Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг Страница 3

Тут можно читать бесплатно Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг

Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг» бесплатно полную версию:

У Карабаса Барабаса новый театр. Чем ему ответит Буратино? Кому теперь будет принадлежать Золотой ключик? В чём его истинная сила и кто его настоящий владелец?

Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг читать онлайн бесплатно

Новый театр Карабаса Барабаса, или Хозяин Золотого ключика. По мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» - Галина Стронг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Стронг

и прибыть на почту первым.

Внутри обветшалого здания почты посетителей не было. Одинокий почтмейстер за своей конторкой заполнял какие-то рабочие журналы и даже не поднял голову, когда Буратино вошёл. Лучи света, пробивавшиеся из немногочисленных узких окон, освещали только центр зала. А в дальнем углу, где на полу стоял специальный ящик для сбора отправляемых писем, было достаточно темно. Буратино подошёл к почтовому ящику, на всякий случай оглянулся по сторонам и бесцеремонно сорвал с крышки печать, после чего забрался вовнутрь.

На удивление внутри ящик оказался абсолютно пустым. Но так было даже удобней. Буратино встал во весь рост и стал смотреть сквозь щель, поджидая Дуремара. Минут через десять, тот наконец-то пришёл:

– Милейший, – обратился он к работнику почту, – мне нужно отправить письмо.

– Почтовый ящик вон там, – ответил почтмейстер и показал на дальний угол зала. – Но если вам нужно чтобы оно ушло поскорее, то давайте его мне, я как раз готовлю сегодняшнюю корреспонденцию к отправке. Дилижанс прибудет через пятнадцать минут.

От этих слов Буратино чуть не закричал от досады. Весь его хитрый план разрушился за пару секунд. Дуремар протянул письмо.

– Оно у вас без марки, – недовольно проворчал почтмейстер. – С вас два сольдо.

– У меня есть хорошие свежие пиявки, – Дуремар не хотел платить. – Может их возьмёте?

– Пиявки, это интересно, пиявки это хорошо, – почтмейстер саркастично посмотрел на Дуремара поверх своих очков. – Пусть тогда они вам письма и доставляют.

Нехотя Дуремар всё же отдал две маленьких медных монетки:

– Когда письмо будет доставлено адресату? – спросил он требовательно.

– Сегодня вечером. Тут недалеко, – почтмейстер положил письмо в специальную сумку к другим уже приготовленным к отправке письмам.

Дуремар хотел ещё что-то спросить, ведь он заплатил целых два сольдо, и ему хотелось получить по-максимуму за свои деньги. Но на ум ничего не пришло, и он раздосадованный вышел на улицу.

Почтмейстер запечатал сумку с письмами и тоже вышел на улицу встречать почтовый дилижанс.

В помещении почты никого не осталось. Только мухи жужжали где-то под потолком. Буратино осторожно вылез из своего укрытия. И в это время с улицы донёсся далёкий звук медного горна. То был сигнал кучера дилижанса, предупреждающий о скором прибытии.

Дверь на улицу оставалась открытой, и Буратино аккуратно проскользнул в её щель. Почтмейстер стоял наготове с кожаной сумкой через плечо и, приставив ладонь ко лбу, смотрел в ту сторону, откуда ожидалось прибытие дилижанса. Буратино тоже посмотрел в ту сторону, но из-за слепящего в глаза солнца ничего не мог разглядеть.

Вдруг по солнечному диску промелькнула тёмная точка. Потом ещё одна. И ещё. А потом пролетела целая стая.

– Ласточки! – вскрикнул Буратино.

Забраться на крышу здания почты для него не составило особого труда. Сняв свой яркий колпак, Буратино стал им размахивать, привлекая внимание ласточек. И они его заметили! Стая сделала в воздухе стремительный разворот и в полном составе приземлилась на крышу почтовой станции.

– Ласточки, дорогие мои, помогите! – обратился к ним Буратино. – Видите на плече этого почтмейстера кожаную сумку?

– Видим, видим – заголосили птицы.

– Сейчас прибудет почтовый дилижанс и заберёт её. В нем много разных писем и одно из них очень плохое. Его написал Карабас Барабас к какому-то сеньору Ужастио. Нужно узнать, кто он такой, чем занимается и где живёт. Пожалуйста, помогите!

– Конечно, Буратино, мы тебе поможем! – сказала самая старшая ласточка, возглавлявшая стаю.

По улице загрохотали тяжёлые колёса почтового дилижанса. Снова прозвучал звук горна и через несколько мгновений Дилижанс остановился возле почты. Кроме грозного кучера на нём сидели два ещё более свирепых дога-охранника.

– Все письма на следующую станцию, – сказал почтмейстер, протягивая свою сумку кучеру. Тот молча её взял, передал одному из охранников и, всё также не говоря ни слова, подстегнул коней и тронулся в дальнейший путь.

– Следите за сумкой и письмами, – Буратино инструктировал ласточек. – Смотрите, где её выгрузят и постарайтесь отследить каждое письмо и найти того самого сеньора Ужастио.

Ласточки согласно закивали, и через мгновение вся стая вспорхнула с крыши и устремилась вслед за дилижансом. Через минуту они его уже догнали и, чтобы не привлекать внимание, поднялись высоко в небо.

Лететь пришлось более пяти часов. Почтовый дилижанс въехал в уютный городок, лежащий у подножия гор. Кучер остановился возле почтовой станции – сбросил три сумки с письмами, взял две новых и продолжил свою дорогу.

Среди трёх сброшенных сумок была и та, за которой следили ласточки. Работник местной почты поднял поклажу с земли и занёс вовнутрь. Птицы буквально облепили все окна почтового отделения, пытаясь проследить за письмами. И это им удалось!

В сумке оказалось около сорока писем, которые распределили между двумя почтальонами, и те сразу же отправились их разносить. За каждым почтальоном полетели по десять ласточек. Они с высоты своего полёта следили, куда шли разносчики писем, и заглядывали в каждый дом и каждую лавку, куда те заходили. Слушали, о чём разговаривали хозяева. Но нигде сеньор Ужастио не упоминался.

Один из почтальонов уже разнёс все письма и пошёл обратно на почту. Второму же оставалось отнести последнее письмо, лежавшее на самом дне его почтовой сумки. Ласточки c надеждой следили за каждым его шагом. Почтальон шёл по улице, в конце которой оставалось ещё два дома. И каково же было удивление ласточек, когда почтальон не зашёл ни в один из оставшихся домов, а продолжил идти дальше.

Улица постепенно превратилась в загородную грунтовую дорогу, вьющуюся между зарослями кустарника. Почтальон остановился и присел на придорожный камень, вытирая выступивший на лбу пот. Солнце уже клонилось к закату, но было всё-равно жарко. Отдохнув, встал и пошёл дальше.

Через несколько минут за поворотом показался двухэтажный дом из тёмно-серого камня с медной позеленевшей от времени крышей. Дом и двор вокруг него опоясывались высоким забором с загадочными барельефами, напоминавшими театральные маски.

Почтальон остановился перед воротами, сверху на которых сидели два чёрных ворона, разглядывавших незваного гостя. Один из воронов взмахнул крыльями и полетел к дому. Через минуту ворота сами собой раскрылись, словно приглашая почтальона пройти внутрь. Но тот не решался. Уж очень странным и жутким это место ему показалось. И тогда второй ворон, продолжающий сидеть на воротах, громко каркнул и закивал головой, показывая, куда следует идти. Ласточки сидели на дереве немного поодаль, и внимательно смотрела на происходящее. Наконец почтальон решился и направился вперёд.

Подойдя к дому и поднявшись на крыльцо, он даже не успел позвонить в висевший возле двери колокольчик. Казавшаяся тяжёлой дубовая дверь на удивление легко и почти бесшумно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.