Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Мария Пейсахова
- Страниц: 43
- Добавлено: 2023-04-19 07:14:16
Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова» бесплатно полную версию:Эта увлекательнейшая история, полная загадочных событий, начинается в Файнд- Тауне – городе, который триста лет назад по неизвестной причине покинули все его жители. Теперь он заселен новыми горожанами, но тайны города никуда не исчезли. Куда делись его прежние жильцы? Для чего поселенцами, набредшими на пустой город, был заведен таинственный Ритуал Обретения? Что живет в катакомбах мрачного здания школы? Почему, заслышав слова «талант» или «творчество», учителя бледнеют и собирают школьный совет? Все это – только малая часть туго стянутого клубка загадок, который предстоит распутать юной Мелиссе и ее друзьям.
Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова читать онлайн бесплатно
– Так бы сразу и сказала, врушка! – и Мелисса запустила в подругу шелухой от семечек.
– Сама врушка, – Сара в ответ кинула в нее. – Тогда завтра в ночь и пойдем! Что кота за хвост тянуть?
Мелисса вздрогнула. Уже завтра? Но спорить ей не хотелось. К тому же лучше сразу отмучаться.
– Завтра, так завтра, – кивнула она. – Но, согласись, нам не мешало бы узнать больше о том, куда мы идем! Не очень-то я верю россказням твоего Билли! Можно, конечно, спросить у тети, но, боюсь, она что-нибудь заподозрит.
– Да, у Моники интуиция, что надо, – Сара задумалась. – Во! Мы тогда у твоего нового дружка завтра спросим! Он же тут все знает, в каждой бочке затычка, что называется! Вечером спросим! Значит так, гляди, завтра утром, мы, как ни в чем ни бывало, идем с Моникой гулять, днем встречаемся с Билли, берем у него все необходимое, потом идем в порт, находим Виктора, выспрашиваем у него все и отправляемся обратно по домам. Я к себе, ты к себе, чтобы никаких подозрений не возникло, и как водится, в полночь встречаемся у твоего дома, так?
– Да. Хорошо, мой предводитель, – съязвила Мелисса.
– Балда! – отчеканила Сара. – Пойдем лучше по площади погуляем, мороженое поедим.
Глава 16
Вечерело. Верган Роджерс шел по узкой улочке, которая тянулась вдоль старинных двухэтажных домов. Он внимательно рассматривал их. С тех пор, как он был здесь в последний раз, ничего не изменилось. Все те же розы и герани на лоджиях, все та же детвора, бегающая вдоль тротуаров, все те же веселые голоса, раздающиеся из открытых окон, все то же многообразие запахов, несущихся из кухонь.
Как хорошо вечером, – думал он, и воротник пиджака уже не так давит, и людей не так много, хотя, кажется, я постепенно привыкаю к ним. Верган вглядывался в номера домов, сам не зная, зачем, ведь он прекрасно помнил, где именно ему нужно свернуть.
Он нырнул в маленький дворик. Здесь, присел на деревянную скамейку, и три раза постучал по стволу большого дуба, который рос прямо за его спиной.
Верган услышал, что отворилось окно, и кто-то выглянул наружу. В воздухе пахло кофе, и он догадывался, откуда доносится аромат. Уже через несколько минут из подъезда вышла девушка в простом сером платье.
Она села рядом, и стараясь не смотреть на него, тихо произнесла:
– Я ждала тебя с минуты на минуту.
Верган почувствовал тонкий аромат весенних духов и сильный запах масляной краски.
– Ты рисовала? – улыбаясь, спросил он.
– Да, – ответила девушка. – Рисовала. Но получается как-то нервно, наверное, сказывается ожидание и предчувствие.
– Так и есть, – отозвался Верган.
Какой-нибудь прохожий, увидев их со стороны, подумал бы, что они не знают друг друга, а просто случайно оказались вместе, сидящими на одной скамейке.
– Что мне надо делать? – спросила девушка. – Я же знаю, что началось.
Верган быстро проговорил:
– Завтра или послезавтра тебе надо будет отправляться в путь. Все необходимые бумаги у меня. Почву я подготовил. Они уже ждут тебя, – и он осторожно вытащил из-под полы пиджака сверток, перевязанный красной лентой, и передал его девушке. Та быстро спрятала его в рукав платья.
– Отлично, – отозвалась она. – Те, кто нам нужен, все еще там?
– Только один, двое других уже выбыли из игры. Ты сама все поймешь, когда будешь на месте! – пояснил он.
Повисло молчание. Тихо шумела листва. Где-то под крышей дома щебетали птицы. Легкий ветерок кружил пыль по двору.
– Будь осторожна.
– Хорошо, – эхом отозвалась девушка.
Она кинула задумчивый взгляд на Вергана. Он смотрел куда-то вдаль, мимо деревьев, мимо домов, мимо всего того, что их окружало.
А ее сердце учащенно билось, и кровь приливала к вискам. Она всегда знала: придет тот час, когда нужно будет поворачивать время вспять! Но подобное будущее виделось ей далеким и нереальным. Теперь же тайные чаянья врывались в ее жизнь!
– Я бы хотел поговорить с тобой, как раньше, но время не ждет, – вымолвил он, и его голос стал похож на шепот листьев. – Я остаюсь здесь и, когда настанет срок, приду к тебе.
– Хорошо, – ответила девушка. – Не беспокойся, я сделаю все, что от меня требуется.
– Спасибо тебе, – в его голос прокрались нотки нежности. – И прощай. А точнее, до встречи.
Он резко поднялся и, не оглядываясь, вышел со двора на улицу. Девушка осталась сидеть на скамье. Она достала из кармана платья тоненькую папироску и закурила, наблюдая за тем, как дымок легко и беспечно скользит между листьями старого дуба.
– Пора, – прошептала она в пустоту.
Глава 17
К вечеру на площади прибавилось народу. Мелисса и Сара слонялись туда-сюда, заходили в лавки и подолгу разглядывали товар, мечтая о том, что когда-нибудь они смогут купить желаемое. Мелисса грезила о дорогом красивом блокноте с обложкой из черной кожи. А Саре ужасно хотелось иметь настоящий лук, инкрустированный серебром. Фантазируя на эту тему, они уставшие и голодные зашли в кафе и уселись за столик.
– Хорошо хоть места свободные есть, – проворчала Сара. – Отсюда же вся площадь видна. Мне тут нравится.
– Мне тоже, – радостно откликнулась Мелисса. – Что будем есть?
– Как что? – удивилась Сара. – Мороженое, конечно! Зачем наедаться, если тетя Моника накормит нас, как на убой!
– Да, ты права, – Мелисса, подозвав официанта, заказала два фисташковых мороженых и с любопытством стала смотреть по сторонам.
Она любила наблюдать за людьми в подобных местах, но, к сожалению, в Файнд-Тауне не было даже простой столовой. Поэтому, здесь, в Бриф-Косте она отрывалась на полную катушку. Ей доставляло невероятное удовольствие слушать, о чем говорят посетители, смотреть на выражения их лиц и додумывать подробности их жизни. Вот и сейчас она начала во все глаза разглядывать собравшихся.
За соседним столиком сидела парочка средних лет, с первого взгляда было видно, что они муж и жена. Они чинно поедали бифштекс с картошкой. Их разговор крутился вокруг личной жизни некой мадам Гастингс. Женщина говорила о том, что та, мол, нравов легких и того и гляди, бросит своего благоверного. А мужчина осторожно, боясь вызвать гнев собеседницы, защищал ее, списывая все на сплетни и слухи.
Вот такие, как они, – размышляла Мелисса, – живут в большой трехкомнатной квартире, которая обставлена скромно, но с претензией на роскошь. У них, несомненно, есть кухарка и одна единственная служанка, которая убирает дом. Жена вечно тиранит мужа, а тот пытается всеми силами осторожно и незаметно препятствовать этому. Возможно, он как раз тот,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.