Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage] Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage]

Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage]» бесплатно полную версию:
События разворачиваются в рамках седьмого сезона, между эпизодами «Седьмой сезон, пора жениться!» и «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на монстров».

Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage] читать онлайн бесплатно

Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Пассарелла

— На самом деле, перебежавшая дорогу черная кошка в некоторых культурах приносит удачу, например, в Британии и Японии, — сказал Сэм, но, заметив непонимание на лицах Дина и Бобби, поспешно добавил: — В любом случае, парашютисты дружили с колледжа.

— Попахивает неправильным самолетом и неправильным временем, — покачал головой Бобби. — С тем же успехом там могли оказаться трое чужаков.

— Кровельщики тоже друг друга знали, — сказал Дин.

— Неудачная крыша, — возразил Бобби. — Жертвы случая.

Он поднял страницу из аккуратной стопки:

— Еще два происшествия, до торгового центра. Роджер Бейсли заснул на диване с сигаретой, а Милдред Доттери задохнулась под газетами.

— Задохнулась?

— Газеты у нее лежали со времен Джимми Картера[15], — объяснил Бобби. — Скопидомка. Обе жертвы проживали на Лэфферти–лэйн.

— А что со стрелком в торговом центре? — поторопил Дин.

Бобби снова взял блокнот:

— Шон Бентон. МакКлэри проверил, были ли прецеденты. Пару звонков о семейных беспорядках, драки в баре, оскорбления и нанесение побоев.

Дин нахмурился и внезапно спросил:

— МакКлэри… Ты ему веришь?

— Есть причины, по которым я не должен?

— Нет никаких причин.

«Если левиафан может прикинуться кем угодно, кто угодно может оказаться левиафаном».

— Этот Бентон упоминал, что у него проблемы с гневом, — вспомнил Сэм. — Но что–то стало последней соломинкой.

— Либо кто–то нажал на нужные кнопочки, — сказал Дин. — Мужик в котелке определенно был там, в торговом центре.

— Так может, он его подтолкнул не физически, а мысленно? — предположил Бобби.

— Вероятно, у парня нет никакого почерка, — проговорил Дин. — Никакого плана. Просто творит чертов хаос наугад.

— Рассеянные и невыспавшиеся водители, — подхватил Сэм. — Неосторожный парень с бензопилой… Да тут просто напрашиваются несчастные случаи.

— Только парню в котелке наскучило ждать.

— Мы не может предсказать, когда, где и с кем что–то случится. Но возможно, получится выяснить — как или по какой причине.

— Ему это нравится, — угрюмо проговорил Дин. — Когда он махал своей тростью на мосту, могу поклясться, он улыбался.

— Мы доберемся до этого сукиного сына, — сказал Бобби. — Я попрошу МакКлэри проверить все записи с камер. Мужик в котелке и с тросточкой должен выделяться, как лимузин на выставке маслкаров.

— Хорошо, — сказал Дин. — Потому что у нас нет ни намека на то, что будет дальше.

ГЛАВА 11

— Угроза взрывного устройства, — презрительно усмехнулся Райан Брэмбл. — Фигня всё это, я бы сказал.

Всех учеников старшей школы Лорел — Хилл — чудовищного сооружения из бежевого кирпича, по его мнению — эвакуировали на открытое пространство через улицу от школы и ее парковки. Каждый учитель старался согнать своих учеников в определенное место и соотнести лица с именами из списка присутствующих, чтобы удостовериться, что все покинули здание, но друзья неизбежно пересекали невидимые линии, чтобы поболтать.

Сунув сжатые кулаки в карманы черных джинсов, Райан стоял лицом ко входу, где две полицейские машины и два внедорожника К-9 оккупировали автобусную полосу, и не мог сдержать раздражение от их вторжения.

— А какова твоя теория, Райан? — его подружка, Сумико Джонс, направила на него камеру сотового.

Они как раз вдвоем посещали политологию, поэтому не рисковали получить выволочку за общение во время эвакуации.

Он откинул с глаз прядь ярко–синих волос и выставил ладонь перед глазком камеры:

— Не снимай меня для своего блога.

— Ладно, мистер Вреднюга, — улыбнулась она. — Будешь анонимным источником. Расскажи, что здесь происходит.

— А это не очевидно?

— Служебные собаки проверили периметр здания, теперь ищут внутри, — Сумико выпятила губки.

Ярко–красный блеск для губ подходил по цвету к ее черно–красного топу, черные как смоль волосы коротко подстрижены, хотя Райану она больше нравилась с длинными волосами, как тогда, когда они только начали встречаться в одиннадцатом классе.

— Рискну предположить, что они ищут взрывчатку.

— Это они хотят, чтобы ты так думала, — возразил Райан. — А на самом деле это рейд против наркотиков.

— А зачем тогда искать снаружи?

Райан положил руки на плечи Сумико и, тряхнув головой, посмотрел на нее сверху вниз. Даже в своих черных сапогах с пряжками и восьмисантиметровой платформой она оставалась почти на тридцать сантиметров ниже его ста девяносто двух сантиметров. Он всегда был выше, а еще за последний год вытянулся на пятнадцать сантиметров, в то время как она, должно быть, уже перестала расти. Иногда Райан чувствовал себя неуклюжим быком рядом с Сумико. Тренеры школьных спортивных команд обращали внимание на его размер, но он не был ни стройным, ни мускулистым.

— Они хотят усыпить нашу бдительность.

Сумико выгнула бровь:

— Волнуешься за содержимое своего шкафчика?

— Ты бы знала, если бы у меня там было что–нибудь.

— Ха!

— Можно подумать, я способен удержать что–то в тайне от нашего блоггера.

— Шшш!

— Что? Это не секрет. Там есть твое имя. И ты прямо сейчас делаешь пост об эвакуации, разве нет?

— Да, но если бы я об этом всем напоминала, они бы занервничали и перестали разговаривать, — одновременно Сумико яростно что–то набирала в телефоне. — И… пост готов!

— Про меня пишешь?

— Нет. И твою теорию тоже не выкладываю. Я на нее не купилась, Брэмбл.

— Почему нет?

— А ты мой блог не читал?

— А кто бы удержался? Знаешь, ты могла бы писать в школьную газету.

— Не, — хмыкнула она. — Слишком жесткие рамки. Сплошные хвалебные статьи на заказ. А я пишу что хочу и когда хочу. И ты не читал. Про эти странные несчастные случаи по всему городу. Ужасно странные.

— Я не смотрю и не читаю новости, — сказал Райан. — У меня собственных проблем хватает. И потом, почему тебя вообще эта фигня волнует?

— Может, как раз это сейчас здесь и происходит, — Сумико через плечо указала большим пальцем на школу.

— Нам бы не помешала шумиха, — мрачно проговорил Райан.

— Ух ты, — удивилась Сумико. — Я думала, ты прикалываешься, Райан. А ты действительно понятия не имеешь.

— Я не хочу об этом разговаривать, ладно?

— Постой, вон Рейчел Бэриш. Я слышала, она была в кабинете директора, когда сообщили о бомбе.

Райан раздраженно поплелся за ней:

— Откуда ты вообще знаешь?

Сумико подняла над плечом телефон и на бегу помахала им, будто Райан мог что–то прочитать на дисплее:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.