Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко Страница 3

Тут можно читать бесплатно Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко

Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко» бесплатно полную версию:

Начало истории про изобретение гениального учёного Конора Сайндлеса. Вакцина – рецепт идеального солдата, которая случайно попала к обычным людям. Это не рассказ о героях, а рассказ о людях, которые получили силу, к которой не были готовы. Что будет, если невообразимая мощь попадет в руки не к тому человеку? Сможет ли кто-нибудь остановить его или мир погрузится в тьму? Ответы на эти вопросы вам расскажут герои этой книги.

Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко читать онлайн бесплатно

Вакцина «Будущее». Часть 1 - Андрей Владимирович Прохоренко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Владимирович Прохоренко

нее нобелевскую премию, но так и не отдал никому в производство. Что здесь делает этот сплав? Неужели…

Крис более внимательно осмотрел ящик со всех сторон.

– Точно! Вот его инициалы и надпись “Вакцина-будущее”. Почерк точно его, – уверился парень.

За год, что они работали вместе, он запомнил эти неразборчивые каракули. ”Профессор здесь? Неужели он уволили меня, чтобы работать с государственным финансированием над каким-то лекарством?”

– КРИИИС! Где вакцины на отправку? – закричал издалека бригадир, чем вывел работника из ступора.

– Мистер Ди, почти готово, – ответил тот и судорожно начал собирать вакцины по коробкам.

Просто брал и ставил в ящики, не разбираясь, где они были изначально. Времени не было. Он не мог допустить, чтобы его уволили и вновь вернуться в эту цитадель обреченности, которую когда-то называл домом.

К счастью, он закончил ровно в момент, как над ним навис мистер Ди. Бригадир смотрел на Криса взглядом цепного пса. Будто только и ждал малейшей ошибки, чтобы вцепиться и начать терзать. Даже удивительно, что человек, который принял безобидное прозвище от работников, может быть таким злым. Видимо, “сверху” на него устремлен такой же взгляд.

– Эта партия должна быть уже в машине. Это твой первый день, но не думай, что будут поблажки. Выговор с лишением премии, – строго выпалил мистер Ди, но тут его взгляд упал на тот самый ящик.

Его зрачки расширились, как будто он увидел привидение, на коже выступил холодный пот, и все тело задрожало, толи от страха, толи от гнева. Напряжение бригадира было заметно даже через костюм химической защиты, который покрывал всё тело и голову.

– Какого…? – голос бригадира на секунду задрожал, – Хм… что этот ящик здесь делает?

– Конвейер сам притащил ее на мой стол, – ответил Крис, а в голове его была лишь мысль: “Почему мистер Ди так напрягся? Неужели там были не обычные вакцины?”.

Повисло молчание. Бригадир смотрел на ящик, которого не должно было здесь быть, и как будто не знал, что делать.

– Быстро неси вакцины в машину на отправку, а этот, – сказал бригадир, показывая на ящик с инициалами профессора, – Я отнесу сам.

– Не утруждайтесь, давайте лучше я…, – начал было Крис, в надежде выиграть время и найти именно те колбы, которые там были.

– НЕ ТРОЖ! – грозно рыкнул мистер Ди, схватив парня за защитный костюм и прижав к стене, но сразу же отпустил и начал говорить спокойно, – Этот ящик с вакцинами для правительства. Они такие же, как и все остальные, самые обычные вакцины, так что неси остальные в машину, а эти я лично отнесу!

Было видно, что бригадир делал усилие, чтобы держать себя в руках. Это обеспокоило Криса

“Почему он так странно себя вел? Сказал, что там обычные вакцины, но… почему на ящике были инициалы профессора? – эти мысли терзали Криса, пока он тащил ящики в машину. “Может профессор Сайндлесс и вправду работает здесь? Если так, я мог бы попробовать перевестись под его руководство…”. Парень сам не заметил, как оказался на месте.

– Наконец-то, – раздался голос из-за машины, – Почему заставляешь нас ждать?

Навстречу Крису вышли двое военных и силой начали вырывать ящики из его хилых ручонок.

– Простите неполадки на…, – начал было Крис, но его прервал удар под дых.

– Не задавайся фасовщик, – сказал, ударивший его солдат, – У нас приказ доставить их в больницу во время.

Крис упал на колени, жадно глотая воздух. В этот момент, слова отца: “Тебе бы подкачаться, а то совсем дрищ”, – уже не звучали так бессмысленно. Подняв голову, он увидел только широкие спины тех, кого раньше бы он назвал просто быдлом.

– Ах да. Если скажешь кому-то, что здесь произошло, клянусь, я убью тебя, – с улыбкой сказал, ударивший его солдат.

Хоть это было сказано с улыбкой, но по взгляду, Крис понимал, что это не шутка. В последние секунды, до того как солдаты скрылись в машине, он успел разглядеть нашивку с именем. Именем солдата, который из-за приказа не стал его слушать. Солдата, который с улыбкой говорил об убийстве. Солдата, который, как и сам Крис, даже не догадывается, что может быть в том ящике. На нашивке красовалось имя “Стивен Карли”.

Придя в себя после удара, Крис окончательно решил: – “Нужно найти мистера Ди. Если профессор здесь, то только он сможет привести меня к нему. Если есть хоть один шанс снова работать в науке, я должен им воспользоваться”. Вскоре, парень верннулся в фасовочный цех. Время приближалось к обеду, а значит, лучшего времени поговорить с бригадиром, нельзя было и придумать. Крис крутил головой по сторонам, но мистера Динлера нигде не было. Парень спрашивал у коллег, где может быть мистер Ди, но те давали лишь примерное направление, куда он шел. Подсказки вели по запутанным коридорам лаборатории. Он никогда не был здесь раньше и даже не думал, что лаборатория настолько огромная. “Странно, зачем обычной медицинской лаборатории такое пространство”, – удивлялся Крис. Двери сменились на железные с кодовыми замками. Ламп стало меньше, будто само здание старалось скрыть от глаз свои секреты.

Наконец, Крис уперся в двери лифта. Массивные и крепкие. Парень изучал сплавы и конструкции на втором курсе, поэтому примерно представлял, что могут выдержать эти двери. Такие ставят в бомбоубежищах, чтобы пережить даже очень мощную бомбардировку. Но зачем они здесь? Над дверьми лифта висела табличка со стрелочкой вниз.

– Для чего в лаборатории бункер? Может профессор Сайндлесс разрабатывает здесь не вакцины? – спросил Крис сам у себя, чтобы немного успокоится. Атмосфера этого места рождало в нем тревогу, да и сама ситуация, из-за которой он тут стоит, не самая рядовая для него. Собравшись с мыслями, он нажал на кнопку лифта. Электромотор заработал, поднимая кабину вверх. “Надеюсь меня не уволят за то, что я нахожусь здесь”.

Пока Крис ждал лифт, он пытался сложить в голове все части этого запутанного пазла воедино, но ничего не получалось. Слишком много неизвестных: почему на той коробке были инициалы профессора, почему бригадир так странно себя вёл, а самое главное, что за секреты ждут его по ту сторону лифта. “Если ты не можешь найти решение, значит, ты что-то упустил или имеешь недостаточно информации”, – вспомнились Крису слова профессора Сайндлеса. Наконец двери распахнулись, и Крис вошел внутрь. На пульте было всего 2 кнопки: вверх и вниз.

– Что же здесь происходит? – спросил он сам у себя и уверенно нажал на кнопку вниз.

Лифт начал движение. “Где-то там, та недостающая информация, которая поможет понять мне, что тут происходит”, – размышлял Крис, пока двери лифта плавно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.