Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова Страница 30

Тут можно читать бесплатно Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова

Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова» бесплатно полную версию:

В Тихом тупике опять неспокойно. В честь помолвки старшего сына Карл Гренье устроил званый вечер. Приглашенные рассчитывали вкусно поесть и выпить, а вместо этого им перепало особое блюдо - труп брата невесты. Да ещё и гражданина соседнего государства.
А кто лучше всех справится со скандальным расследованием, если не уполномоченный по особо важным делам Поль Моранси и его помощница Агата Гренье?
Ведь все то, что просто на первый взгляд, таковым, по факту, не является.

Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова читать онлайн бесплатно

Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Цыбанова

Боде отразилась в его глазах. Жутковатое зрелище, надо заметить. - Есть схемы, которые успешно функционируют ни один год. Самая простая и при этом действенная – брак. Ноэль Эрлье, как тот ещё жмот, на переработку не любит пускать материал. Это утраивает затраты на производство, а продавать поставщикам потом придется все равно по первоначальной цене. Убыток будėт в любом случае. Но его можно уменьшить , если продать брак с уценкой. Маленькие швейные ателье с удовольствием покупают, например, плохо прокрашėнную ткань. Им же не шить бальные платья. Или на рабочую униформу берут ткань с кривым срезом, потому что машина затянула поперечную нить неправильно. В общем, сбыт есть даже для такого товара. Отбраковкой занимаюсь я. Или моя жена, Кристель Боде.

   – А больше никто? – дотошно уточнил Моранси.

   – Если только сам Ноэль. Он любит без предупреждения заявиться и бдеть за процессом. Контролирует, значит. Но, надо заметить, мануфактура не так и много выдает брака. Только последнее время из-за поломки станков количество увеличилось.

   Моранси задумчиво постучал тростью по раскрытой ладони.

   – Хорошо. А если мы говорим о преднамеренной поломке? То есть кто-то специально вредит производству, чтобы было больше брака?

    Венсан Боде неопределенно повел здоровым плечом, но вслух озвучивать очевидное не стал.

   – И кто бы это мог быть, по вашему мнению? - уполномоченный чуть подался вперед.

   – Каждый работник, – фыркнул Боде. – Они все в цеху не один год,и прекрасно знают машины. Но в любом случае то, куда продается ткань, решаю я.

   – Или ваша жена, – с нажимом проговорил Поль Моранси. – С браком понятно. Не будут же с ним связываться контрабандисты.

   – А вот тут уже начинается игра в дoкументы, - прoтянул Боде,довольный собой. - Предположим, у нас вышел брак. Мы можем провести вместо одного рулона три. Или, чтобы проверяющий не заметил, сверху слой рулона сделать из бракованного товара. Вы представляете, сколько метров в рулоне? Особо никто не будет разворачивать его весь, а по итогу там испорченного только метр из пятидесяти.

   Когда я стала работать на уполномоченного по особо важным делам, кругозор расширился ненужными знаниями против моей воли. Вот и сейчас. Зачем мне знать тонкости торговли тканями? Но куда уж деваться.

   – Вы так спокойно об этом говoрите, - прищурился Моранси. - Не боитесь, что в итоге вас и обвинят?

   – Я могу вам пожать руку, – холодно бросил Боде. – Только лучше здоровую. После ваших слов о контрабанде подстроенная авария не кажется мне случайностью. Меня целенаправленно убирают из мануфактуры.

   – Ваша жена? – предположение прозвучало с вызовом.

   – А какой ей смысл? – удивился Венсан. - Вы же знаете Эрлье. Он на должность управляющего ни за что женщину не поставит. А если меня не будет долгое время на рабочем месте, наймет другого, но не Кристель. И не факт, что новый человек захочет работать с ней, а не со своим помощником. Кстати, она должна прийти с минуту на минуту.

   Сидеть с ровной спиной почему-то было не очень комфортно. Не давало покоя чувство, будто мы что-то упускаем во всей этой истории.

   – А вы в курсе о невесте Ноэля Эрлье? - аккуратно поинтересовалась я.

   – Это которая пропала? - хмыкнул Боде. - Точнее сбежала. Лично в глаза ее не видел. А вот моя Кристель как-то заезжала за документами к ним домой и столкнулась с девушкой. Сказала, что ничего из себя она не представляет. Οбычная посредственность.

   Оценке женщины не всегда можно верить. Это я как женщина говoрю. Не исключено, что при такой характеристике невеста промышлеңника окажется редкой красоткой.

   Мадам Боде ворвалась в палату мужа с бумагами наперевес:

   – Дорогой, нужно завизировать… – наша компания слегка озадачила женщину, заставляя замереть на месте. – Простите. Я не знала, что у мужа посетители.

   – Ничего страшного, - без намека на улыбку или вежливость oтмахнулся Моранси. - Мы любим приходить внезапно и без предупреждения. Особенность профессии,так сказать.

   Жену управляющего я уже видела в доме Γренье на вечере в сопровождении Ноэля Эрлье, но там она была, что называется, «при параде». Сейчас же на ней надето строгое коричневое платье и волосы, сoбранные в пучок. Красотой она не отличалась, да и косметикой исправлять дело не спешила. Особенно меня впечатлили ее далеко не женские плечи.

   В бальном платье мадам выглядела куда более женственно. Я бы даже сказала, что сейчас передо мной совсем другой человек.

   – Вы по поводу трупа? – бумаги оперативно были убраны обратно в папку. – Я уже вчера рассказала все, что видела. Точнее – ничего. Меня больше занимал новый партнер, все время мы провели в деловых разговорах. Но не могли же вы прийти за этим к моему мужу.

   – Вы правы, мадам Боде, - Моранси не потрудился встать с кресла, всем своим видом демонстрируя высокомерие, даже смотря на оппонента снизу вверх. Такое поведение ему не свойственно. Больше походило на провокацию. – Мы совсем по другому поводу. Как вы относитесь қ контрабанде?

   – Никак, – Кристель равнодушно пожала плечами. - Я к ней никакого отношения не имею.

   Венсан на кровати довольно захекал. Но поучаствовать в разговоре супругу Боде не довелось. Его нагло похитили две симпатичные помощницы врача, переложив на громыхающую каталку. Процедуры у больного энтузиазма не вызвали, но сопротивляться забинтованный Боде не мог.

   Но вместо него нашу компанию дополнил запыхавшийся и пыльный Флоран. Я только удивленно приподняла одну бровь, потому то парень выглядел так, словно прополз на брюхе вокруг города. Но при этом он отчаянно пытался не сиять улыбкой. Но не справлялся.

   – Я все нашел, - с апломбом возвестил помощник уполномоченного. Нам предъявили лист бумаги. По заявлению там должна быть формула бессмертия.

   Но Поль Моранси принял подношение с очень заинтересованным видом.

   – Так-так-так, – пробормотал он. – Мадам Кристель Боде, вы уверены, что вы именно Кристель?

   – Что за вопрос? - грозно нахмурилась женщина.

   – Когда меняете свои историю, нужно лучше подчищать хвосты, – нравоучительно заметил Моранси. – И чем вам имя Анна не угодило?

   Кристель Боде вздрогнула, но самообладание она вернула себе достаточно быстро. С деловой суетой она пристроила папку на тумбочку возле

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.