Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Ольга Олеговна Погожева
- Страниц: 79
- Добавлено: 2023-02-28 16:10:19
Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева» бесплатно полную версию:Ненавистный шеф остался с пулей в голове, а вы попали в список подозреваемых? Не расстраивайтесь, ведь это не худшее, в чем вас могли бы обвинить.
Привлекательный детектив читает ваши мысли, а вы договариваете за ним фразы? Не обольщайтесь, это не любовь с первого взгляда.
Расследование уходит в сторону, попутно вскрывая ваши семейные тайны? Радуйтесь! Ведь только так вы обретёте настоящую семью, неожиданную любовь и разгадку собственного имени.
Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева читать онлайн бесплатно
Полковник Иеронимус Лэнгдон медленно откинулся на спинку стула.
— Пехота?
— Так точно.
Шеф Лэнгдон умолк, и Диана тихонько спросила:
— Значит, вы уснули в подсобке? И в момент, когда прозвучал выстрел, вы спали?
— Спал! — с места в обрыв ринулся уборщик. — Да, выпил! Да, прикорнул. Смена моя ещё не наступила, мисс Фостер, имел право пять минуток передохнуть…
— Стойте! — очнулся полковник. — Спали вы или нет — это большой вопрос. Простите, Дэвис, но я тоже знаком с посттравматическим синдромом. Эта дрянь по-разному действует на людей. Детектив подтвердит, — небрежный кивок в сторону побледневшего Ллойда. — Скажите, случалось вам приходить в себя в незнакомом месте? То, что вас мучают кошмары, как во сне, так и наяву, мы уже видели.
— Спрашиваете, не лунатик ли я? — нахмурился Дэвис. — Не замечал. Да и нету у меня этого вашего… синдрома!
— Чувство вины не мучает? — негромко спросил детектив Ллойд.
Уборщик резко обернулся, натыкаясь на внимательный, пристальный взгляд менталиста. Открыл и закрыл рот, так и не ответив на вопрос.
— Другие погибли, а вы — выжили. И как вам спится по ночам? — пусто и невыразительно уточнил детектив. — Чем вы лучше мёртвых?
Дэвис сглотнул, сжав края пиджака с такой силой, что ткань опасно затрещала.
— Вас легко разозлить, — так же негромко продолжал Джон, не отрывая взгляда от бывшего солдата. — Вы подскакиваете на месте от любого внезапного движения. Вам трудно кому-то довериться, и потому вы до сих пор один. Вы плохо спите. Всегда настороже. Это выматывает… И только алкоголь позволяет забыться. Уснуть. Иногда — даже без снов…
Диана следила за лицом мистера Дэвиса достаточно внимательно — но всё равно пропустила момент, когда ночной уборщик всхлипнул и спрятал красное лицо в огромных ладонях.
— Джон, — укоризненно проронил полковник.
Детектив Ллойд сморгнул и помолчал, пережидая судорожные рыдания подозреваемого. Диана лишь головой покачала: безжалостность детектива обернулась лопнувшим нарывом. Обычно после такого людям легчает… Тут главное — не пережать.
— Мы не можем пока исключить вас, мистер Дэвис, — негромко проронил Джон, когда уборщик наконец поднял лицо — совершенно сухое, но с покрасневшими глазами и набрякшими веками. — Но и новых обвинений сегодня не предъявим. Я попрошу вас показаться доктору для медицинского заключения — простая формальность. Адрес и время вам выдаст секретарь.
— Вы считаете, что я — убийца, — утвердительно произнёс Дэвис. Лицо уборщика казалось теперь спокойным; он словно примирился с неизбежным. — Я даже отрицать не стану. Руки мои в крови по самые плечи. А только Бэрроуза я не убивал! Хоть он и заслужил. Мерзавец он был, вот что я скажу! Скольких девочек… обидел.
Элджернон Дэвис тяжело поднялся, опираясь о столешницу, и вопросительно глянул на детектива.
— Можете идти, — задумчиво разрешил Джон. — Пожалуйста, наведайтесь к доктору за заключением. Это важно.
— Раз вы настаиваете, — буркнул уборщик, поворачиваясь. Тут же снова обернулся, хлопнув себя по лбу, — ах, да! Почти забыл с этими вашими… синдромами и… приёмами. Я видел Мэй, — Дэвис глянул на Диану. — Когда миссис Би услала меня прочь. Пошёл за тележкой с моющими, а там окна во весь коридор — припоминаете? Выходят аккурат на парадный вход. С вашего офиса не видать, а я хорошо рассмотрел. Мэй тёрлась у автомобиля Бэрроуза, когда вы, мисс Фостер, позвали Риччи наверх. Парень, значит, убежал с вами, а Мэй к «Форду» подкралась. Из окна только капот хорошо проглядывался, а Мэй у багажника притаилась. Чего делала — я так и не понял. Потом, кажется, убежала — уже не оглядываясь…
Полковник с детективом переглянулись.
— Это всё, — подтвердил Дэвис. — Может, оно и неважно, но я подумал, расскажу, а уж вы решайте, что с этим делать.
— Благодарю, мистер Дэвис, — серьёзно поблагодарил Джон, поднимаясь из-за стола. — Вы действительно очень помогли.
Преисполненный достоинства, уборщик покинул кабинет. Диане показалось, что мистер Дэвис выглядел, пожалуй, получше, чем когда входил. Возможно, даже обойдётся сегодня без выпивки.
— Паршиво, — высказался полковник, когда за ним закрылась дверь. — Все воспоминания подтверждают показания. Проклятье, никто не солгал!
Шеф Лэнгдон высказал это с таким возмущением, будто чрезмерная честность в людях ему откровенно претила. Джон с Дианой заулыбались, и даже сержант Меркадо усмехнулся.
— Похоже, сэр, что убийцы среди них нет, — нерадостно подтвердил Ллойд. — Конечно, Дэвис под вопросом, но… Считайте это интуицией, однако мне кажется, что никто из них не убивал Бэрроуза. Даже мисс Силк не солгала — покойный собирался развестись с супругой. Видимо, потому и снял деньги со счёта — и состава преступления тут, увы, нет. Как супруг миссис Бэрроуз, покойный имел на это право.
— Проклятье! — выругался Лэнгдон, не смущаясь присутствием дамы. — Даже имея на руках менталиста, копающегося в головах, невозможно отыскать преступника! Придётся искать убийцу традиционными, так сказать, способами. Не можем же мы осматривать мозги каждого, кто входил в тот день в здание!
— Я стольких не осилю, — испугалась Диана.
— Как в той притче, — вздохнул Джон, потягиваясь. — Про верёвку, свисавшую с неба. Кто за неё держался и говорил неправду — умирал. Однажды к ней привели двух людей, один из которых задолжал второму десять жемчужин. Тот набил ими тростниковый посох, попросил истца подержать этот посох, коснулся верёвки и торжественно поклялся, что отдал жемчужины товарищу. Потом спокойно забрал посох и ушёл. А на следующий день верёвка исчезла.
— Поучительно, — съязвил полковник. — Вывод какой, Джон? Правосудия не существует? Даром штаны тут протираем?
Сержант Меркадо, который за время магэкспертизы даже не присел, неловко переступил с ноги на ногу.
— Вывода нет, — дипломатично открестился детектив Ллойд. — Кроме того, что состав подозреваемых значительно поредел. Из тех, кого мы просмотрели, под вопросом лишь мистер Дэвис, но какой у него мотив убивать Бэрроуза? Про деньги он вряд ли знал. Да и мистер Дэвис не выглядит, как человек, готовый удавить босса за пачку зелёных.
— Много ты знаешь про зелёные, Джон, — фыркнул полковник. —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.