Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ) Страница 20

Тут можно читать бесплатно Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ)

Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ)» бесплатно полную версию:
И немного о темном прошлом мисс Кэтрин Уоррингтон, леди самых строгих правил.

Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ) читать онлайн бесплатно

Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Пьянкова

На мистере Уиллоби я повисла так же, как и на его дяде до этого. Но молодой человек и не подумал жаловаться.

— Вы так себя уморите, — только и ворчал он по дороге.

— Мне все равно не позволят…

Почему-то меня не оставляло чувство, что кто-то смотрит мне в спину. Неприятное ощущение…

— Это точно…

И тут словно кто-то шепнул прямо в ухо.

— Тебе не убежать…

Я споткнулась, и начала поспешно озираться, пытаясь увидеть его. Того, кто никак не мог оставить меня в покое. Этот голос я до самой смерти буду помнить.

— Что такое, мисс Уоррингтон? Вам плохо? — всполошился мистер Уиллоби, который и поддержал меня, не дав окончательно уронить фамильную честь.

— Плохо, — отозвалась я. — Но дело не в этом. Фэйри…

Тут уже озираться начал и молодой человек. Но обоих нас постигло разочарование — фэйри так и не появился.

— Померещилось? — предположил спустя несколько минут безуспешных поисков нечистой силы мистер Уиллоби.

Я скептически взглянула на него.

Джентльмен со вздохом кивнул, признавая, что я не обладаю ни богатым воображением, ни впечатлительностью.

— Значит, пора прятать зеркала и начинать молиться, — пришел к выводу племянник лорда, скривившись. — Вот чем вы умудрились прельстить нечистую силу, мисс Уоррингтон? Никак не могу понять. Лучше бы вы так привлекали женихов.

Лучше. Но не судьба…

— Молитвы не помогает. Зовите вашего дядю, — горько вздохнула я, понимая, что сама обрекаю себя на общество его милости. — А если бы знала, что именно во мне привлекает фэйри — тут же бы избавилась от этой черты.

Вот только какая незадача… Меня и спасают фэйри, и пытаются убить — тоже фэйри. Странно это как-то… Один и тот же ли это нечистый дух, или же вокруг меня уже собралась целая свора? Оба варианта казались ужасны…

— Хорошо, мисс Уоррингтон, — заверил меня молодой человек. — Сейчас я доведу вас до комнаты и немедленно пошлю за дядей. Боюсь, эти постоянные бдения у вашей постели окончательно уничтожат вашу репутацию, дорогая мисс Уоррингтон.

— А от нее еще что-то осталось?

Мистер Уиллоби пожал плечами.

— Понятия не имею, если быть до конца честным.

Оказавшись в комнате, даже не переодеваясь, опустилась на постель, устало закрывая глаза. Какие бы не мучили страхи и терзания, однако же уставшее тело мало беспокоят метания души. В тот момент я готова была уснуть, даже если в спальню явится вся Дикая Охота. Вместе с собаками и лошадьми.

Фэйри больше голос не подавал и не являлся. И это заставляло задумываться, а не прав ли был все-таки мистер Уиллоби. Неужели и правда померещилось от усталости и пережитых волнений?

Но тут словно бы ладонь скользнула по лицу. Ладонь, от которой веяло холодом.

Я сперва произнесла ругательство. То, что использовал наш конюх, когда приходилось иметь дело с норовистым жеребцом брата. А потом размашисто перекрестилась и начала поспешно бормотать молитву.

Ответом мне был тихий мелодичный смех. Уж не знаю, что именно его повеселило больше, ругательство или же молитва, но ни то, ни другое не заставило нечистую силу отступиться. Даже крестик на моей шее не остановил гостя из страны Холмов, хотя люди твердили, будто бы это лучшая защита от происков Сатаны. Кажется, я слаба в вере… И это было на редкость прискорбно.

— Убирайся! Оставь меня в покое! — взмолилась я, не зная, что еще можно сделать, чтобы заставить фэйри исчезнуть и больше не появляться. — Ты спасаешь меня! Ты пытаешься меня убить! Я не могу так! Я живой человек, а не твоя игрушка!

И снова ответом мне был только смех. Фэйри говорил только тогда, когда желал того сам… Нечего было и ожидать…

— Чего ты хочешь от меня?! — практически закричала я. — Что тебе нужно?! Скажи!

И снова никакого ответа… Тишина буквально звенела. Я озиралась по сторонам, пытаясь найти хоть что-то подозрительное, что-то, говорившее о том, что фэйри все еще здесь.

Но нет. Я осталась совершенно одна. Нечистый дух явился, потревожил, лишил покоя и вновь исчез, словно его и не было.

Чем я только заслужили такое наказание?

Я застонала, прикрыв глаза. Но предаваться унынию долго мне не дали. Лорд Дарроу своим появлением если и не поднимал настроение, то хотя бы возвращал злость и желание бороться.

— Что за звуки вы издаете, юная леди? — поинтересовался мужчина, склонившись над моей кроватью.

Я уже просто отметила про себя, что мы в очередной раз нарушаем все возможные приличия, но ужасаться этому не стала. Успела привыкнуть к подобному…

— Я стенаю, милорд, — откликнулась я. — А на что этот звук был похож?

За спиной его милости маячил племянник.

— На то, что дверь не смазали. А ведь вас называли соловьем.

Если бы я сидела, то пожала плечами… Но, увы, сил на это не осталось.

Лорд выпрямился и принялся обходить комнату по кругу, словно бы что-то вынюхивая. В этот момент он был похож на огромного черного кота, который искал мышиную нору.

Мистер Уиллоби остался стоять рядом с моей постелью. Как я успела понять, способности дяди у него отсутствовали напрочь. Оно и к лучшему. Общество даже одного колдуна заставляло нервничать.

— Он был здесь… Это точно фэйри из Дикой Охоты. Их следы ни с чем не спутать… — вынес спустя несколько минут изучения комнаты лорд. — Был и ушел.

Я спросила:

— Но что нужно этому… созданию, ваша милость?

— Как будто бы так легко понять, что в голове у фэйри. Они другие. Бесполезно мерить фэйри людскими мерками. Могу только сказать, что он чем-то заинтересован…

Явно не красотой, тут уж нет сомнений. Ум… Когда бы нечистый мог его оценить? Да и какое дело ему до моего ума?

— А чем можно привлечь фэйри? — заинтересовался уже и мистер Уиллоби.

Лорд Дарроу хмыкнул.

— Этого не знает никто… Фэйри — это чистая стихия, чистая магия… Невозможно предсказать, как они мыслят, чего они желают…

Сказать, что слова лорда меня расстроили — значило, ничего не сказать. Сложней всего защититься именно от тех, чьи мысли и желания для тебя скрыты. Именно поэтому, желая найти для моих сестер мужей, я в первую очередь начала наблюдать за мужскими повадками, обыкновениями, пытаясь разобраться, что же творится в их головах. И мужчин мне удалось понять достаточно, чтобы иметь возможность управлять ими на благо моей семьи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.