Джейн Кренц - Глубже некуда Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Джейн Кренц
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-29 17:03:32
Джейн Кренц - Глубже некуда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Глубже некуда» бесплатно полную версию:Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.
Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.
Джейн Кренц - Глубже некуда читать онлайн бесплатно
Генри нахмурился:
— Что это еще за геотермальный поток? Мы же не сидим на вершине вулкана.
— Теплые источники в пещере на Пойнт, — сказала вдруг Вера. — Они являются результатом геотермальной энергии в этом районе.
Генри на секунду задумался.
— Ладно, я так понял, что есть некоторые мощные геофизические потоки, проходящие через район, но как это преобразуется в паранормальную энергию?
— Паранормальное и природное существуют в одном континууме, — ответил Фэллон. — Нет четкой границы, которая разделяла бы их. Вспомните спектр света. Есть много излучений, лежащих за пределами видимой области. Некоторые птицы и животные видят их, и есть приборы, которые могут уловить такие излучения.
— Ну, хорошо, — согласился Генри. Он искоса смотрел сквозь очки. — Но паранормальная энергия?
Фэллон почувствовал легкое раздражение. Изабелла чуть повела бровями, успокаивая его. Он решил принять во внимание намек. Им нужно было сотрудничество Веры и Генри.
— Когда-нибудь у нас будут приборы, чтобы засечь психические явления, — заметил он. — Но поверьте мне, энергия есть энергия, и ее чертовски много проходит через Землю. В местах, подобных Коуву, где огромное количество геофизической энергии сходится в точке, потоки столь сильны, что воздействуют на людские чувства. Не всякий, кто приезжает в городок, понимает, что здесь существует слияние таких сил, но я считаю, что большинство все-таки улавливают это явление на глубинном уровне. Большую часть народа оно беспокоит.
— Наверно, этим объясняются наши низкие туристические показатели, — сухо заметила Вера.
— Да, пожалуй, — согласился Фэллон. Он весьма пристально посмотрел на нее. — Дело в том, что некоторых людей, наоборот, притягивают точки схождения связей, даже если эти люди не сознают, почему их влекут такие места.
— Людей вроде нас? — тихо спросила Вера.
— Да, — подтвердил Фэллон. — Людей вроде вас.
Он заметил, что Изабелла чуть-чуть улыбнулась.
— Верно, — добавила она. — Людей вроде нас.
Лицо Генри посуровело.
— Вы говорите, что думаете, будто эта теория центров объясняет, почему люди устроили здесь секретную лабораторию? Они хотели здесь подключиться к таким потокам энергии?
Фэхллон ощутил жар в крови, который испытывал всегда, когда начинали находиться ответы. На паутине высветились новые цепочки.
— Расскажите-ка мне об этой секретной лаборатории, — попросил он.
Глава 12
Вера и Генри переглянулись. Уокер по-прежнему молча раскачивался.
Вера глубоко вздохнула:
— Двадцать два года назад здесь произошло нечто весьма таинственное.
— Это, видимо, в то время, когда «Джи энд Джи» вело операции из Лос-Анжелеса, — заметил Фэллон.
— В те дни вас и в помине в Коуве не было, — подтвердил Генри. — Это уж точно. Тогда тут вообще ничего особенно и не было. Но около месяца здесь кто-то проводил разработку секретного оружия. По крайней мере, мы все так решили. Если принять в расчет, что оружие паранормальное, это бы, конечно, объяснило кое-какие вещи.
— Явно уже не впервой правительству проводить секретные эксперименты в области паранормального, — заметила Изабелла.
Генри фыркнул:
— Хотя, возможно, впервые у них что-то получилось. Не подумайте, что им понравился результат. После несчастного случая эти типы в большой спешке покинули лабораторию, во всяком случае, выжившие. За оружием больше не возвращался никто.
Заинтересовавшись, Фэллон немного пустил в ход свои необычные способности.
— Расскажите, что знаете, Генри. Это важно.
— Хорошо, я все понимаю, — согласился Генри. Он уселся, откинувшись, в одно из больших кресел у камина. — Может, стоит начать сначала. Двадцать два года назад, когда мы — Вера, Уокер, я и другой народ — появились здесь, Скаргил Коув был заколоченным городом-призраком. Все бросили это проклятое место, включая и этот мотель. Вначале нас было двадцать пять человек. — Он взглянул на Уокера, ища подтверждения. — Двадцать пять, верно, Уокер?
— Двадцать пять, — тут же откликнулся Уокер. И закачался сильнее.
Генри кивнул.
— Мы называли себя Искателями. А попали мы под влияние настоящего мерзавца-гуру по имени Гордон Лашер. Не спрашивайте меня, почему мы думали, что он такой умный и единственный озаренный духовным светом. Хотя надо отдать должное мужику: он умел невероятно привлекать народ.
— Умел он пудрить мозги, это точно, а мы были такими молодыми и глупыми, — добавила Вера. — Нас покорили его призывы. Мы отдали ему все наши деньги до последнего гроша. Ведь несколько Искателей имели очень хорошее состояние. Трастовые фонды и недвижимость. Этот тип забрал все.
— Кое-кто одумался или заскучал, и несколько человек откололось почти сразу же, через пару месяцев, — продолжил повествование Генри. — Другие ушли более сложным путем.
— Сложным путем? — переспросила Изабелла.
— Сэм покончил жизнь самоубийством, — пояснила Вера. Глаза ее затуманились. — Люси накачалась наркотиками и пустила машину с Пойнт.
Изабелла глотнула чая:
— Вы все были членами коммуны?
Генри крякнул:
— Думаю, что политически корректным названием здесь было бы «интенциональное сообщество», то есть связанное общими целями.
— У Америки долгая традиция таких сообществ, — заметил Фэллон. — Взять, к примеру, тех, кто отправился на «Мэйфлауэре»[2] когда-то в Плимут.
— Верно, — согласился Генри. — Ну, а мы здесь в Коуве занимались медитацией, независимым проживанием в экологичной среде, серьезными философскими проблемами и, о, да, свободной любовью.
Вера закатила глаза:
— Оглядываясь назад, могу точно сказать: что касается Мерзавца и остальных мужчин, то больше всего их привлекала именно эта самая свободная любовь.
— Что, наверно, и разрушило ваше сообщество, — предположил Фэллон.
Все, кроме Уокера, уставились на него, словно он заговорил на незнакомом языке.
Фэллон пожал плечами:
— Секс — самая мощная сила в любом социуме. Ее приходится каким-то образом контролировать и регулировать, или она разнесет фундамент какой угодно социальной группы. В общем-то, когда распадается коммуна или община, причина кроется всегда в сексуальных движущих силах.
— Хотя пока коммуна существует, наверняка, это забавно, — как-то тоскливо произнес Генри. И подмигнул Вере.
— Но просуществовало наше сообщество только около шести месяцев, — уточнила Вера. — Искатели выяснили, что жизнь в любом интенциальном сообществе многому учит. Людские эмоции всякий раз, черт возьми, побивают утопические идеалы, словно козырная карта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.