Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская Страница 30

Тут можно читать бесплатно Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская

Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская» бесплатно полную версию:

В деревне Чинабро погибает при очень странных обстоятельствах недавно приехавший инквизитор. В его смерти обвиняют женщину по прозвищу Ла Веккья. Ее ненавидят многие местные жители, и, казалось бы, дело простое, но уж слишком непривычно ведет себя обвиняемая на допросах, уж слишком необычную историю рассказывает, несмотря на пытки и дознания. И просто так отмахнуться от нее нельзя, ведь по преданиям когда-то здесь жили драконы, и они до сих пор спят под землей, из-за чего в местных горах есть вермилион, чудесный минерал, способный излечивать от всех болезней и даровать бессмертие. По крайней мере, так говорят люди. Вот только добывать его могут лишь живущие поблизости язычники, что зовут себя просветленными, и гибель инквизитора как-то связана со всем этим. Множатся версии, реальность борется с неизвестностью, истина ускользает. Возможно, драконы уже пробудились, и теперь неизвестно, кому грозит большая опасность: обвиняемой или ее палачам.

Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская читать онлайн бесплатно

Вода в решете. Апокриф колдуньи - Анна Бжезинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бжезинская

покровителя кузнецов, в шесть часов утра, доктор Аббандонато ди Сан-Челесте, явившийся во здравии, в присутствии инквизитора Унги ди Варано приказал привести из тайной тюрьмы рекомую Ла Веккья, что и было сделано при содействии мастера Манко, ибо заключенная упиралась и не хотела идти. Представ перед судом, она стала отрицать все свои прежние показания, утверждала, что они полностью лживы и сфабрикованы, и требовала освободить ее из тюрьмы, где она была заключена.

Несмотря на вразумления, побуждения и устрашение пытками, она сохраняла настойчивое, не свойственное женщинам упорство.

Подверглась пытке водой и, дабы наверстать упущенное время, допрашивалась до вечера.

Я ответствую – раз уж никакими жалобами или мольбами я не могу увести вас от вопросов, – что после смерти Одона с двойными желтыми отметинами на платье и бритой головой я была наказана у позорного столба. Затем меня, обнаженную до пояса, провезли по площадям и улицам, посадив задом на осле, а сорванцы, челядь и самые ревностные мерзавцы закидывали меня навозом и грушевыми опадышами – а той осенью деревья в садах ломились под тяжестью фруктов, и даже обжорливые свиньи тащили по грязи раздутые животы. Все это, однако, мне удалось вынести легче, чем вы думаете, и вот наконец вместе с телегой навоза и дохлыми собаками меня выкинули за городские ворота в золотой и теплый вечер. И когда это случилось, я умылась у мельничного пруда и двинулась вперед с легким сердцем, не испытывая жалости ни к этому несчастному городу, ни к его жителям.

Я ответствую, что не помню, как назывался этот город, где меня судили в первый раз, и вы не сможете заставить меня признать, что это была, как вы настаиваете, Сан-Челеста. Признаюсь, что название этого местечка мне знакомо, ибо я слышала, что оно обезлюдело от чумы и в нем не осталось ни одного живого мужчины, ребенка или женщины. Те же, кому удалось сбежать в первые дни мора – разнеся, как водится, заразу окрест, – рассказали, что страшную смерть наслала на них женщина, которую до этого арестовали и судили вместе с ее полюбовником за многие преступления. По рассказам, гулявшим еще много лет спустя на ярмарках и церковных праздниках, его признали виновным в ереси, богохульстве и торговле фальшивыми мощами, ее же на свою погибель отпустили на свободу, хотя она в итоге оказалось значительно хуже его – ведьмой. Они не знали, что, якобы расплачиваясь за благосклонность, проявленную к ней в тюрьме, женщина подарила одному из тюремных охранников зуб святой Челесты, покровительницы города. Она горячо убеждала его, что, в отличие от остальной рухляди, зуб этот настоящий и делает ее устойчивой к мукам, а ее спутнику приносил большую удачу в торговле лошадьми и игре в кости. Зуб этот якобы имел еще одно полезное свойство – он исцелял от болезни; и если человек вдруг ощущал в себе нарастающую слабость, ему следовало пососать его перед сном, трижды произнеся молитву святой Челесте. И едва за обманщицей захлопнулись городские врата, как дурак сделал то, что она сказала, то ли для испытания дара, то ли действительно для исцеления недуга, и тогда выяснилось, что зуб, который должен был быть спасением от всех хворей, содержал в себе ростки чумы.

Подтверждаю, синьор, что я слышала эту историю, как и многие подобные, ибо, как вы сами знаете, во времена мора сказки и обвинения поднимаются гуще, чем пена на супе. Наверняка в Сан-Челесте люди с трепетом рассказывали друг другу о проклятиях, наложенных слугами демонов. Меня не удивляет, что из всех слухов вам удалось выкопать и такой, который выставляет меня ведьмой и распространительницей чумы, как будто одного родства с мятежником Вироне – или того, кто ложно называет себя моим братом, – недостаточно, чтобы меня осудить. Вы кидаете в меня эту клевету только из-за большой удаленности нашей деревни от того городка, где был приговорен и убит мой милый Одон, ибо никто из стоящих перед трибуналом не может подтвердить или опровергнуть мои слова. Но если бы вы любезно взяли на себя труд и нашли это местечко, вы бы узнали судьбу моих обвинителей; и знайте, что зловредная кузнечиха, которая погубила Одона, родила полдюжины жирных, сопливых детишек от прислужника, за которого она вышла замуж еще до окончания процесса, чтобы поднять хозяйство, уже сильно разорившееся из-за ее глупостей. Второй муж, как рассказывал мне один странствующий монах, всякий раз, когда испытывал потребность утвердиться в своем мужском праве, имел привычку бить ее каждый вечер ремнем для заточки бритвы. Вскоре вся злоба вытекла из нее вместе с густой черной кровью, что, как говорится, является лучшим средством для сварливых, зловредных жен. К этому, однако, мне нечего добавить, ибо я никогда не хотела брать себе мужа, чтобы он бил меня по желанию и надувал детьми.

Подтверждаю также, что после той чудесной осени, когда сожгли Одона, наступила суровая зима, а вместе с ней пришла чума. Каждый из нас, странствовавших вдоль берега моря, столкнулся со смертью, которая – как рассказывают монахи – забирала поровну молодых и старых, богатых и бедных, красавцев и уродов, и всех утягивала в хоровод, где гниющий труп старика держал в сладострастных объятьях едва расцветшую девицу, а дряхлая карга, оседлав мертвого юнца, вместо вожжей сжимала в руке его кишки – и так, забывшись в танце, они без устали кружили, пока не рассыпались в прах. Говорят, таких танцоров часто видели в вечерних сумерках, когда они приближались к городским стенам или деревням, чтобы призвать к себе мертвых или тех, кто скоро ими станет. Заводилой была сама смерть, она держала в руке погребальный колокольчик, а мертвые при его звуке поднимались из могил и становились союзниками мора. Все это предвещало неизбежный конец света, и странствующие монахи в сандалиях предвещали его, выливая на умирающих и охваченных ужасом людей потоки пустословия, что, дескать, дрожит уже земля на склонах Неббии и раскрываются врата в загробный мир. И если вы снова готовы усмотреть в моих словах какое-то кощунство, то вините в нем своих собратьев, ибо я в точности повторяю то, что они говорили.

А поскольку вы хотите знать, куда я направилась из Сан-Челесты, хотя я настаиваю на том, что это был совсем другой город, я признаюсь, что во искупление своих прежних вин я присоединилась к отряду неких достойных людей. Нас благословили и послали забивать досками двери и окна домов больных чумой и хоронить их тела. Я едва не лишилась при этом занятии жизни,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.