Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса" Страница 213

Тут можно читать бесплатно Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса". Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Константин Соловьёв -

Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса"» бесплатно полную версию:

Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса" читать онлайн бесплатно

Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Соловьёв

— Вы украли меня! — ревела Гиена, клокоча от ярости. Она не спешила, медленно оттесняя его к швартовочной площадке, откуда, как знал Герти, у него не будет пути к спасению. Если не считать таким путем тоненькую нить, натянутую между землей и громыхающим небом, — Но я все понял! Я раскусил эти фокусы! Я верну себе все, что вы отняли у меня! И лицо, и тело, и имя! Я снова стану единственный Гилбертом Уинтерблоссомом!

Он замахнулся ножом и Герти судорожно попытался прикрыть беззащитный живот опущенными руками. Это было ошибкой.

Лезвие ударило его в левое плечо. Оно оказалось так близко от его глаз, что Герти вдруг сумел разглядеть его в мельчайших подробностях. Неровное, много раз точенное, из дрянной стали, покрытое разводами ржавчины. Боли не было. Лишь когда Гиена вырвала нож, заляпав щеку Герти теплыми брызгами, он ощутил, как под кожу проникает, въедаясь все глубже, жидкий огонь. Точно кто-то впрыснул ему в плечо стальным медицинским шприцом расплавленную смолу. Боль мгновенно перекинулась на грудь и бок, едва не обездвижив его.

Герти закричал, прижимая правую руку к ране и пятясь. Похоже, его крик показался Гиене райской музыкой. Она едва не замурлыкала, подняв вверх свое страшное лицо, невидимое в темноте.

— Кричи, — попросила она, причмокивая, — Еще раз. Ты будешь долго кричать, двойник. Раз уж я не могу заставить кричать сам остров…

Обливаясь потом и кровью, Герти продолжал отступать, спиной чувствуя сокращающееся расстояние до швартовочной площадки. Он знал, что если попытается повернуться и броситься бежать, тупой нож мгновенно вонзится ему под лопатку. Гиена разделает его мгновенно, как птицу. Сейчас она играла с ним. Наслаждалась его беспомощностью. Мстила. Мстила так, как мстят звери, сладострастно впитывая кровь еще живого врага.

«Не Гиена, — понял он внезапно, какой-то частью мозга, не покрытой морозной паутиной парализующего страха, — Это и есть он. Я. Гилберт Уинтерблоссом. Злая моя копия. Остров оказался куда хитрее, чем я думал. Он создал слепок моей души, подселив его в тело угольщика. И теперь этот слепок пребывает в полной уверенности, что именно он и есть истинный Герти Уинтерблоссом, я же — дьявольская сущность, завладевшая его телом…»

— Думал, так просто одержал верх? — спросила Гиена. Глаза ее мерцали в темноте, едва разгоняемом вспышками молний, — Забрал себе все то, что принадлежит мне, и точка? Устроился в Канцелярию, чтоб держаться от меня подальше? Зря! Зря! Зря!

Каждый выкрик сопровождался выпадами, неумелыми, но стремительными и яростными. От двух Герти уклонился, сам не понимая, как, третий едва не лишил его уха.

— А ведь я уже думал, что не доберусь до тебя, — пробормотала Гиена. Когда она облизывала губы, раздавался отвратительный звук, как будто что-то мягкое ворочалось в липкой жиже, — Слишком долго провел здесь времени… Проклятый остров… Я уже решил бросить тебя и убираться из Нового Бангора. И тут ты. Удивительно вовремя. Превосходно.

— Ты еще не понял? Никто из нас не улетит отсюда, — с трудом сказал Герти, зажимая рану в плече, — Ни на дирижабле, ни вплавь. Остров не отпустит ни одного из нас. Ни тебя, ни меня. Мы оба Герти Уинтерблоссомы. В разных телах. И мы не покинем остров, пока он сам этого не захочет.

Гиена засмеялась, и от ее смеха Герти ощутил болезненное ощущение в ребрах. Словно кто-то скоблил их тупым лезвием.

— Ложь, — процедила она, надвигаясь, — Все ложь. Ты и есть порождение острова. И ты хочешь запугать меня. Но я смогу сбежать. Остров не всесилен… Я заслужил это. Я выиграл. Ему придется отпустить меня.

— Ты провалил свой экзамен, — тихо сказал Герти, — Стал убийцей Превратился в чудовище. Ты уже не тот Уинтерблоссом, что покидал Лондон. Ты изменился.

Судя по тому, как светлело с каждым шагом у него под ногами, от освещенной швартовочной площадки его отделяло не более двадцати футов. Совсем небольшое расстояние, с учетом того, сколько его отделяет от земли.

«Похоже на прогулку по доске, — вспорхнула смешная и неуместная мысль, — Вроде тех, что были у пиратов. Или у этих… как их там…»

— Я чудовище? — Бангорская Гиена ухмыльнулась. По мере приближения к лампе, горевшей на швартовочной площадке, черты ее лица выплывали из темноты, и это было страшное зрелище. Как будто еще минуту назад лица вовсе не существовало, а теперь оно постепенно выплавлялось из пустоты, из проклятой плоти самого острова, делаясь реальным и осязаемым. Но они не походили на черты бродяги-угольщика, который когда-то стащил его бумажник. Скорее, они походили на…

— Я не чудовище. Слышишь меня? Все эти люди, которых я якобы убил… Их не существует на самом деле. Они всего лишь порождения острова. Его куклы. Галлюцинации, не имеющие материального воплощения. Боль, которую они испытывали, такая же фальшивая, как воздух, которым мы дышим. Всего лишь куклы. Хотя, не буду спорить, перед смертью они выглядели очень убедительно. Очень.

Герти всхлипнул от ужаса, мгновенно забыв все то, что собирался сказать. Потому что из темноты к нему, пошатываясь, шло то, что не могло родиться даже в кошмарном сне.

К нему шел он сам.

У Гиены было лицо Гилберта Уинтерблоссома, его собственное.

Страшное лицо. Возможно, оттого, что привычные Герти по собственному отражению в зеркале черты на нем казались немного искаженными, неестественными и разнородными. Слишком припухшие губы. Слишком бледный нос. Родинка на щеке в том месте, где у Герти никогда ее не было. Немного неестественный разрез век. Ямочка на подбородке. У него никогда не было ямочки на подбородке…

— Мне удалось вернуть часть того, что ты у меня украл, — вкрадчиво произнесла Бангорская Гиена, — Знаешь, это было непросто. Пришлось серьезно поработать.

Его лицом была маска, сшитая из десятка фрагментов грубой дратвой. Маска, почти идеально копирующая лицо настоящего Герти. Но не из папье-маше или глины. Материалом нового лица Гиены была человеческая кожа. Чьи-то вырезанные тупым ножом веки. И уши. И нос. И ямочка на подбородке.

Герти ощутил себя так, точно сам падал в бездонную угольную шахту.

Бангорской Гиене, должно быть, потребовалась уйма времени и сил, чтоб создать подобное. И много, много материала.

«Перед смертью они выглядели очень убедительно. Очень.»

Он подбирал их, понял Герти. Вырезал по частям у своих жертв, заимствуя недостающие фрагменты, чтобы создать из них нечто целое. Жертвы Гиены были молоды, все одного возраста с Герти. Но никому не пришло в голову, что он находит их по одному ему известному признаку… У каждой своей жертвы он брал кусочек, напоминающий ему лицо Гилберта Уинтерблоссома, лицо, которое он считал своим собственным. И сшивал его с прочими.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.