Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина Страница 22

Тут можно читать бесплатно Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина

Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина» бесплатно полную версию:

Тетис... В этом мире женщина — хранительница домашнего очага: дочь, невеста, жена, мать. В один миг между Хизер и миром не осталось широкой спины, которая всю жизнь закрывала ее от невзгод. Что делать, если теперь она завидная невеста с приданным, обладающая даром, хоть и слабым, а главное — без родственников мужчин. Благодаря завещанию деда она осталась в своём доме, а не отправилась в работный. Возможно, предложение старого друга семьи мистера Энджелстоуна посетить городок Скримвотер — именно тот поворотный момент в ее судьбе, который она так ждала. У нее только один шанс изменить что-то для себя.

Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина читать онлайн бесплатно

Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Хараборкина

пронесся по комнате, глуша разговоры. Люди поморщились. У Хизер заломило затылок и заныли кости, волна звука, рожденная потоком, пронеслась по комнате не щадя никого. Мистер Паркер держал в руках музыкальный треугольник и довольно улыбался. Подобный предмет не смог бы породить ничего подобного не будь он артефактом. Рейнард скривился и накрыл их защитным куполом, оказалось, что сделал он это вовремя.

— Тонг! — еще один удар после которого слышалось только судорожное дыхание присутствующих.

— Грязно работаете, Паркер, — заметил кузен Рейнарда.

— Мистер Гардиан, мы здесь, чтобы огласить последнюю волю усопшего, — на лице поверенного не дрогнул ни один мускул.

— Еще один удар, Паркер, и я вас убью, — буднично произнес он.

— Вы преувели…

— Работайте! — оборвал его собеседник. — И больше никаких артефактов!

— Безобразие! — воскликнула одна из дам.

Хизер вновь не удержалась и оглянулась, кузен Рейнарда утирал белоснежным платком кровь. Для выгоревших любое прикосновение потока приносило боль, а уж прямое воздействие могло убить.

— Прошу меня извинить, но это вынужденная мера! — повысил голос мистер Паркер. — Теперь, когда все готовы, я пожалуй начну.

Поверенный обошел рабочий стол, чтобы достать из его верхнего ящика, несколько листов бумаги. После чего вернулся на прежнее место.

— Итак, прошу внимания. Сегодня зачитывается последняя воля Чарльза Гардиана, все заинтересованные стороны приглашены на оглашении завещания.

— Ближе к делу, Паркер, — вновь не удержался от замечания Кристофер Гардиан. — Пропустите слова про трезвый ум и светлую память. Все мы знаем, что он потерял рассудок в погоне за мифом.

Мистер Паркер проигнорировал слова Кристофера, а Хизер задумалась о младшем сыне умершего. Где же он?

— Мое имущество в Скримвотер и его пригороде, какое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чем бы таковое ни заключалось, я завещаю моему племяннику Рейнарду Гардиану при условии его женитьбы в течение года на мисс Хизер Хукридж.

В глазах у упомянутой мисс потемнело, и сердце сбилось с размеренного ритма. Как же так! Теперь ей не разорвать помолвку с этим человеком. В реальность ее вернула боль в руке. Мистер Гардиан сильно сжал её пальцы, Хизер попыталась вырвать кисть, но ничего не вышло. Проклятое платье же еще сильнее сдавило горло, свободной рукой мисс Хукридж попыталась хоть чуть-чуть ослабить ворот, чтобы глотнуть спасительного воздуха, но это не принесло облегчения. Корсет до этого ощущавшийся привычно и незаметно, стальным обручем сковал грудную клетку. Перед глазами Хизер замелькали черные мушки.

— Мне дурно, — честно призналась она. Девушке хотелось вырваться из паутины, в которую она попала.

— Придите в себя, моя дорогая, — холодно произнес Рейнард. Действительно, теперь он в праве всегда награждать ее этим эпитетом. Дорогая! — Откройте окно! — распорядился мистер Гардиан.

— Да, да, — засуетился поверенный.

— Неведение — это благословение, — усмехнулся Кристофер Гардиан. — Кузен, как бы тебя с такой хрупкой невестой не стать вдовцом, не успев жениться.

— Побереги свое здоровье, кузен. В Скримвотер тебя убьет либо твой ядовитый язык, либо воздух, — не остался в долгу Рейнард.

— Я здесь только для того, чтобы услышать последние слова отца и убедиться в том, что его ненависть лишила меня наследства.

— Девочка счастьем захлебнулась, — незнакомая дама бросила весьма едкое замечание, а вслед за ним раздались смешки.

Мисс Хукридж ощутила целый калейдоскоп чужих эмоций — от презрения до жалости. В одно мгновение она перенеслась в тот день, когда зачитывали завещание ее дедушки. Тогда она дала себе слово, что не покажет слабости, и сейчас она не лишится чувств на потеху этим нелюдям.

— Вы пришли в себя, мисс Хукридж? — заботливо поинтересовался мистер Паркер. — Позвольте, я продолжу!

Хизер отрывисто кивнула, язык не слушался, да и во рту было сухо.

— Так же я оставляю мой личный саквояж, который переходит в ее владения независимо от ее решения связывать свою жизнь с моим племянником. Мисс Хукридж, я передам вам эту вещь после того, как оглашу все завещание.

— Будущая кузина, — вмешался Кристофер, — я готов выкупить этот саквояж за разумную цену.

За спиной раздался не понятный звук. И вот справа от Хизер появилось еще одно кресло. Мистер Гардиан, не думая о приличиях, просто перенес его ближе к ней.

— Обсудим? — по-деловому предложил он, усаживаясь рядом.

— Вы опять превращаете происходящее в фарс! — возмутился мистер Паркер.

— Плевать, — отрубил мистер Гардиан. — Мне нужен этот саквояж!

— Вам нужно замолчать, Кристофер, — решительно пресёк спор Паркер. — Или покиньте мой офис.

— И вы на полном основание перенесете это собрание на более поздний срок. Отец не мог ничего мне не оставить — это против его природы, — усмехнулся Кристофер. — Он всегда умел прощать, даже не так он всегда прощал все и всем. Но на мне его любовь закончилась, отлаженный механизм сломался.

— Замолчи, — процедил Рейнард. — Ты постарался, чтобы этого добиться.

— Лицемерие — вот удел нашей семьи, — не остался в долгу Кристофер.

Хизер вовремя этого обмена злыми репликами, старалась сильнее вжаться в спинку кресла. Судя по тем отголоскам чужих эмоций, она была не одинока в желании исчезнуть. Ужасно оказаться среди людей, которые с особой любовью начинают протирать кости скелетов, которые должны прятать в самым дальних и темных шкафах. Мисс Хукридж передернула плечами. Если от ее жениха исходила сила, которая приятно укрывала ее, то около его кузена поток будто разворачивался, а та часть что не успевала это сделать исчезала. Хизер видела выгоревших магов, общалась с ними, но никогда прежде они не вызывали такого странного чувства голодной пустоты рядом. Создавалось впечатление, что внутренние каналы мистера Гардиана засасывали в себя поток, где он бесследно исчезал. Но разве у выгоревших оставалась магическая структура внутри? У тех людей она была порвана в клочья, либо же просто исчезала, они становились обычными пустышками, а возможность видеть проявления магии давали те жалкие остатки потока в крови, которые были с ними всю жизнь. Любое же прямое воздействие вызывало боль, нарушая уже физическое тело. Вот почему Кристофер вытирал кровь, которая потекла у него из носа и ушей под воздействием артефакта, да и сам город должен был его медленно убивать — ведь здесь находились источники магии.

За подобными мыслями мисс Хукридж пропустила часть оскорблений, которые мужчины щедро отпустили в сторону друг

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.