Том Грэм - Убрать Картрайт Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Том Грэм
- Год выпуска: 2013
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-08-29 21:17:40
Том Грэм - Убрать Картрайт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Том Грэм - Убрать Картрайт» бесплатно полную версию:Том Грэм - Убрать Картрайт читать онлайн бесплатно
- А я сначала не услышу извинений?
- И не надейся, Рэй, - ответил Сэм. - Черт побери, даже не надейся. Давай лучше отнесем этот хлам в отдел.
Обнаружение дневников заставило Джина выбраться из своего кабинета. Рэй вывалил их из коробки на стол, Сэм выбрал ежедневник за 1965 год и начал перелистывать.
- Есть что-нибудь интересное? - спросил Джин.
Сэм листал страницу за страницей. Разобраться во всем этом было практически невозможно, так много разноцветных каракулей покрывало их. Имена и телефоны пересекались с адресами, едва заметными под паутинкой схематических карт, бездумных узоров, рисунков голых грудей, напоминаний сходить за молоком, шуток, листов с покупками и призывов к "Юнайтед" выиграть Кубок.
- Безнадежно, - сказал Сэм, передавая ежедневник Джину. - Одна неразбериха. Не поддается прочтению. В любом случае, если бы в этих дневниках было что-нибудь разоблачительное, Кэрролл бы их уничтожил, а не оставил валяться в Комнате потерянных вещей. - Он бросил взгляд на Рэя. - Хорошая попытка, сержант, но мимо кассы.
- Ну что ты говоришь, босс? - нахмурился Рэй. - Это же целая сокровищница. Посмотри на все эти имена - Энди Эксфорд, Джимми Чолк, Пол Хаттон, Маргров, Тэйлор, Мортен, Филдинг...
- Катберт, Диббл и Грабб[9], - закончил за него Сэм. - Что они значат? Кто эти люди? Ты можешь провести остаток жизни, пытаясь разыскать их, и все равно не будет гарантии, что кто-то из них был связан с Гулдом.
- Свою цыпочку ты бы так быстро не снял со счетов, - откликнулся Рэй.
Спокойным и ясным голосом Сэм произнес: - Давайте мы все - все - прекратим обращаться к нашей коллеге Энни Картрайт как к "моей цыпочке", "моей крошке", "детективу с сиськами", "детективу без яиц"...
- Захлопни варежку, Пенелопа, я пытаюсь сосредоточиться, - проворчал Джин, внимательно проглядывая ежедневник. Он ткнул пальцем в одну из страниц. - Можешь прочитать это, Рэй? Имя, обведенное кружком.
Рэй скосил глаза на беспорядочные пометки: - Тут написано... "Эрлс".
- Как я и подумал. И здесь - то же самое, и снова обведено. И вот снова. И здесь, и здесь. Первая неделя каждого месяца.
Джин отбросил этот дневник и схватил другой, открыв его на случайной странице.
- Следующий год, - сказал он. - То же самое имя в кружочке, первая неделя каждого месяца. Эрлс.
- Ну и что? - сказал Сэм. - Кто это?
Джин закатил глаза. - Очевидно, это имя какого-то парня.
- Очевидно, - поддержал его Рэй, выискивая любую возможность подколоть Сэма.
- Хорошо, - сказал Сэм. - И откуда ты знаешь, что это важно?
- Это было довольно важно для Кэрролла, - сказал Рэй. - Посмотри, какие года на обложке - 64, 65, 66.
- Года Клайва Гулда, - кивнул головой Джин. - Но между Эрлсом и Гулдом не обязательно должна быть связь. Он может быть кем угодно - букмекером, собутыльником, врачом-жоповедом.
- "Врачом-жоповедом"? - переспросил Сэм, совершенно не понимая.
Джин с убийственной серьезностью посмотрел ему прямо в глаза и разъяснил: - Вот если б ты страдал от зуда в дырке, тогда бы понял, как важно регулярно лечить ее у парня, владеющего... неформальной медициной.
Рэй глубокомысленно кивнул.
Джин схватил еще один дневник, более поздний. Открыв его, он нахмурился и поднес поближе к глазам.
- Шеф? - спросил Рэй.
- Первая неделя месяца, - медленно проговорил Джин. - Март, апрель, май... Имя, обведенное кружком. Но в этот раз - Герцог.
- Точно, как я и сказал, - произнес Сэм. - Из всего этого не получится извлечь никакого смысла. Выброси эти дневники, они тебя только сбивают с толку.
- Эрлс... - сказал Джин, отложив последний дневник и снова потянувшись за первым. Он насупил брови и уставился в пространство. - Я уверен, что слышал это имя. Или видел. Совсем недавно.
Он еще немного пошарил по Комнате потерянных вещей в своей голове, и сдался.
- Само вспомнится, - сказал он, бросив дневник обратно на стол. - Рэймондо, не обращай внимания, что там говорит этот тупица Тайлер, ты сегодня проделал грандиозную работу.
- Спасибо, Шеф.
- Посмотри, что еще можно выжать из этих ежедневников, вдруг что накопаешь про этого Эрлса, хотя бы для того, чтобы устранить его из хода расследования. Эрлс, Эрлс... черт, я знаю это имя...!
Джин направился в свой кабинет, остановился и еще раз сосредоточился, проверяя свои блоки памяти. Неожиданно зазвонил телефон на столе Сэма, и Джин, очень показательно изобразив лицом, что его драгоценная сосредоточенность окончательно разбита, зашагал дальше.
- Грандиозная работа... - пробормотал Рэй, достаточно громко, чтобы Сэм мог услышать. - Уверен, он то же самое скажет и про Картрайт... когда она придет из гастронома.
Сэм решил не связываться с ним. Он подошел к столу и взял трубку. Это был Крис.
- Привет, босс, я у коронера. Тут воняет какой-то особенной хлоркой, или как это называется. Меня аж выворачивает.
- Нашел что-нибудь?
- А как же! Свидетельство о смерти Гулда. Смотрю на него прямо сейчас. Видел даже отчет о вскрытии на микропленке. И знаете, босс, от того, что я там понял, я чуть не поседел.
- Почему? Что там говорится?
- Слишком много всего, вот что! Кто-то выстрелил в Гулда, скорее всего в упор, прямо в затылок. Его мозги вылетели через глаза, босс! И немножко через нос.
- Нет-нет, это неправда, Гулд не умер, - сказал Сэм.
- Вы, должно быть, шутите, босс! - ахнул Крис. - Когда мозги через глаза? И немножко через нос?! Тут никто не выживет, босс, даже Чарльз Бронсон!
- Свидетельство о смерти не настоящее, - объяснил Сэм. - Оно было сфабриковано, чтобы все выглядело так, будто Гулд мертв.
- Оно настоящее, босс, - сказал Крис. - Подписанное, и все такое. Я прямо сейчас держу его в руках.
- Мне нужно увидеть самому. Я не могу просто принять твои слова на веру.
После незначительной паузы Крис проговорил: - Вы бы не стали так говорить Энни Картрайт.
- Крис, я уже по горло сыт такими фразами.
- "Работайте в команде", босс, вы нам всегда так говорите. Но ясно, как божий день, что у вас свои любимчики, и их вы за придурков не держите.
- Пожалуйста, не начинай. Я не унижаю тебя и не думаю, что ты придурок, но мне действительно нужно увидеть это свидетельство своими глазами.
- Босс, я не идиот, и я не врунишка. Это свидетельство всамделишное. В нем всякие латинские слова и все такое. И на нем подпись доктора, который делал вскрытие - Ф.Эндерби. Подходящее для доктора имя.
Сэм навострил уши: - Эндерби?
- Ага.
- Доктор Ф.Эндерби? Крис, ты совершенно уверен?
- Конечно, уверен, босс. Я прямо сейчас смотрю на подпись.
Это было имя того самого несуществующего коронера, которое Энни видела в архивах Отдела уголовного розыска, имя, которое старший детектив-инспектор Кэрролл использовал для того, чтобы прикрыть смерть Тони Картрайта. Энни разыскивала хоть какое-то доказательство, что доктор Ф.Эндерби существовал в реальности, но не нашла ни одного упоминания о нем в полицейских записях. И вот он объявился снова, но уже не в уголовном розыске, где его искала Энни, а в архивах окружного коронера. Это доказывало, что старший инспектор Кэрролл был инструментом для прикрытия того, что на самом деле случилось с Клайвом Гулдом, так же, как и для гибели Тони Картрайта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.