Очень уютное убийство - Яна Черненькая Страница 3

Тут можно читать бесплатно Очень уютное убийство - Яна Черненькая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Очень уютное убийство - Яна Черненькая

Очень уютное убийство - Яна Черненькая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Очень уютное убийство - Яна Черненькая» бесплатно полную версию:

Кто отказался бы провести зимние праздники в старинном замке? Уютно потрескивающие камины, запах хвои, снег за окнами… На деле мисс Джейн Стэнли с удовольствием отправилась бы даже в гости к каннибалам с островов Тонго-Тонго, лишь бы не оказаться запертой в одном доме со странными личностями, которых привечает хозяйка замка. Дела юной мисс Стэнли пошли на лад лишь тогда, когда одного из гостей нашли убитым — в большом кресле-качалке, в вязаных шерстяных носках, цветастом шарфе и чашкой глинтвейна в остывающих руках. И еще интересней стало, когда один из припозднившихся гостей оказался молодым, но весьма сообразительным полицейским инспектором. Это ли не секрет идеального Рождества?

Очень уютное убийство - Яна Черненькая читать онлайн бесплатно

Очень уютное убийство - Яна Черненькая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яна Черненькая

невыносимого Уилсона и даже порой успевал вставить пару комментариев.

— Разумеется, на то, что здесь произойдет ужасающее убийство, и мы с вами будем его расследовать! — беззастенчиво заявила Джейн. — Ну или хотя бы у тетушки украдут драгоценности, — добавила она, заметив, какие страшные глаза сделал Джордж, услышав о ее чаяниях.

— Боюсь, и в том, и в другом случае вы неизбежно станете главной подозреваемой, — заявил Стрикленд без тени улыбки.

— Это почему же? — ничуть не испугалась Джейн.

— Убийство или кража после ваших слов станут слишком серьезным совпадением, на которое мне придется обратить внимание. Так что умерьте ваши чаяния, мисс Стэнли. Уверен, вам не хочется оказаться подозреваемой.

— Вам когда-нибудь говорили, что вы ужасный зануда, мистер Стрикленд? — спросила Джейн кокетливо. Инспектор находился в непривычной обстановке, а мисс Стэнли в таком обществе была как рыба в воде... пусть даже не всякая «вода» приходилась ей по вкусу.

— Люди, с которыми я обычно имею дело, предпочитают другие слова, — ответил полицейский и в уголках его глаз вдруг появились крохотные морщинки — слабый намек на улыбку.

— О! Я знаю и такие слова, но, боюсь, тетушка Сьюзан и Джордж упадут в обморок, если мы с вами ими воспользуемся, — Джейн сделала маленький шажок к полицейскому, оказавшись уже, пожалуй, чуть ближе, чем следовало, но отступать инспектору было некуда — за его спиной находились окно и стена.

— Джейн, ты, кажется, хотела поговорить с мистером Шекли, — попытался отвлечь ее Джордж, но мисс Стэнли никто и ничто не могло сбить с избранного пути. Увидев цель, она всегда двигалась к ней, как маленький, но мощный паровоз и почти никогда не успевала затормозить вовремя.

— Да, но это успеется, — ответила Джейн, не сводя глаз с инспектора. — Я слышала, мистер Шекли некоторое время работал в полиции. Зарисовывал места преступлений. Хотела расспросить о том, как он готовился перед тем, как начать работать. Нужно же все изобразить подробно. До самого крошечного пятнышка. А убитые люди! О, там же любой синяк, любая ссадина могут оказаться важны! Выходит, полицейский художник должен быть еще и немножечко медиком.

— Зачем вам знать такие вещи? — удивился мистер Стрикленд.

— Моя сестра мечтает открыть свое детективное агентство, — сообщил Джордж с таким видом, что всякому становилось ясно — он считает Джейн наивным ребенком, который все еще мечтает о феях и волшебниках.

— Странные у вас мечты, мисс Стэнли, — довольно невежливо заметил полицейский, но Джейн не обиделась. Ее вообще было сложно обидеть.

— Не более странные, чем у других, — ответила она с той же невинной улыбкой и, словно в отместку, сделала еще один крохотный шажок в сторону инспектора. — В моем представлении, выйти замуж и целыми днями хлопотать по дому — куда более странное желание, чем работать в детективном агентстве. Нет ничего более скучного, чем шитье, вышивка и готовка, — она почти ласково заглянула в серые глаза мистера Стрикленда, с мстительным удовлетворением заметив его замешательство — слишком уж близко они теперь стояли.

— Джейн... — подал голос Джордж, все еще пытаясь вмешаться и спасти полицейского, вероятно, из мужской солидарности.

— Принеси мне вина, — потребовала мисс Стэнли.

— Но...

— Джордж, это так сложно?

— Я принесу, — нашелся инспектор и, ловко обогнув Джейн, поспешил к слуге с подносом.

— Ты что делаешь?! — тут же зашипел Джордж, схватив сестру за руку.

— Играю! — надула губки Джейн, прекрасно зная, что так выглядит совсем по-детски невинно.

— Здесь собрались сплошные сплетники. Увидят, как ты кокетничаешь с полицейским, и...

— И развлекут нас своими сплетнями. Джордж, неужели ты думаешь, что меня волнует мнение какой-нибудь костюмерши из театра или писателя, который создает романы, подворовывая по мелочам у других своих собратьев? Или, может, меня должно ужаснуть дурное мнение самозваного литературного критика, который за всю жизнь прочитал одну книгу?

— А тетя Сьюзан? Она наверняка напишет возмущенное письмо родителям! — Джордж использовал последний оставшийся аргумент.

Джейн знала — если брат угрожает гневом родителей, значит, он уже готов сдаться. Этот довод не действовал никогда.

— И кто это письмо доставит? — пожала плечами непоседа. — Так, Джо-джо, мистер Стрикленд возвращается. Иди, пообщайся с тетей, развлеки беседой мисс Герасимофф, в крайнем случае, принеси вина мисс Чарминг. И не мешай нам общаться!

— Но это же совершенно неприлично! — возмутился Джордж.

— Джо-джо... — Джейн сузила глаза и хлопнула веером по руке. Этого хватило, чтобы брат скрылся с глаз долой.

— Мисс Стэнли, ваше вино, — полицейский, что подошел к Джейн спустя пару секунд, протянул ей бокал.

— Благодарю, — девушка вложила в улыбку все свое очарование, с удовольствием отметив покрасневшие от смущения уши инспектора. — Я говорила Джорджу, что ваш визит — наше спасение от скуки. Сами видите, какое унылое здесь общество.

— Я пока еще не успел ничего увидеть и не хотел бы спешить с выводами, — осторожно ответил мистер Стрикленд, окончательно уверив Джейн в том, что воспитание у него явно не чета прочим служителям правосудия.

— Могу рассказать вам о каждом из собравшихся, но взамен на ответную услугу, — предложила девушка.

— Какую же?

— Я рассказываю об одном из гостей, а вы отвечаете на один из моих вопросов, — Джейн смело выдержала испытующий взгляд инспектора.

Стрикленд не спешил соглашаться, тщательно обдумывая свои собственные резоны.

— Хорошо, — ответил он наконец. — Я отвечу. Если, разумеется, ваши вопросы не будут переходить рамки приличия или не коснутся тайн — моих или чужих.

— По рукам, — Джейн сделала глоток вина.

Пузырьки приятно защипали язык, а в голове сразу появилась особенная легкость.

— Начнем, пожалуй, с Алины фон Герасимофф, — мисс Стэнли показала рукой на леди с длинными светло-русыми волосами, завитыми крупными локонами.

На вид фон

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.