Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Куницына Лариса
- Страниц: 36
- Добавлено: 2024-11-16 11:30:07
Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса» бесплатно полную версию:Марк де Сегюр, направляясь в поместье графа де Фонтейна, предвкушал спокойный отдых в компании своего старого друга. Он даже не подозревал, что вскоре окажется в замке, который собирается взять штурмом небольшая армия. Однако, едва предотвратив эту угрозу, Марк попадает в водоворот событий, связанных со странной реликвией, в которой по легенде, скрыт ключ к сокровищу Дианы дель Рео, графини де Понтье. Никто не знает, что это за сокровище, но слишком многие, не гнушаясь ничем, хотят заполучить его, а происходящие вокруг него события становятся всё более зловещими.
И Марку предстоит с риском для жизни расследовать загадочное убийство, спасаться от демонического зверя и выяснять, кто стоит за чередой магических атак, жертвами которых стали не только он сам и его друг Фонтейн, но и другие люди. Удастся ли ему справиться с таинственным и жестоким убийцей и, наконец, раскрыть тайну сокровища Дианы дель Рео? В этом непростом деле ему снова приходит на помощь девятихвостый лис Ли Джин Хо.
Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса читать онлайн бесплатно
— Давай срежем здесь! — крикнул Фонтейн, указав ему в чащу леса. — Так мы доберёмся быстрее. Её замок стоит в лесу, и, если ехать по дороге, придётся делать большой крюк.
— Как скажешь! — легко согласился Марк и, натянув поводья, повернул Грома туда, куда указывал Фонтейн.
По лесу они ехали шагом, с наслаждением дыша густыми ароматами хвои и лесных трав. Над их головами сплетались кроны высоких деревьев, и слышался весёлый птичий пересвист. В какой-то момент Марк услышал в стороне треск веток и, взглянув туда, увидел семейство кабанов, переходящее ручей.
— Тут хорошая охота, — кивнул Фонтейн. — Я уже обзавёлся небольшой сворой и иногда выезжаю поохотиться или меня зовут соседи. Я не отказываюсь, ведь нужно укреплять связи. К счастью, я не вовлечён ни в какие распри и живу спокойно. Мои земли граничат с королевскими, с другой стороны — графство Понтье и владения свободного города Льеж. А этот лес принадлежит храму святого Иолэйнда.
— Мне всегда казалось, что Иолэйнд — женское имя.
— Мне тоже так казалось, но этого святого звали именно так. Его тут особо почитают, поскольку именно здесь он совершил свой подвиг — победил какое-то чудовище или что-то вроде этого. Его храм расположен в Льеже, а в городском соборе Реймса есть его кафедра, но похоронен он здесь, в этом лесу. Чуть восточнее есть маленькая обитель — часовня со склепом, в которой хранится его меч, и странноприимный дом, где заправляет брат Жером. Ему помогают несколько служек. Мы потом заедем туда. Они делают вкусное вино из лесных ягод. К тому же Жером знает множество интересных историй, потому в его доме любят останавливаться не только путешественники, но и охотники.
Он заметил впереди чуть наклонившуюся сосну и ткнул в неё пальцем.
— Видишь, вон там кончается земля святого Иолэйнда и начинаются владения Бланки. Хотя, владения — это сильно сказано. Это лишь заросший лесом клинышек земли, зажатый между чужими угодьями. Мы уже почти рядом.
Они выехали на широкую, засыпанную хвоей тропу, и Фонтейн заторопил коня. Проехав ещё немного лесом, друзья оказались на краю широкого луга, где в высокой траве паслись несколько овец и две пятнистые коровы. Впереди виднелся небольшой замок, сложенный из серого камня. Три сторожевые башни с обзорными площадками наверху и круглый донжон, остроконечная крыша которого была покрыта тёмной черепицей. Крепостные стены выглядели обветшалыми, многие зубцы на них уже осыпались. Невысокий вал оплыл и зарос травой и луговыми цветами.
— Это и есть Шанталь, — пояснил Фонтейн. — Почти руины, для жизни пригоден только донжон, но и у него протекает крыша. А вон там… погоди-ка! Там прямо в стене была трещина, и я сказал Бланке, что это не дело, когда в крепостной стене такая дыра, и кто угодно может через неё пролезть внутрь! И гляди-ка, её заделали! Может, всё не так плохо? Поедем быстрее, нас уже заметили!
И он снова пришпорил коня и через луг поскакал к воротам замка. Подъезжая, Марк разглядел на стене, куда ему показывал Фонтейн, неровное пятно того же цвета, что и глина на дороге. За валом показался обмелевший и местами заросший кустарником ров. Подвесной мост перед воротами давно врос в землю, и никаких цепей и механизмов для подъема не было видно. Ветхие, обитые потемневшей медью ворота с громким скрипом приоткрылись ровно настолько, чтоб внутрь смог проехать всадник.
Миновав их, Марк увидел седого ветерана в заплатанной куртке, который ковылял к ним, чтоб принять коней. Высокий рыжий парень уже закрывал ворота, а потом поднял большой брус, чтоб уложить его на массивные петли. Спрыгнув с седла и передав старику повод Грома, Марк осмотрелся.
Двор был небольшой, но довольно опрятный. Разбитая брусчатка была старательно выметена, между булыжниками не было видно пробившейся травы. Каменный колодец закрывала собранная из толстых досок крышка. В стороне виднелись аккуратно уложенные в ряд мешки, и грубо сработанная, но вполне крепкая телега с длинными оглоблями. В конце двора начиналась неширокая эстакада, ведущая на второй этаж донжона и опоясывающую двор деревянную галерею. Осмотрев галерею, Марк заметил, что она тоже обветшала, крыша над ней местами провисла, но у широких дверей донжона стояли две деревянные кадки, в которых росли большие кусты роз, покрытые алыми и белыми цветами. По всему было видно, что хозяйка в меру сил следит за своим замком, но её средств явно недостаточно, чтоб привести его в надлежащий вид.
За его спиной скрипнула дверь, и он обернулся. Из темноты проёма появилась взлохмаченная худая девица с козлёнком на руках. Она что-то ласково нашёптывала ему, но потом заметила стоявших перед ней мужчин, и в её глазах вспыхнул ужас. Марк увидел странное загорелое лицо с круглыми глазами и длинным носом. Испуганно ойкнув, девица поспешно опустила козлёнка на землю и, подобрав юбки, побежала к эстакаде. Несколько мгновений — и она скрылась за дверями донжона.
— Ну, как? — взволнованно спросил Фонтейн, обернувшись к Марку.
— Что как? — уточнил тот.
— Ну, Бланка…
— Так это была она? — Марк снова посмотрел на тёмную дверь башни, за которой скрылась девица. — Честно говоря, она так быстро упорхнула, что я не успел её разглядеть…
— Она смутилась, увидев тебя! Наверняка побежала чистить пёрышки.
Марк неопределённо кивнул, пытаясь представить, как чистка пёрышек может преобразить эту странную особу. Вскоре из донжона вышла светловолосая девочка в крестьянском платье, она чинно спустилась во двор и, заученно присев в поклоне, пригласила гостей пройти в дом.
— Сеньора Бланка скоро выйдет к вам, а пока подождите её в гобеленовой гостиной. Вам принесут вино и закуски.
— Отлично! — радостно закивал Фонтейн. — Беги, Аннет, я помню, где эта гостиная. Идём же, Марк! — и он уверенно двинулся по следам своей возлюбленной.
Гостиная располагалась на втором этаже донжона. Наверно когда-то здесь был большой зал для пиров, но теперь он был разделён деревянными перегородками на небольшие комнаты, где жили хозяйка и её немногочисленные слуги. Впрочем, комната, куда они вошли, была довольно уютной. Здесь стояла удобная старинная мебель, на стенах висели выцветшие гобелены. Единственное окно было украшено цветными стёклами в свинцовых переплётах, а возле стены сложен небольшой камин. Стол, стоявший в центре комнаты, был покрыт чистой льняной скатертью, украшенной по краям яркой искусной вышивкой. Посредине гордо возвышался покрытый блестящей глазурью горшок, в котором красовался пышный букет луговых цветов.
Не прошло и минуты, как снова появилась юная Аннет, нёсшая на большом деревянном подносе старинный кувшин с вином, кубки и несколько мисок с молодым сыром, свежим хлебом и янтарной кистью винограда. Выставив это всё на стол, она снова немного неуклюже поклонилась и ушла.
— Посмотри, какая вышивка! — Фонтейн подхватил край скатерти. — Это вышивала Бланка! Она редкая мастерица: умеет плести кружева, ткёт полотно, сама готовит, причём очень вкусно. При столь стеснённых обстоятельствах ей удаётся создать в доме уют.
Марк бросил взгляд на вышивку и должен был признать, что она действительно очень хороша. В комнате было чисто, пахло пряными травами, пучки которых были разложены на каминной полке. На стене рядом с гобеленом висел небольшой портрет в потемневшей резной раме, изображавший красивую молодую женщину со старомодной высокой причёской, покрытой вдовьей вуалью. На ней было чёрное траурное платье, но оно лишь подчёркивало её светлое личико с нежным румянцем, озарённое мягкой полуулыбкой.
— Это Диана дель Рео, — пояснил Фонтейн, — прапрабабка Бланки. Дама благочестивая и полная достоинств. Бланка явно пошла в неё. Увы, былой блеск этого замка давно остался в прошлом… Может, потому что здесь всегда хозяйничали женщины.
— Что в этом плохого? — спросил Марк.
— Ничего, если не считать того, что этот мир слишком жесток к бедняжкам. Всё равно у женщины должен быть мужчина, который защитит и обеспечит её.
— Возможно, ты прав.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.