Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Ваня Макаров
- Страниц: 22
- Добавлено: 2023-04-14 07:13:25
Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров» бесплатно полную версию:Одиозный миллиардер Бэг Баррет стал жертвой кровавого нападения в собственном особняке, чудом избежав гибели. Вернувшись к управлению своей трансорбитальной корпорацией спустя 20 лет, он нанимает детектива Джентина Весса, чтобы узнать, кто именно совершил это преступление. От многолетней комы миллиардера выиграли все близкие ему люди, кроме того, в день покушения практически любой житель гравистанции мог проникнуть в дом Баррета незамеченным из-за сбоя общественных систем наблюдения… Совершенно неожиданная развязка, нарушающая строгие каноны детективного жанра, и зашифрованные в тексте сюжетные повороты произведут впечатление даже на самых искушенных читателей.
Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров читать онлайн бесплатно
— Милый, твои больные фантазии в конечном счете доведут тебя до разорения. Мне-то какая радость от того, что я двадцать лет была вынуждена ждать официального развода?
— О, очень даже существенная, леди, — не дал и рта раскрыть миллиардеру Джентин Весс, и тот обиженно откинулся на стуле с явным намерением не произнести больше ни слова. — И речь пойдет не о гипотетических, а о вполне реальных выгодах. Ведь именно двадцать лет назад у вашего друга Гурова случилось то самое математическое озарение, которое вывело ваш проект гиперпространственных прыжков в практическую плоскость и потребовало огромных финансовых вложений? Надо думать, не отправься ваш муж в коматорий, вы как один из трех временных управляющих его капиталами не смогли бы вложить тридцать четыре миллиарда в эту вашу исследовательскую станцию?
— Вы вольны задаваться любыми вопросами, мистер Весс. Но я уже сказала однажды и повторю вновь: не я стреляла в своего мужа, и не я планировала такое грубое покушение на его жизнь.
— Ах, какой высокий слог! И как мастерски расставлены акценты. Вы ведь тоже оценили это великолепие, леди Хутохут? Ведь это намек в ваш адрес, Танни.
— Чего еще ждать от этой заумной чистюли, которая умудрилась назвать пространство диаметром в световую секунду точкой G?
— И все же вы не можете не признать, что ваш вероятный мотив, по большому счету, ничем не отличается от мотива Агаты. Ваши ошибки чуть было не погубили проект терраформирования Ганимеда. И лишь статус временного управляющего помог вам исправить совершенно ужасную ситуацию. Я уж молчу про эмоциональный срыв на той вечеринке — который сам по себе мог стоить вам всего того, чего вы достигли на тот момент.
— И поэтому я загипнотизировала наивного юношу, и он беспощадно расправился с Бэгом?
— Про юношу мы поговорим потом. Сперва давайте разберемся, был ли мотив совершить преступление у его отца — ведь это он в итоге стал третьим управляющим состоянием своего брата.
— Если вы вздумали такими нелепыми обвинениями выбить признание из Тима, то это ошибка, которая будет стоить вам лицензии, мистер сыщик, — мгновенно среагировала Элли Баррет.
— Я уже сказал, вашего Тима мы обсудим за десертом. А пока разберем мотив вашего мужа, который с недавних пор вернулся к своему излюбленному хобби — генным реконструкциям и биоархитектуре человека глубинного космоса. Сумели вы за эти двадцать лет лишиться прежней ревности к успехам брата, Тахо?
— А я ревновал? — гневно прищурился тот.
— Безусловно! И очень хотели доказать — даже не столько окружающим, сколько самому себе, — что ничуть не хуже можете управлять корпорацией и зарабатывать деньги интеллектуальным трудом. И только благодаря совершенному преступлению вы получили такую возможность. Более того, имея всего треть ресурсов брата, вы сумели удвоить его капиталы — несмотря на гигантские убытки проекта леди Марлионе в глубоком космосе и едва-едва окупившиеся за двадцать лет инвестиции в Ганимед.
— Если умение управлять бизнесом — это однозначный признак помешанного на смертоубийствах, то у нас можно засадить в астероиды каждого третьего делового человека, — с запалом воскликнул Тахо Баррет.
Джентин Весс пожал плечами.
— Об этом судить не берусь. А вот о том, что был человек, который прекрасно знал о ваших чувствах и вполне мог поспособствовать вам, организовав столь дерзкое покушение, заявляю с абсолютной уверенностью. — Сыщик улыбнулся жене Тахо. — Согласитесь, Элли Лу, для человека с вашими способностями, которые вы так живописно, с истинным инженерным мастерством проявили вчера, совершить столь дерзкое нападение было бы несложно.
Та лишь качнула головой.
— Инженерных? — еле слышно пробормотал старший инспектор Моффат.
— Итак, мотивы были у всех четверых, — не обращая внимания на старшего инспектора, продолжил Весс. — Возможности тоже, если учесть, что алиби как такового нет ни у кого из гостей, которые присутствовали в этом особняке в момент покушения. Все, если им верить, находились в своих комнатах.
— А еще ведь могли быть сообщники извне, — заметил Моффат.
— Давайте сперва разберемся с возможными мотивами тех, кто сейчас присутствует в этой комнате, раз уж возможности совершить преступление были у них у всех, — даже не обернулся Джентин Весс.
— Но к чему этот избыточный перебор гипотез, мистер Весс? — картинно подавив зевок, произнесла Сэнди Воу. — Вы хотите потешить собственное самолюбие или развлечь своего нанимателя, который обожает жестокие шутки?
— Этот избыточный, как вы изящно выразились, перебор гипотез позволит сделать очевидным для всех, кто же двадцать лет назад попытался совершить в этом особняке смертоубийство. Потерпите, ваш океан никуда не денется.
— Океан? — с едва заметной заминкой удивилась Сэнди Воу. — Боюсь, моя скромная космическая яхта не оборудована такими дорогостоящими опциями.
— Сэнди, ваша космическая яхта дрейфует в автоматическом режиме, ретранслируя по гиперсвязи сигналы на орбиту Земли, откуда они уже и достигают милого кораблика, бодро рассекающего сейчас воды Тихого океана. Отсюда и эти почти незаметные паузы в нашем с вами общении. Экраноплан земного Орбипола уже взял вас на контроль, и я уверен, что в случае необходимости его команда не даст скрыться человеку, который в своем триллере изобразил не только бога из машины, но и полную беспомощность сил правопорядка, — и не обращая внимания на то, что Воу вдруг исчезла из сферы, Весс ухватил пистолет за накрученный на него глушитель и протянул его профессору Долфину, который с самого начала встречи всматривался в бокал воды со льдом, казалось, полностью отрешившись от бурлящих вокруг страстей.
— Анри, вам ведь хорошо знакома такая опасная игрушка?
Профессор отставил бокал в сторону и взял протянутый ему пистолет за рукоятку.
— Ее сложно спутать со знаменитым философом Аруэ, хотя некоторые из нынешних студентов, думаю, вполне способны на такую дерзость.
— Вам доводилось стрелять из подобного оружия?
— Да.
— И — пока чисто теоретически — если бы вы заподозрили, что Бэг Баррет не захочет отдавать вам оригинал манифеста Линка Троппа, и понимали, что другого такого шанса получить документ может и не представиться, вы бы сумели попасть из него с расстояния в несколько шагов в голову человека?
— Чисто теоретически нет, — язвительно улыбнулся профессор. — Потому как по весу чувствуется, что он у вас полностью разряжен.
И добавил с явной ностальгией в голосе:
— А гляди-ка, помнят руки… В первой же моей экспедиции мы раскопали склад оружия, так что и из пистолетов, и из калашниковых, следует признать, я стреляю хорошо. Не так мастерски, как Тим, конечно, — своей стрельбой по мишеням
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.