Дело о философском камне (СИ) - Куницына Лариса Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Куницына Лариса
- Страниц: 26
- Добавлено: 2023-10-31 12:30:49
Дело о философском камне (СИ) - Куницына Лариса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о философском камне (СИ) - Куницына Лариса» бесплатно полную версию:По Сен-Марко разносится весть о смерти алхимика Адеамуса, который, по слухам, создал философский камень и научился превращать любой металл в золото. Встревоженные покровители алхимика, жертвовавшие на его исследования немалые суммы денег, обращаются к барону де Сегюру с просьбой расследовать смерть Адеамуса, а заодно поискать в его доме вожделенный рецепт философского камня. Марка не слишком интересует это дело, однако, ему всё же приходится взяться за него по приказу короля, обеспокоенного возможным нарушением королевской монополии на добычу золота. Явившись в дом алхимика, Марк замечает, что его слуги явно не те, за кого себя выдают, а в лаборатории он находит странный листок с тайными письменами, за которым вскоре начинается настоящая охота.
Дело о философском камне (СИ) - Куницына Лариса читать онлайн бесплатно
Он немного смущённо смотрел на Марка, который слушал его без особого интереса, хоть и с некоторым вниманием.
— Переходи к письму, — проворчал де Лианкур, мрачно поглядывая на внука, которого знал куда лучше, чем его друг.
— Конечно, — вздохнул де Фуа. — Марго осталась в моём доме, и эти дни были счастливыми для меня. Мы много беседовали с ней о самых разных вещах, и я каждый раз поражался глубине её знаний, столь необычной для женщины. И когда я шёл от тебя с тем рецептом, я всё думал, кому же я могу доверить его перевод. Видишь ли, я достаточно много повидал в жизни, чтоб понимать, что чужая душа потёмки, и должен был учитывать возможность злоупотребления. Ведь тот алхимик или книжник, которому я показал бы записку, мог прочесть и перевести её, но при этом он получил бы в своё распоряжение мой секрет. Я перебирал разные варианты и ни на одном не мог остановиться. И, наконец, я пришёл домой и увидел выпорхнувшую мне навстречу Марго. И я решил, что только ей могу доверить это. Я был уверен, что она меня любит! Ведь я ещё не стар и не растерял свою красоту и мужскую силу. Она была так искренна со мной! И я рассказал ей всё и показал записку. Она долго смотрела на неё и морщила свой белый лобик, а потом сказала, что попробует это перевести, но ей нужно время. Она села в библиотеке и обложилась какими-то книгами. Я не хотел мешать ей, потому ушёл, а когда вернулся, её там уже не было, — граф де Фуа печально вздохнул. — Сначала я решил, что, может быть, она вышла отдохнуть, но её не было во всём доме. Я надеялся, что она ушла, чтоб принести какие-то свои книги и словари, но она не вернулась. А потом я обнаружил, что вместе с ней пропали мои драгоценности, хранившиеся в ларце, укрытом в тайнике в спальне. Я не показывал ей его, но, наверно, она следила за мной. Она сбежала, прихватив мои сокровища и самое главное — тот рецепт, что ты мне дал. Марк, — старик взглянул на него с проникновенной грустью, — прошу тебя, найди эту авантюристку и верни мне похищенное!
— Я вам сочувствую, но помочь не могу, — Марк решительно поднялся. — Я служу королю и у меня много более важных дел, чем поиски сбежавшей любовницы, стащившей ваши драгоценности. Мошенничество и домашние кражи — это дело полиции магистрата. Тайная полиция не занимается такими делами.
— Но ты же взялся за поиски рецепта, — нахмурился де Лианкур.
— На то был приказ графа Раймунда, озабоченного возможным нарушением золотой монополии короля. Бегать по всему городу выслеживая некую даму, о которой известно только её имя и приметы, я не собираюсь. Кстати, имя, скорее всего, вымышленное.
— Значит, ты мне не поможешь? — на всякий случай уточнил де Фуа.
— У меня нет на это времени. Обратитесь в полицию магистрата или наймите толкового сыщика…
— Ты можешь мне кого-то рекомендовать? — тут же осведомился граф.
— На улице красильщиков живёт Николя Лепаж, довольно смышлёный парень.
— Он простолюдин? — с возмущением спросил де Фуа.
— Рыцари редко занимаются частным сыском, — проворчал Марк, направившись к двери. — Решать вам. Кстати, я не уверен, захочет ли он взяться за это дело, но надумаете, можете сослаться в разговоре на меня.
Поклонившись им напоследок, он вышел и, сбежав по широкой парадной лестнице с резными перилами, подошёл к двери. Он на ходу подхватил из рук привратника перевязь и, накинув её на плечо, выскочил на крыльцо и, уже спускаясь по ступеням на брусчатку мостовой, набросил на плечи плащ. Ему не хотелось, чтоб в холле его настиг дед и принялся пенять ему на грубость в общении с его старым боевым другом и спасителем.
Чуть позже он шёл по улице, погрузившись в раздумья, и они были невесёлыми. Ему немного жаль было этого непутёвого старика, так уверенного в своей неотразимости и богатом жизненном опыте, но довольно часто именно такие и попадают в коготки мошенницам самого разного калибра. Куда больше его беспокоило то, что эта незнакомка украла рецепт. А если Аргент ошибся и на самом деле был прав Ли Джин Хо, когда утверждал, что этот рецепт настоящий. Правда, он говорил что-то о том, что в этом мире не найти указанных там ингредиентов, но, может, именно поэтому ни молодой алхимик, ни его жутковатый покровитель Чёрный лорд не смогли распознать в нём подлинный рецепт? И теперь этот рецепт попал в руки какой-то незнакомке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Уже подходя к дому, он с огорчением подумал, что, возможно, ему всё-таки придётся взяться и за это дело, хотя оно виделось ему мелким и при этом совершенно бесперспективным.
Его крыльцо уже виднелось впереди, освещённое двумя красивыми фонарями с витражными стёклами, когда рядом раздался тихий свист, и мелькнула тёмная тень. Он развернулся, на ходу схватившись за рукоятку меча, но вытаскивать его из ножен не понадобилось.
— Что ты дёргаешься? Я уже давно иду за тобой, а ты ничего не замечаешь, — недовольно проговорил Джин Хо, выходя из глубокой тени возле дома. — Чем ты так озабочен, что полностью утратил осторожность? Где твоя охрана? Я мог не только несколько раз прикончить тебя, но и просто запрыгнуть тебе на плечи и проехать так пару кварталов.
— Не обольщайся, — проворчал Марк, отмечая, что тот снова облачился в наряд ночного грабителя и его волосы и узкие глаза спорят чернотой со снующими вокруг него тенями. — Откуда ты тут взялся?
— Я следил за тобой, — пожал плечами Джин Хо. — Я пришёл, чтоб поговорить, и увидел, как ты выходишь из дома один. Я отправился за тобой, чтоб, если что, защитить от врагов. Ну, и вообще было любопытно, куда тебя понесло в столь поздний час в одиночестве, к тому же через задний вход.
— Я был у графа де Фуа. Какая-то мерзавка стащила у него тот рецепт, и он просил меня разыскать её и пропажу.
— Ах, вот оно что… — протянул лис, и Марк настороженно взглянул на него.
— Ты что-то знаешь об этом?
— Да. Из-за этого я и пришёл. Мы войдём или так и будем стоять здесь, ожидая, когда соберётся толпа, чтоб зафиксировать факт нашей встречи.
— Идём, — проворчал Марк. — Вчера из Лорма привезли грушевое вино. Я хочу тебя угостить, и если вино тебе понравится, то пару бочонков отправлю в лисий замок.
— Ты так мил, — мурлыкнул Джин Хо и торопливо направился к подъезду.
Через четверть часа он уже сидел у камина, вытянув к огню ноги. Его маска с блестящим окаймлением и острыми шипами спокойно лежала на каминной полке, а он довольно жмурил свои узкие глаза, глядя на пляшущее на поленьях пламя.
— Понимаешь, меня всё-таки это беспокоит, — признался Марк, подавая ему кубок с грушевым вином, и сам сел напротив. — Ты сказал, что тот рецепт настоящий, но указанных в нём веществ нет в нашем мире. Но ведь в наш мир то и дело попадают вещи из других миров. И если эта авантюристка каким-то образом раздобудет указанные там ингредиенты, то у неё может получиться?
— Получиться что? — уточнил лис и попробовал вино. — Вкусное. Ты можешь прислать мне три бочонка?
— Ладно. Меня беспокоит, что она сможет сделать философский камень и с его помощью превращать любой металл в золото.
— Даже если она прочтёт то, что там написано и раздобудет ингредиенты, то у неё получится не философский камень, а нечто совсем другое, — ухмыльнулся лис.
— Что другое? — насторожился Марк.
— Миёккук, корейский водорослевый суп.
— Это рецепт супа? — изумился Марк.
— Да, и он выпал из моего кармана. У Су Джин скоро день рождения, а на день рождения готовят этот суп. Моя бабушка специально написала рецепт и требовала, чтоб я передал его Тиён, которая просто обязана приготовить для Су Джин водорослевый суп. Если б у тебя была бабушка, ты бы понимал, что с бабушками спорить бесполезно, как и доказывать им, что здесь нет никаких водорослей вакаме и соевый соус делать не умеют. Если б я попытался возражать, то получил бы лапой по ушам. Я его взял, чтоб не огрести. Моя бабушка — мастер боевых искусств и лапа у неё тяжёлая. Да и когти она не стрижёт, предпочитая маникюр в стиле вамп. Короче, я взял этот рецепт, сунул в карман и забыл. А в лаборатории полез зачем-то в карман и нечаянно выронил. А ты его подобрал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.