Валерий Мухачёв - Блуждающая река Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Валерий Мухачёв
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-29 20:28:43
Валерий Мухачёв - Блуждающая река краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Мухачёв - Блуждающая река» бесплатно полную версию:Парочка типов, собираясь разбогатеть, забредает в самую глушь, на берег реки, которая, к тому же пропадает в скалах. Парни решили поискать здесь золото или алмазы. Ни того, ни другого не нашли, зато стали свидетелями крушения странного самолёта. Точнее свидетелем стал один, а второй виновником, потому, что сбил этот самый "самолёт" выстрелом из ружья. За, что и поплатился пробитой головой. А "самолёт" оказался не много - не мало, а космическим челноком. Инопланетным. Ну, и начались приключения - космические путешествия и вполне земные преступления. Да, интересная жизнь. А, что ещё будет через пятьдесят лет...
Валерий Мухачёв - Блуждающая река читать онлайн бесплатно
-Что ты привязался ко мне! - закричал он на докучливого репортёра. - Бери верёвку и лезь туда, в эту яму! Сам Бритнер тебе всё и расскажет!
Бредстоун, совершенно ошарашенный грубостью полицейского Ронни, уже привыкший к уважительному обращению к себе не только коллег-журналистов, но и самого шефа полиции, немедленно пожелал доказать этому полицейскому, что его труд является не менее значимым. Он схватил верёвку в руки, дошёл с нею до края западни в комнате.
-Посвети-ка мне лампой, когда я спущусь немного, - сказал он таким будничным тоном, что полицейский Ронни немедленно подчинился. Он просто обрадовался, что не сам рискует свалиться в воду таинственной реки, которая неизвестно куда течёт и какая глубина в ней. Журчание воды, между тем, явственно стало слышно Бредстоуну, когда он отважно вцепился пальцами в шершавую, витую верёвку и опустился вниз метра на два. Лампа, которую держал над открывшимся люком Ронни, светила в стороны, но никак не вниз.
Поэтому, как ни вглядывался Бредстоун в приблизившуюся воду, он видел только блики быстро бегущих волн. Ему вдруг стало страшно, руки его охватила судорога, и никакие силы не могли заставить его двигаться вниз или вверх. Ронни скоро понял, что если Бредстоуна не вытащить, ещё одним покойником будет больше. Физическая подготовка Бредстоуну ещё позволяла держаться за верёвку окостеневшими пальцами рук, неумело опутав ногами её продолжение, но двигаться к свету он был не в состоянии.
Ронни метался по таверне, хватался за верёвку с намерением вытянуть репортёра наверх, но быстро понял, что нужна помощь. Для облегчения ситуации он вынужден был светить керосиновой лампой бедняге вниз, призывая подняться вверх, где он мог бы подхватить Бредстоуна и помочь выбраться наружу. Всё было напрасно!
По какой-то причине Бредстоун не только не двигался, приклеившись мёртвой хваткой к верёвке, но и будто потерял дар речи. Сколько времени ещё могло продолжаться это противоборство репортёра Бредстоуна с ужасом, непонятным образом, охватившим его, полицейский Ронни не мог предположить.
Его не сразу осенила догадка положить над люком две доски, встать на них и попытаться вытянуть героя-неудачника наверх. И когда он отбежал от комнаты в зал и поставил лампу на стол, чтобы найти две подходящие доски, раздался душераздирающий вопль Бредстоуна.
Ронни схватил лампу со стола, в два прыжка очутился у люка, посветил лампой вниз.
Верёвка была пуста!
Когда через три часа снова прилетел самолёт, из которого сошли на землю Лойер, водолаз, альпинист, сержант полиции и врач Смальк, они увидели на крыльце Ронни с несчастным выражением на лице.
-Что-нибудь случилось? - равнодушно спросил Лойер, не сомневаясь в душе, что и так уже было всё ясно.
-Сэр, Бредстоун, кажется, тоже утонул!
-Как? Вы в своём уме? - с сомнением в голосе спросил Лойер. - Что, он захотел выкупаться, что ли?
-Нет, сэр. Он захотел убедиться, что Бритнер ещё жив.
-Идёмте же быстрее! - сказал Лойер. - Вам, джентльмены, кажется, придётся не столько спасать, сколько вытаскивать два трупа!
Когда, наконец, водолаз облачился в непромокаемый костюм, был прикреплён к альпинистскому канату, и общими усилиями спущен в квадратный люк, все замерли в ожидании. Луч фонаря рыскал по поверхности воды некоторое время, потом появились очертания узких берегов до самой воды. Глубина странной реки была, скорее всего, глубже роста человека, потому что голова водолаза смутно была видна. Тело Джима Бритнера водолаз поднял сразу на поверхность реки. Водолазу бросили конец второй верёвки. Обвязав ею грудь покойника, водолаз махнул рукой.
Вытягивали тело два полицейских, но когда голова приподнялась над люком, помогать стали альпинист и Лойер. Журналиста водолаз, как ни пытался, найти не смог.
глава двадцать вторая
После гибели Джима Бритнера, в которой практически не обнаружилось криминальной подоплёки, весь смысл расследования смерти старика Фростена потерял остроту. Сами действия Бритнера, повлёкшие его гибель, подсказывали следователю Лойеру, что смерть Фростена была выгодна только лейтенанту полиции. И хотя никакого золота в таверне обнаружено не было, у следователя было подозрение, что так неудачно закончились поиски именно жёлтого металла.
Были отпущены Томми и Джек, Каролина и Боб Стэнли, а перед Руалой Лойер даже сделал попытку извиниться.
-Да чего там! - сразу прервала его на полуслове рассерженная красавица. - Лучше распорядитесь, чтобы бедного хозяина вернули ы Долину Безмолвия! Он хотел быть похороненным рядом с женой и сыном.
Похороны Фростена пришлось устроить Руале. Ни Томми, ни Джек не пытались взять на себя эту обязанность. Парни только выполняли её поручения.
Боб Стэнли как-то незаметно вошёл в число работников таверны. Каролине было просто некуда идти. И Стэнли, и Каролина ещё не слишком вольготно чувствовали себя в этом небольшом коллективе, поэтому помогали без энтузиазма.
Могилу выкопали рядом с могилами жены старика и его сына. Впечатление от трёх крестов над холмиками из земли и камней было, конечно, неприятным из-за чрезмерной близости к таверне. Но Фростен в последние месяцы часто мечтал "устроиться" на вечный покой рядом с могилой жены. Руала, которая была особенно внимательна к благодетелю, непременно постаралась выполнить желание старика.
Нет, она ещё не знала ничего о завещании. Доброта её была искренней и бескорыстной. Томми, правда, вспомнил многое из того, что было до его падения в пропасть, но относился теперь к Руале, как к госпоже. А вот Джек почувствовал себя гораздо свободнее, ненароком задевал Руалу то рукой, то подталкивал её головку грудью, сгибаясь почти пополам.
Он хорошо запомнил сказанную следователем Лойером фразу о завещании. Где было завещание, он, конечно, не знал, просто подозревал, что Руала держит ценный документ при себе.
Поэтому, он следил за каждым её шагом. Томми, этот богатырь, ещё недавно так ласкавший Руалу, теперь боялся даже прикоснуться к девушке. А Руала быстро освоилась с положением хозяйки. Ведь она готовила завтраки, обеды и ужины!
От неё зависело, насколько счастливее засветятся глаза не только у Томми и Джека, но и у посетителей таверны.
Нотариус из Ремкуля появился в таверне часов в одиннадцать, когда Руала готовила обеденные блюда. Каролина с Бобом Стэнли таскали воду из водоёма. Томми отдыхал в сарае, а Джек сидел на крыльце у входа в таверну, раскинув свои длинные ноги.
Нотариус вежливо, стараясь не задеть Джека, обошёл его и вошёл в таверну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.