Гиблое место - Ольга Сатолес Страница 26

Тут можно читать бесплатно Гиблое место - Ольга Сатолес. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гиблое место - Ольга Сатолес

Гиблое место - Ольга Сатолес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гиблое место - Ольга Сатолес» бесплатно полную версию:

Новая Земля — воплощение мечты для землян, покинувших родину и разочаровавшихся в жизни за время странствий по Галактике. Планета населена этническими колониями. Люди пытаются выстроить цивилизацию с нуля, но их попытки терпят крах. В колонии русов исчезает несколько человек. Ян хочет разобраться в ситуации. Староста колонии Свенельд и этнограф Беримир, глава местной мафии Михаил, каждый пытается перетянуть Яна на свою сторону и заставить идти расследование в нужном направлении. Раскручивая клубок противоречивых поступков исчезнувших, Ян обнаруживает пропавших одного за другим. Одни были похищены Михаилом с целью устранить конкурентов. Других вынудил прятаться Беримир.

Гиблое место - Ольга Сатолес читать онлайн бесплатно

Гиблое место - Ольга Сатолес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Сатолес

даже не сразу понял — то ли это комната без мебели, то ли это холл. В любом случае рассчитывать на гостеприимство не приходилось.

— Расскажите про Паркуна.

— Мы пытались с ним встречаться какое-то время. Потом Паркун понял, что из старухи девочка не получится, и бросил меня.

Про себя я подумал, что с таким гонором Лагода и в юности врядли отбивалась от поклонников. Жаль, что вместе с кожей нельзя разгладить дурной характер. Но вслух я посочувствовал:

— Какой негодяй!

— Не трудитесь. Вы сами наверняка на его стороне в этом вопросе. — Лагода пробуравила взглядом Вэю, что инстинктивно сократило между мной и напарницей расстояние. — Я Вас немного разочарую. Паркун — рециклер. Он даже старше меня — ему около ста пятидесяти. Рециклером он стал в двадцать два года. Тогда это только начиналось, и что-то ему сделали неправильно. От регенерирующих капсул у него очень быстро росли волосы, поэтому нужно было использовать гель для укорачивания волос. Да много ещё чего. Знали бы Вы, как меня раздражала эта его постоянная борьба с собой. Он принимал одно лекарство, и тут же в его организме портилось что-то другое, выходило из строя. Я и сама хотела Паркуна оставить, но он меня опередил. Встретите — передайте ему «спасибо».

Похоже, больше всего эта новость про рециклера поразила Свена. Он оторопело взирал на нас, словно ребёнок на чудовище.

У меня в куне засвистел Беримир. Я отключил внешнюю трансляцию переводчика.

— Ян! — зашипел писатель. — Нас Свен не слышит?

Я взглянул на старосту — даже если бы он и слышал, новость о стопятидесятилетнем рециклере его всецело поглотила. Я поспешил успокоить Беримира.

— Ян, мне доподлинно известно, что Свен причастен к похищению людей.

— Как Вы себе это представляете?

— Главное не как я представляю, а как Свен это представлял.

— У Вас есть доказательства?

— Разумеется!

— Хорошо. Мы сейчас отправимся в дом следующего пропавшего — Переплута. Подходите туда.

— Но Свен нам помешает.

— Это я беру на себя. И по пути подберите, пожалуйста, моего напарника. Он в гостинице.

Лагода была не из тех, кто помог бы пролить свет на исчезновение Паркуна. Хотя, если отбросить версию серийности исчезновений, отдельно взятого мерзавца Лагода вполне могла уничтожить. Чужими руками, разумеется.

В моих планах стоял очередной пропавший — Переплут. Время, конечно, позднее, но раз уж я что-то наметил… Я позвонил проспавшемуся Клоду и к большому неудовольствию напарника и Свена потащил всех в квартал, где обитал Переплут.

*****

Простодушный Переплут приехал в Грандзион из Олода в качестве врача. Он прилетел сюда в общину романов, но, вспомнив о корнях предков, перешёл к русам. Выучил язык, обзавёлся друзьями, семьёй. Отправился дождливым осенним утром на прогулку в молодой парк и не вернулся.

Хлипкие, сколоченные из дощечек и реечек, но довольно симпатичные коттеджи хаотично жались у подножия солидных деревьев. Посёлок освещался редкими фонарями, отчего выглядел угрожающим и нерасполагавшем к прогулкам. Впрочем, меня это даже обрадовало, потому что Вэя сжала мне руку. Потом опомнилась, отпустила, но было поздно — всю дорогу до дома Переплута я не выпускал её руку из своей. Даже в темноте видел, как напарница многообещающе улыбалась, и моё сердце тлело радостью. Моё ощущение происходящего изменилось — вместо мрачного посёлка под капюшоном тьмы я ощутил тёплую прозрачную ночь, узрел, как умиротворённо светятся окна. Свет из окон отлично заменял фонари, а звуки радио подбадривали.

До коттеджа Переплута мы, не смотря на темень, добрались скоро.

— У вас свет не экономят… — заметил я старосте.

Он, молча, указал куда-то в ночь, и я различил очертания ветряков, вяло перемешивающих мглу.

Вдалеке фыркнула лошадь, и послышался возбуждённый говор Клода. Беримир поприветствовал всех и заговорщески мне подмигнул.

Дом пропавшего встретил нас распахнутыми дверями и ослепительным светом.

— Свен, неужели некому было выключить освещение?

— Я решил ничего не трогать и дождаться Вас.

— Разумно.

Свен не заметил мой сарказм. Сомневаюсь, чтоб этот безынициативный экземпляр взялся похитить столько народу. К тому же именно он нанял меня для расследования. А мог бы замять дело. И деньги общины не пришлось тратить…

Клод полностью пришёл в себя, но выглядел виноватым — прекрасный повод навесить на парня побольше дел. Я поручил напарникам осмотреть дом в поисках чего-нибудь интересного. Толком я не знал, что именно нужно найти, но надеялся на случай. Пока ребята шныряли по комнатам, я, Свен и Беримир поднялись на второй этаж.

Стеклянные стены, бревенчатый пол, веранда и яркий светящийся стол посреди комнаты — вот, пожалуй, и вся обстановка этажа.

— Интересно, чем занят человек, у которого дома и мебели-то нет?

— Он никогда мне не нравился, — пробормотал Беримир. — Романский врач зачем-то приехал к русам. Какой-то странный романтизм.

— Он был неплохим врачом… — заступился староста. Наверное, у романов так принято — без мебели…

— Или у жителей Олода. Переплут, ведь, оттуда.

Свена чрезвычайно заинтересовал необычный стол. Пока он его крутил, я позвал Беримира на веранду.

— О чём Вы хотели поговорить? Что узнали о Свене? Рассказывайте!

— Это я нашёл у Свена. Он причастен к исчезновению по крайней мере одного.

Беримир осторожно вложил мне в руку острый сияющий осколок. Я украдкой посмотрел. Беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, откуда он отвалился.

— Кросни!

— Именно!

— Вы уверены, что это принадлежит именно Свену?

— Я знал, что Вы мне не поверите. Снюхались с ним?

— Беримир, подбирайте слова. Я спрашиваю, где Вы это нашли?

Беримир сконфуженно замолчал.

— Вы обыскивали дом старосты?! Не ожидал от Вас!

— Я не хотел! Так вышло. Я пришёл к Свену наладить отношения. Его не было дома, дверь — открыта.

— Беримир, как не стыдно!

— Да он на столе лежал! Нагло валялся на столе прямо в центре комнаты. Его нельзя было не заметить.

— Подозреваю, что Вы и не особо старались.

— Я для себя «не особо старался», — обиженно запыхтел Беримир. — Для нашего общего дела.

— Вот-вот — отсюда и все несчастия…

— Не понимаю, к чему Вы клоните — не нужно было Вам сообщать?

— Это я так… Привычка думать вслух.

— В общем — делайте с ним, что хотите!

Появились ребята и сообщили, что ничего занимательного в доме не нашли. Даже во дворе смотрели. Я предложил прервать гощение и вернуться в гостиницу.

В номере я внимательно рассмотрел оба камня. Признаться, первым делом я вовсе не камни бросился разглядывать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.