Кира Измайлова - Футарк. Второй атт Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Кира Измайлова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 116
- Добавлено: 2018-08-29 15:51:42
Кира Измайлова - Футарк. Второй атт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кира Измайлова - Футарк. Второй атт» бесплатно полную версию:Псевдовикторианский детектив с руническим оттенком. Расследования и приключения Виктора Кина продолжаются.
Кира Измайлова - Футарк. Второй атт читать онлайн бесплатно
– Что случилось?
Хоггарт с тоской посмотрел на пузатую бутылку, сглотнул (видимо, при жизни он был любителем крепких напитков) и доложил поспешно:
– Там этот, Адамсон, куда-то умотал! Вместе с Бабкоком!
– Куда именно? – уточнил я с тревогой.
– Да мне откуда знать? – пожал плечами призрак. – Я за ними Лиззи отправил, а сам к тебе рванул. Куда-то в сторону Блумберри, а куда точно – кто разберет?
– Блумберри?! – похолодев, я вскочил. Может, опасения лорда небеспочвенны?
– Ну да, – призрак пытался принюхаться к бутылке коньяка, но судя по кислой гримасе, ему это не удавалось. – И дрянь он какую-то взял!
– Что значит – дрянь? – переспросил я, наклонив голову к плечу.
Хоггарт попробовал звякнуть ногтем по стеклу и, разочарованный неудачей, отлетел в сторону. Сирил сидел тихо-тихо, как мышка, только переводил взгляд с меня на призрака.
– То и значит! – ворчливо объяснил Хоггарт. – Вещички какие-то странные, магия из них так и прет! И, скажу тебе, скверная магия!
М-да. Я с силой сжал переносицу, пытаясь сосредоточиться. Возможно ли, чтобы Адамсон и Бабкок решили… заколдовать лорда Блумберри, его семью или лошадей (хотя, пожалуй, лошадей тоже стоило отнести к членам семьи)? Я кивнул, соглашаясь с этой мыслью: Адамсон показался мне достаточно безумным, чтобы решиться на такое. Саму возможность магического воздействия я, в силу обстоятельств, отбросить не мог. Выходит, лорда Блумберри нужно срочно спасать! Если от обычных угроз он способен защититься сам или с помощью слуг, то перед угрозой магической, боюсь, совершенно беззащитен.
– Ты это… может тоже чего захватишь? – вклинился в мои размышления голос Хоггарта. – Чего там у тебя есть… волшебственного?
Я едва не вскричал по примеру знаменитого ученого «эврика!» и бросился к шахматному столику. Пальцы мои привычно выстукивали код, а я искоса наблюдал за Сирилом. По мере того, как я извлекал из тайников бутылку, кинжал и свой драгоценный мешочек, глаза кузена делались все больше, пока не стали походить на совиные.
– Это что? – спросил он наконец как-то беспомощно. – Зачем?
Да уж, кинжал нисколько не походил на столовый нож, да и содержимое мешочка, которое я второпях рассыпал, тоже сложно было с чем-то спутать.
– Сам не видишь? – ответил вопросом на вопрос я, запихивая в карман бутылку. Наверное, походил я при этом на подгулявшего арендатора, прихватившего немного выпивки из паба домой, но тут уж ничего не поделаешь: до зимы, когда все это богатство можно будет спрятать в складках пальто, еще далеко.
– Я поеду с тобой! – решительно выпалил Сирил.
– Уверен? – я бросил на него взгляд.
– Да! – Сирил мимоходом притронулся к своему роскошному синяку, за эти дни налившемуся разными оттенками зеленого и синего. – Это те типы, которые… – он сбился, подумал и закончил: – Ну, те, которые приказали меня подловить?
– Не думаю, чтобы Адамсон велел тебя бить, – честно признал я. – Скорее, это была личная инициатива его подручных. Но в целом да, за этой историей стоит он.
– Тогда у меня к нему счет! – воинственно сообщил кузен и я не стал спорить. – Я переоденусь только!
Он торопливо выскочил из кабинета, а я осмотрел свой пиджак и, сочтя, что он вполне сойдет для ночной вылазки, позвонил Ларримеру.
– Немедленно свяжитесь с инспектором Таусендом, – велел я, как только он объявился на пороге. – Предупредите, что я заеду за ним через пятнадцать… нет, через десять минут!
– Да, сэр! – дворецкий склонил седую голову и вышел.
Я рассовал по карманам оставшийся арсенал (как огнестрельный, так и… специфический, так скажем) и спешно направился к выходу. За мной в кильватере следовал Хоггарт…
Выскочивший из своей комнаты Сирил воинственно размахивал кочергой и, судя по блеску в глазах, настроен был весьма решительно. Однако рукопашная нам вроде бы пока не грозила, а швырять кочергу в едущий впереди автомобиль… Я вообразил эту сцену и подавил смешок. За спиной моей сдавленно хихикал Хоггарт, а Ларример, как обычно, совершенно невозмутимый, держал два зонтика и наши с кузеном шляпы.
– Сирил, – окликнул я кузена насмешливо. – Ты умеешь метать кочергу?
– Ну, – вдруг засмущался он. – Не идти же с пустыми руками!
Оставалось только вздохнуть и отдать Сирилу отцовский револьвер, прихваченный мной из сейфа. Незаряженный – не хватало, чтобы кузен себе что-нибудь отстрелил. Впрочем, этой огромной штуковиной можно пользоваться, как дубинкой.
Сирил попытался было занять место водителя, однако я наотрез отказался пускать его за руль. Знаю я, как он водит! Особенно после «капельки» коньяку…
Стоило автомобилю тронуться с места, как кузен не выдержал.
– Откуда у тебя все это? – он смотрел на меня с детским любопытством.
– Наследство! – коротко бросил я, усмехнувшись. М-да, можно и так сказать…
– Наследство? – переспросил Сирил недоверчиво. – И кто тебе его оставил?
– Предки, – снова усмехнулся я, вглядываясь в едва освещенную фонарями дорогу. Впереди сумасшедшим светлячком скакал Хоггарт. – И один знакомый…
– Я его знаю? – заинтересовался Сирил.
– Нет, – уверенно ответил я, поскольку кузену пока не доводилось покидать берега благословенной Англии.
– Не хочешь рассказывать – не надо, – надулся Сирил. – А то говоришь загадками!
Я только пожал плечами, еще прибавляя скорость.
Инспектор Таусенд уже топтался на дороге у входа в полицейское управление. Я притормозил рядом с ним и, не выходя, коротко предложил:
– Присаживайтесь, Джордж! Сирил, а ну полезай назад!
Он забрался внутрь, коротко поприветствовал меня и Сирила, и я снова рванул с места.
– Что случилось, Виктор? – перекрывая рев мотора, прокричал Таусенд. – Куда мы едем? Ваш дворецкий ничего не объяснил, сказал только, что дело срочное, и попросил быть при оружии!
– Так и есть, – ответил я, выруливая на дорогу, ведущую в поместье Блумберри. Одними губами я попросил Хоггарта, маячившего перед капотом справа так, чтобы инспектор его не заметил: «Свяжитесь с миссис Грейвс!»
Хоггарт понятливо кивнул и испарился, а я принялся кратко пересказывать инспектору свои соображения и добытые сведения. Таусенд не спорил, только хмурился, покусывал усы и изредка вставлял уточняющие вопросы.
– Значит, вы считаете, они едут в Блумберри? – переспросил он, когда я закончил. – Но откуда у вас такие сведения?!
– Хм, – я кашлянул, покосился на скалящегося во все тридцать два зуба Сирила и ответил обтекаемо: – Из надежного источника.
– Виктор! – как-то даже встревожился инспектор. – Только не говорите, что вы сами за ними следили!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.