Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле Страница 20

Тут можно читать бесплатно Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле

Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле» бесплатно полную версию:

Клоунтаун ― обычный американский городок за исключением одной маленькой вещи… Больше половины горожан постоянно носит клоунский макияж. Не так-то все просто. Они НЕ циркачи, не с родео и не карнавальные артисты. Обыватели, которым нравится носить клоунские маски каждый день. Среди них учителя, мясники, строители, бабушки и даже проститутки. Как я и сказал, они относятся к разным сферам! Шериф Анджелина Сент-Клауд старается поддерживать мирные отношения между клоунами и «нормами» (теми, кто не скрывает лица под макияжем). Но баланс нарушается, когда за чертой города находят труп клоуна. Сюжет становится еще более запутанным, когда в романе открывается тайна. Нечто среднее между «Твин Пиксом» и «Плезантвиллем».

Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле читать онлайн бесплатно

Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гектор Валле

Толкнул. Мальчик упал, ударился о парту и сильно повредил лодыжку. За последние годы у него было несколько стычек с циркачами в разных местах, но… обходилось без жертв. Вплоть до нашего случая! Он просто оплачивал штраф, и дело заканчивалось миром. Тэйлор проходил лечение.

— Где мистер Джонсон сейчас?

— В камере, беседует с адвокатом…

— Хорошо!

— Удалось связаться с полицией округа Парсон, шериф?

— Да!..

Она снимает очки и кладет их на стол, а затем задумчиво трет переносицу.

— Ну? Есть информация по месту преступления?

— Нет!

— Они ничего не нашли?

— Даже не искали!

— Что???

— Сказали, что, раз мистер Джонсон у нас, обвинения предъявлены… дело закрыто! У них нет лишних людей, чтобы вновь расследовать уже «закрытое дело»!

— А как же отравитель? После того, что сделал, до каких пор он останется безнаказанным?

— Пока не отравит кого-то еще? Вот!

— А как же отравление Софи?

Шериф качает головой.

— С этим я разберусь, когда придет время!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

После ухода Мэттьюса, Дженкинс дожидается подходящего момента, чтобы побеседовать с шерифом.

— Шериф?

— Входи. В чем дело?

Дженкинс прикрывает за собой дверь, интригуя Анджелину.

— Помнишь, ты просила меня навести справки о Бо Роджерсе, когда он прибыл в город?

— Да. И?

— Я получил кое-какую информацию, которую ты захочешь узнать!

— Выкладывай!

Помощник Дженкинс протягивает ей отчет. Она бегло осматривает его.

— Это законно?

— Да, мэм!

— Бл*ть!

Она смотрит на помощника Дженкинса убийственным взглядом.

— Ты… никогда… не видел… этого! УЯСНИЛ?

— Видел что, мэм?

Шериф кивает, пока Дженкинс тихо следует к двери.

— Дженкинс?

— Да, мэм?

— Кто еще об этом знает?

— Человек, отправивший мне отчет, ты… Бо знает… А я ничего не знаю!

— Нужно держать информацию под контролем!

— Это… Все зависит от человека, приславшего мне отчет!

— Можно ли им доверять?

— Они откликнулись на случайный запрос… И понятия не имеют, к чему это… Нет причин не доверять им.

— Хорошо! Я твоя должница!

— За что?

Дженкинс с улыбкой выходит из офиса. Шериф просматривает отчет, вздыхает, качает головой и смеется.

— Пффф! Бо Роджерс, настоящее имя…

* * *

Бо заходит в офис шерифа в конце дня.

— Присаживайся… Бо…

Роджерс смотрит на нее.

— Почему ты произнесла мое имя таким тоном?

— Каким?

— Таким… Бо… Черт возьми, что происходит?

Шериф швыряет папку с отчетом на стол перед Бо.

— Как это, бл*ть понимать?

— Есть лишь один способ узнать…

Бо берет папку и заглядывает внутрь. Он знает, что это.

— Где ты это достала, черт возьми?

— Имеет значение?

Бо бросает папку на стол.

— Не-а! Ну… Теперь ты знаешь, и что?

Шериф пожимает плечами.

— Хочешь обсудить?

— Совсем нет!

— Кофе?

— Нет, спасибо!

— Не возражаешь, если я выпью чашечку?

— Это же твой офис…

Шериф поднимается, подходит к кофеварке на столе и наливает себе кофе. Вытаскивает бутылку с ирландскими сливками «Бэйлиз» в ящике стола и украшает напиток.

— Уверен, что не хочешь чашечку?

— Ну… Ты не говорила, что предлагаешь сливки и сахар! — Бо кивает.

Шериф наливает ему чашку.

— Скажи, когда хватит!

Бо стукает по чашке и садится с шерифом.

— И что теперь?

— Ничего… Ты сказал, что не хочешь говорить об этом…

Мужчина делает глоток кофе.

— Думаешь, сможешь развязать мне этим язык?

— Я могу придумать лучший способ сделать это…

Шериф делает глоток. Бо кивает.

— Хорошо. Что хочешь услышать?

Сент-Клауд пожимает плечами.

— Рассказывай!

Анджелина делает еще один глоток. Бо со вздохом отпивает из своей чашки.

— Знаешь песню «Man in Black»?

— Джонни Кэша? Как ее можно не знать? Я его большая фанатка!

— О, правда? Как называлась его группа?

— «Трое из Теннесси»… Давай, задай что-то посложнее!

— Знаешь песню «Boy named Sue»?

— Выпущена в шестьдесят девятом году, немного ранее моего времени, но все же вопрос несложный!

— Это была любимая песня моего отца. Почему? Не имею ни малейшего гребанного понятия!

— Подожди! — шериф замолкает. — Твой папочка поступил так с тобой? — спрашивает она, показав на папку.

Бо кивает.

— Каков засранец!

Роджерс глотает кофе.

— Ага, вот так же и я думал о нем…

— Должно быть, ты частенько подвергался нападкам, когда был ребенком!

— Я приходил домой из школы, рыдая из-за издевок и поддразниваний других детей! Я возвращался, а отец лишь говорил: «Смирись!»

— ПОДОЖДИ!? Этот сукин сын все еще жил с тобой?

— Ага!

— Какого хера! — Бо делает глоток кофе. — Знаю, что ты прошел через это… Но как?

— Забавно… Просто… прошло…

— Так просто?

— Именно! Когда я смог законно изменить свое имя, то стал «Бо»!

Шериф забрасывает ноги на стол.

— Бл*ть! Бл*ть, бл*ть, гребанное дерьмо! — шериф качает головой. — Как ты справляешься со всем этим, переехав в наш город?

— Я об этом не думаю…

— Так почему… после всего ты не изменил свою фамилию?.. Я же знаю, что ты ненавидишь, когда к тебе обращаются «мистер Роджерс»!

— Я не так уж сильно ненавижу ее. Точнее не так сильно, как имя!

Шериф и Бо допивают кофе.

— Хочешь еще чашечку?

— Нет, спасибо… Не возражаешь, если я… пойду? Просто сохрани все в тайне.

Бо поднимается.

— Конечно, Бо… Ни слова… Обещаю!

Мужчина останавливается перед дверью прежде, чем открыть ее.

— Я лгал тебе…

— Правда?

— Это прекратилось, когда я избил ребенка, который считал забавным носить в школе клоунский нос… Заставил съесть его! Меня отстранили на неделю… но после этого меня оставили в покое!

Шериф кивает.

— Жизнь нелегка для ребенка по имени… Бозо (прим.: с англ. «болван»)!

И он открывает дверь.

— Подожди!

— Что?

— Я пойду с тобой…

— Зачем?

Шериф закрывает дверь и целует его.

— Я хочу попытаться развязать тебе язык другим способом!

— Жаждешь о чем-то узнать?

— Ты все еще трахаешься с Софи? — шепчет шериф.

— Ты правда хочешь узнать?

— Нет… Не сегодня!

— Как думаешь, сможем закончить то, что начали?.. Той ночью?

— Просто давай посмотрим, куда заведет нас ночь…

— Я заметил одну странность, — говорит Бо, когда они выходят из участка.

— Что-то «странное»… в Клоунтауне? Что же, не держи меня в неведении, выкладывай!

— Я никогда не видел детей в гриме!

— Дети до совершеннолетия не могут носить какой бы то ни было макияж…

— Правда?

— В городе под запретом даже легкий женский макияж для девочек до шестнадцати лет!

— А когда им исполнится шестнадцать?

— Любой из них вправе делать все, что пожелает!

— Мальчики тоже могут делать обычный макияж?

— У нас в городе трое трансвеститов-клоунов и один нормальный, который любит переодеваться…

— А что насчет Хэллоуина?

— Забавно, но в этом городе не празднуют Хэллоуин…

— Никаких костюмов? Никакого косплея?

— Серьезно?

— Я думал… в Клоунтауне каждый день словно Хэллоуин!

— Но у детей нет сумок для бесплатных

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.