…
— Хорошо-хорошо.
Лайам достал два золотых. Глаза ученого загорелись.
— Мой корабль скоро уходит, у меня мало времени. Через день-другой я к вам загляну.
«Если, конечно, не окажусь за решеткой или не буду лежать в безымянной могиле».
Монеты перешли из рук в руки, и Толлердиг засуетился.
— Я немедля примусь за работу. Вы позволите мне для памяти зарисовать этот предмет?
Не дожидаясь ответа, он уселся на табурет и подтянул к себе лист бумаги.
— Превосходно, — сказал Лайам, глядя на королевский хрусталь в идеальной оправе, лежащий у него на ладони. В свете свечи склянка приобрела цвет крови. — Превосходно! — повторил он и сунул флакончик в карман.
Пригоршня мелочи творит чудеса. Сын старой Бекки заулыбался и рассыпался в благодарностях, но Лайам жестом оборвал его излияния и повелел принести себе кусочек бечевки.
«Фануил, — позвал он, когда требуемое было получено и привратник скрылся в каморке, — спустись-ка сюда!»
Дракончик влетел под арку.
«Ну что, мастер, порядок?»
«Порядок-порядок. — Лайам встал на колени и вынул из кармана флакончик. — Ты можешь его поносить?»
Дракончик склонил голову набок.
«Не очень долго. В зубах или в когтях».
Лайам показал бечевку.
«Не в зубах и не в когтях, а на спине?»
Фануил только фыркнул.
«Так надежней. Меня могут поймать, тебя — нет».
«Разумеется, мастер. — Дракончик дернулся и развернул крылья. — Так я смогу носить эту штуку сколько угодно. Хорошая мысль».
Конечно, хорошая. У нас плохих не бывает. Похваливая себя за сообразительность, Лайам пропустил бечевку под узкой грудью рептилии, завел ее за основания крыльев, обмотал вокруг пузырька и завязал двойным узлом ближе к хвосту.
«Не туго?»
Фануил встал и по-кошачьи выгнулся. Потом взмахнул крыльями, вильнул хвостом, подпрыгнул, подвигал задом. Пузырек не шевелился.
«Нет, не туго. Все хорошо».
Лайам с шумом выдохнул воздух.
— Вот и ладно. Теперь двинем к Маркейд.
«А где она живет?»
«За рекой. И, клянусь, я поднимусь в горы и засыплю песком и камнями ту дырку, из которой она вытекает, если сегодня мне еще раз понадобится ее пересечь!»
5
По улице Мантий по-прежнему шлялись взад-вперед пьяные студиозусы, однако миротворцев нигде не было видно. Дождь перестал, сменившись промозглым туманом. В глубине Башенного распадка колокола одной из коллегий пробили девять, вскоре к ним присоединились другие, и по всему городу пошел гулять звон.
Спускаясь к реке, Лайам пересказал Фануилу то, что наговорил ему Толлердиг.
«Ты когда-нибудь слышал о магических стеклах?»
«Да. Все маги знают о них. Но изготовить не могут. Это загадка древности, считающаяся неразрешимой. Не проходит и года, чтобы кто-нибудь не объявил, что нашел правильное заклятие, но каждый раз открытие оказывается фальшивкой. Мастер Танаквиль пробовал этим заняться, но быстро зашел в тупик».
Лайам уважительно покивал головой. Раз уж самому Танаквилю, прежнему хозяину Фануила, это не удалось, то проблема и впрямь не имеет решения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.