Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Илона Волынская
- Страниц: 78
- Добавлено: 2024-04-01 16:13:22
Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская» бесплатно полную версию:«— Мы же решили, что нам в поместье нужно завести мне мужа. С деньгами. Или со связями.
— Мы собирались завести вам мужа для нашей общей пользы! А не попасть на раздел имущества между развращенными, привыкшими ко вседозволенности мальчишками… в роли этого самого имущества!»
На королевском отборе невест у каждого — своя цель. Одни едут за освобождением от налогов, другие за военной помощью, третьи — боясь прослыть изменниками. У Оливии Редон за спиной полуразоренное графство, и ей нужен полезный в хозяйстве граф-консорт. А при дворе партия герцога-регента уже составила план по раздаче провинциальных наследниц в надежные руки придворных. Но когда сойдутся вместе дочери гор, охранники Пустоши, отбросы городского дна и дитя загадочной редоновской Чащи… держись, столица!
ДИЛОГИЯ. Книга 1
Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская читать онлайн бесплатно
Одно из двух… Или в отсутствие королевы двор утратил не только лоск, но и стыд, и у них теперь и в тронном зале прислуга на глазах у иноземных послов полы моет. Или… прибывших на отбор благородных сьёретт в столице и в медный сентаво не ставят.
И почему-то мне кажется, что верно именно второе предположение.
Что ж, я и не ждала, что будет легко. Но у меня есть цель, слишком важная, чтобы отступать, да и здесь, во дворце я не совсем беспомощна и беззащитна.
— Благородных сьёретт просят подняться в кабинет управляющей гостевым крылом. — монотонно, на одной ноте повторял торчащий у лестницы лакей. — Благородных сьёретт просят…
— Как же устоять против такой любезной просьбы? Ведите, любезнейший, только сперва пошлите кого-нибудь из прислуги помочь моей горничной с вещами — те, что на лестнице, не показались мне достойными доверия.
Сонливое выражение на лице лакея дрогнуло, он пробормотал:
— Но… на лестнице никого нет!
— Я так и думала, что те монсьеры — никто. — согласно кивнула я.
Позади меня кто-то сдавленно хихикнул и раздалось торопливое шушуканье.
— Графиня, не увлекайтесь. — процедил мне в спину Хэмиш, но я только молча покачала головой.
У кабинета управляющей я вытащила из сумочки на поясе тетушкино письмо и коробочку с подарком, и растянув губы восторженной улыбкой, стукнула в дверь. Вот сейчас и узнаем, на какую помощь и поддержку я могу рассчитывать.
— Дорогая сьера Ламартин! — я шагнула в предупредительно распахнутую лакеем дверь… и остановилась. — Э-э… Вы не сьера Ламартин.
Глава 16. Распорядительница отбора
В кабинете, похожем на дамскую шкатулку времен предыдущего царствования, за хрупким столиком на гнутых ножках восседала юная… безобразно юная особа в туалете настолько модном, что я прямо почувствовала, как под ее взглядом мне начинает натирать пошитый в Редоне корсаж. Щеки девицы оттопыривались от засунутого в рот печенья.
— И кто такая эта сьера? — пробубнила она и… зашлась кашлем.
Пару мгновений я смотрела как она совсем неизящно дергается, пуча глаза и хлопая ладонями по столу, как выброшенная на берег рыбка-тюленька — ластами. Потом обошла стол… и со всей силы приложила ее ладонью по шнуровке корсажа.
Девица судорожно перхнула и клюнула носом в разложенные по столу бумаги. Посидела мгновение, часто и отрывисто дыша, и пытаясь кончиками пальцев прибрать с бумаг крошки печенья.
— Распорядительница королевского отбора. — вежливо ответила я.
— Что? — хрипло переспросила девица.
— Вы спросили, кто такая сьера Ламартин. — терпеливо ответила я. — Распорядительница королевского отбора. — я помахала приглашением с подписью самой сьеры.
А еще баронесса Ламартин училась в одном пансионе с тетушкой. В женском мире это почти то же самое, что в мужском — служить в одном полку.
— Если у вас приглашение, показывайте, и не тратьте мое время! — хмуро буркнула девица, косясь на меня с отчетливой неприязнью. Благодарить за помощь она не спешила, скорее, злилась, что я стала свидетелем ее неприличного кашля. Еще через пару мгновений она вспомнит, что подавилась именно после моего вопроса… и обозлится окончательно. Я бы точно обозлилась, а странно думать, что она лучше и благороднее меня.
— Прошу прощения, благородная сьёретта. — я постаралась улыбнуться как можно дружелюбнее — избежать конфликта не выйдет, но хотя бы отсрочить, пока я не пойму, что тут происходит, и зачем здесь эта девица. — У меня письмо к сьере распорядительнице, так что, увы, мне в любом случае придется дождаться ее.
— Сьера! — оборвала меня девица. — Сьера Арно! Распорядительница королевского отбора — это я!
Арно? Быть не может!
Я задержала дыхание, справляясь с нахлынувшими чувствами. Думай, Оливия… Думай.
Безземельная. Моего возраста. Вместо многоопытной баронессы. Руководит отбором со статусом королевского.
— А… позвольте спросить, графиня Меркатор-бабушка… здесь? Обычно она…
— Отбыла в поместье. — снова перебила сьёретта… сьера.
Я посмотрела на нее подозрительно: ужасно хотелось поинтересоваться добровольно ли первая, по словам тетушки, сплетница двора уехала во время такого многообещающего события как отбор. Жаль, нельзя.
— А баронесса Дегильор-старшая? — вместо этого спросила я.
— Уехала на воды.
— Полагаю, про виконтессу Лантир, баронессу Кардо и сьеру Руаль можно уже и не спрашивать?
— Воды, поместье, воды. — исчерпывающе отрапортовала юная сьера.
Я удержала тяжкий вздох. Тетушкины приятельницы, ныне главные придворные блюстительницы нравственности, хранительницы традиций и распространительницы сплетен покинули столицу перед самым отбором. Все до единой. Наверняка, уехали они не по доброй воле. Я даже не исключаю, что упирались руками и ногами и цеплялись за булыжники мостовой, когда их выдворяли из столицы перед главным светским событием даже не сезона, а всего царствования!
Но королевский отбор пройдет без них, и это… страшно. Во-первых, только наивные романтические дурочки могут думать, что отсутствие при дворе старых ханжей, всюду сующих свои носы— так уж чудесно и замечательно! Я вот сразу задумалась, что от этих любопытных носов хотят скрыть. Ну а во-вторых, большинство привезенных мной из Редона подарков враз стали бесполезными.
Я безнадежно поглядела на юную сьеру Арно — ей-то кремы от морщин на чащобной плесени точно ни к чему. Как же причудливы нынче изгибы твоего хвоста, Крадущаяся!
Видно, лицо я все же не удержала — недаром мне тетушка пеняла! Сьера распорядительница едко процедила:
— Если так и не представившейся сьёретте нужна какая-то другая распорядительница, быть может, стоит подождать другого королевского отбора? Для наследника нашего юного короля, например. Каких-то двадцать-тридцать лет…
— Не одобряете раннюю женитьбу его величества, сьера Арно? — вместо этого с сочувственным любопытством поинтересовалась я.
Она застыла: губки, аккуратно намазанные соком красюльки коралловой, недоуменно приоткрыты, глаза широко распахнуты и подчерненными ресницами хлоп-хлоп…
— С чего вы взяли? — наконец выдавила сьера Арно.
— Сроки, сьера Арно. Грядущего наследника вы предлагаете женить не раньше девятнадцати, а то и вовсе двадцати девяти. Вот я и делаю вывод, что намерение его величества жениться в пятнадцать вы не одобряете.
Она на миг замерла, не иначе как года считала, а потом ледяным тоном потребовала:
— Предъявите приглашение или извольте покинуть мой кабинет!
Юная распорядительница выдернула приглашение из протянутого мной конверта и принялась листать внушительного вида книгу. Каждая страница была заполнена тем же самым убористым почерком, что в письмах к тетушке от виконтессы Ламартин.
— Редон… Редон… Графиня? — она нахмурилась с демонстративным
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.