Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая Страница 27

Тут можно читать бесплатно Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая

Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая» бесплатно полную версию:

В этом мире люди, тролли и прочие существа, кажется, научились ладить: последняя война обошлась им слишком дорого. Кому, в таком случае, выгодны покушения на политиков и магические теракты? Главные героини не думают ни о чем подобном: работают, влюбляются и мечтают о приключениях. Иногда мечты становятся реальностью. Приключения сами нашли их. А еще — новые друзья, враги и загадочные преступления, которые придется расследовать. Иначе мир не спасти.

Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая читать онлайн бесплатно

Не искавшие приключений (СИ) - Яблоня Дикая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яблоня Дикая

Я споткнулась и оперлась о руку Гортензии.

— Ну вот, опять! Авла, бедняжка! А вы не стойте, как столб, поддержите ее с другой стороны!

Все-таки Зи может быть очень убедительна, если захочет: специальный констебль не только поддержал меня — внимательно оглядев, он махнул кому-то рукой, и через несклько минут мы уже ехали домой в полицейской карете.

— Я что-то видела! — надо было покончить с этим, и побыстрее. — Что-то… жуткое.

— Разглядеть сумели? — деловито уточнил констебль Янсон, доставая блокнот. — Цвет, размер, сколько голов? Были щупальца?

— Могу описать ощущения. Это было просто ужасно.

Ищейка захлопнул блокнот:

— Разочарую вас, барышня Ронда, а может быть — успокою: там было так накурено всякой дрянью, что вы увидали обычный морок. Галлюцинацию. Надеюсь, — добавил он очень строго. — это послужит вам уроком, и впредь вы в такие места не сунетесь.

Было забавно услышать суровую нотацию от того, кто явно приходился нам с Гортензией ровесником. Стараясь не фыркнуть, я невинным голосом уточнила:

— Мы не назвали свои имена. Вы наводили справки?

— Не наводил, — покачал головой констебль Янсон, — а видел вам обеих в газете. На первой полосе, в статье про покушение и суд. — В его голосе снова прорезались укоризненные нотки строгого взрослого.

— Ой-ой-ой, а можно, мы выйдем здесь? — вдруг замахала руками Гортензия. — Не хочу, чтобы соседи видели, кто нас привез, — смущенно пояснила она детективу и улыбнулась.

Я была почти уверена, что детектив сейчас скажет: "Раньше надо было думать!", а он вместо этого сказал: "Провожу-ка я вас до дома". "Вас" явно переводилось, как "Зи". Ничего удивительного: Гортензия, если захочет, очарует даже каменную статую, что уж говорить о молодом человеке из плоти и крови.

И вовсе я не завидую!

* * *

Консьерж ванЛюп при виде нас с полицейским не просто принюхался, но даже поставил уши торчком: ни дать, ни взять — строгий сторожевой пес. Но от комментариев воздержался, заставив меня облегченно вздохнуть. С тех пор, как я осталась одна, старик явно считал своим долгом присматривать за моей жизнью вообще и моральным обликом — в частности. С некоторым опозданием Зи тоже попала в его поле зрения. Теперь от ванЛюпа вполне можно было ожидать любых вопросов, от "Что они натворили?" и до "Не пора ли поздравить с помолвкой?"

Разумеется, мы с Гортензией постарались проскочить мимо старика в ускоренном темпе. Детектив-констебль Янсон, напротив, задержался, приложил руку к шлему, а уже после догнал нас.

Означало ли это, что молодого человека следует пригласить на чай?.. Такие вопросы мы с подругой еще не оговаривали. Рассудив, что Гортензия разберется с констеблем лично, я решила самоустраниться, чтобы не мешать им.

— Прошу извинить: есть кое-какие срочные дела, так что я вас оставлю.

Чуть поотставшая от детектива Зи вытаращила глаза и воздела руки.

"Она что — думает: констебль провожает меня?!"

Должно быть, молодой человек уловил движение воздуха или заметил тень на стене — он с удивлением обернулся к Гортензии.

За его спиной я состроила страшную рожу и ткнула в них с подругой пальцами.

Молодой человек снова повернулся ко мне.

Гортензия изобразила пантомиму "Катитесь вы оба!" По крайней мере, выглядело это именно так.

Детектив тяжело вздохнул:

— Барышни, вы ведь в курсе, что боковым зрением человек видит лучше, чем прямым?

— Ой! — расстроилась Зи.

— Хочу вам сказать, барышня Ронда… начал констебль.

— Есть кое-какие срочные дела! — Зи проскользнула мимо нас и удрала на следующий этаж.

* * *

— Должен признать, барышня Ронда, вы — смелая, — важно заявил мне констебль. — И умеете логически мыслить. Это я о том, что вы догадались воспользоваться "прецедентом Русселя", о котором уже много лет никто не вспоминал, — разъяснил он, тем самым сильно усомнившись в логике, которую только что похвалил. — А еще вы очень рисковая! — в его голосе не осталось и следа одобрения.

"И что мне полагается на это ответить?"

Краем глаза я уловила движение, едва заметно обернулась — совсем чуть-чуть, и убедилась, что боковым зрением действительно можно разглядеть очень многое. Например, что подруга свесилась через перила, подслушивая наш разговор.

— У вас хороший набор навыков. Вы знаете, что в полиции катастрофически не хватает женщин-костеблей? — спросил детектив.

"О. Так вот, к чему он клонит."

Я молча кивнула.

Разумеется, в романах дамы Карнеолы Миллер не раз говорилось о том, как прекрасны эти первые ласточки равноправия, ведь совсем недавно девушки и мечтать не могли о службе в полиции. В конце концов, у самой Королевы Детектива был жетон почетного констебля, полученный из рук столичного комиссара. А еще между строк ее романов можно было прочесть правду об этой службе. Участь девушки-констебля незавидна: обыскивать подозреваемых женщин, соболезновать пострадавшим женщинам, заменять чайную даму и бегать за пончиками — вот все, что ей доверяют в участке.

Мое скорбное молчание детектив истолковал как-то по-своему, должно быть, решил, что я онемела от счастья:

— Хотите, покажу кое-что интересное? — он улыбнулся совершенно мальчишеской, немного шкодной улыбкой, от которой на щеках появились ямочки. А потом вдруг, не дождавшись ответа, принялся расстегивать мундир.

* * *

— Только не болтайте об этом, ладно? Босс считает, мою способность лучше лишний раз не афишировать.

— Эээ… — больше мне нечего было сказать. Скрип перил выдал, что Гортензия не просто перегнулась, но почти падает с них от любопытства. Наш новый знакомый тем временем аккуратно сложил на перила китель, пристроил на ступени арбалет, шлем и полдюжины оберегов, а затем, не расстегивая, стянул через голову рубашку.

Это было похоже на трюк со шляпой на ярмарке: фокусник кладет вещицу в цилиндр, проводит по ней платком, и "Оп!" — вещица пропала. Точно так же исчезли торс, голова и руки детектива, когда их покинула последняя одежда. Передо мной стояла половина человека. От другой половины не осталось следа, я видела лишь старые выцветшие обои с узором из персиковых ветвей. Где-то в районе предполагаемой кисти руки висела рубашка, цепляясь за пустоту. Перила скрипели нещадно: еще чуть-чуть, и Гортензия сверзится вниз.

— На самом деле я не невидимка, — деловито разъяснила мне пустота. — Я — как те ящерки, которые изменяют цвет. Вот такая у меня способность.

Движения губ выдали детектива: на мгновение слабый контур человеческой головы проступил на обоях. Казалось, персиковые ветви ожили, качнулись, давая понять, что за ними кто-то стоит. Потом силуэт снова исчез. Пообещав интересное зрелище, наш новый знакомый поскромничал: это было изумительно и немного жутко.

— Аль…

— Потрясающая способность! И вам приходится использовать ее при любых погодных условиях? Как сегодня?

— Аль!

— Сегодня еще ерунда. Я закаленный. Вот зимой бывает холодновато…

— Аль!!!

— Зи, это точно не подождет?!

Гортензия буквально скатилась вниз по лестнице и взволнованно прошептала:

— Нет! Кто-то поднимается!

— О, боги!

Ну, разумеется, как мы могли забыть об обязательной ежевечерней прогулке нашей нижней соседки. И вряд ли дама Элла-Кармила одобрит половинку мужчины возле своей квартиры. Как, впрочем, и полуголого детектива.

Гортензия плюхнулась на ступени, прикрыв собой вещи констебля. Я метнулась к настенной лампе, подкрутила фитиль, убавив свет, и прыжком вернулась на место. Загородила констебля Янсона, на сколько могла, и понаделялась на удачу.

— Так вот, я ему и говорю… — начала Гортензия. — О, добрый вечер! — невинно улыбнулась она соседке. — А мы тут с танцев возвращаемся…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.