Олег Никитин - Шмель в паутине Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Олег Никитин
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-352-00864-9
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 114
- Добавлено: 2018-08-29 20:04:16
Олег Никитин - Шмель в паутине краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Никитин - Шмель в паутине» бесплатно полную версию:Механик по ремонту флаеров, живущий на далекой провинциальной планете, никак не думал, что его незаконный приработок окажется источником смертельной опасности. Мечтая всего лишь перебраться в теплую столицу, он стал объектом преследования. Сначала погибает его подруга, потом сменщик на ремонтной станции. Только неожиданная помощь загадочного незнакомца помогает ему выжить… Но при этом герой с ужасом обнаруживает, что полиция «вешает» на него одно убийство за другим… И теперь ему нужно не только добраться до неизвестного врага, но и выскользнуть из лап правосудия.
Олег Никитин - Шмель в паутине читать онлайн бесплатно
– Как вырубить радиосигнал?
– Откуда мне знать? – проворчала девушка. – Может, он вообще не отключается?
Рауль ткнул пальцем в светящийся прямоугольник в самом низу экрана с емким словом «Меню». Мечась глазами по предлагаемому перечню команд, поразившему его своим нелепым аскетизмом, – «посмотреть видео (телевизор)», «послушать радио» и прочая ахинея, – он наткнулся на нечто действительно нужное. В самом низу списка бледно мигало: «Экономия заряда батареи». Ткнув пальцем в эту строку, он добился появления нового списка, еще более краткого – «Отключение: 1. Температурного режима. 2. Освещения. 3. Вентиляции. 4. Радиомаяка. 5. Локальной гравитации».
– Наконец-то! – воскликнул Рауль и поспешно надавил четверку, гася сигнал, что назойливо вещал на всю страну о маленькой капсуле с «терпящим бедствие» пассажиром. – Тебя как зовут?
– Диана.
– А меня Милан.
Через минуту он с огорчением выяснил, что в доступную зону приземления Буфарик не попал. Этот городишко лежал намного западнее космической трассы Нордстрем – Валхалла. Вспомнив географию района Джотто, Рауль опознал на схеме приток Лванге, речушку под загадочным названием Буран, на которой стоял Буфарик. В территорию возможного приземления вошли верховья этой водной «артерии», и Рауль решил, что удобнее всего будет спуститься по ней вплавь – всего-то сотня или около того километров, – чем тащиться через пересеченную холмами сельву. Выбрать в качестве цели Джотто он попросту не решился.
– Ну вот и все, – удовлетворенно заметил Рауль, оставляя навигацию в покое. На обзорном экране теперь появился вид скругленного горизонта. Земля стремительно приближалась.
– Со мной никогда такого не бывало, – сказала вдруг Диана, глядя на него горящими глазами – в этот момент она как раз оказалась лицом к восходу, и отблеск зари красно полыхнул в ее черных зрачках. Похоже, она смогла взглянуть на Рауля не только как на обезумевшего пассажира, а на человека, подарившего ей приключение. – Хорошо-то как, Милан… И страшно, жуть! А вдруг генератор гравитации сломается? Или запорный механизм капсулы не сработает, и мы навеки останемся в ней?
Она выглядела то счастливой, то озабоченной – или разной одновременно, в зависимости от угла освещения.
– А ты симпатичная, Диана, – вырвалось у Рауля.
Она фыркнула и вдруг прижалась к нему, и Рауль почувствовал под ее форменной одеждой не просто индифферентные молочные железы, но живую, отзывчивую на доброе слово и ласку грудь. Поднимая руки вдоль ее бедер, он зацепил пальцами короткую юбку, и царапнутый ногтями шелк ее трусиков отозвался в ладонях быстрыми искрами электростатики. Обратное движение – и ткань податливо поползла вниз, облизывая полимерными волокнами гладкую кожу и на краткое мгновение зацепив ажуром канта волосы на ее лобке.
– Голова кружится, – сказала она, обжигая неровным дыханием его ухо. – Отключи камеры…
Они даже не заметили, как автоматика известила о финальной фазе полета, как капсула выровнялась и сориентировалась в вертикальном положении, а бортовые системы мягко погасили скорость разогнавшегося «снаряда», опуская его на широкий уступ возле быстрой и шумной речки, среди прибрежных кустов.
Надавив плечом на рукоятку, утопленную в стене капсулы, Рауль распахнул дверцу и тотчас подвергся атаке полчищ кровососущих насекомых.
– Проклятье! – выругался он, втискиваясь обратно.
– Кто там? – испугалась Диана. – Хищники? Тебя укусили, милый?
– Еще как, – проворчал Рауль.
Подцепив ногой ручку саквояжа, он подтянул его вверх и перехватил рукой. На дне его Рауль откопал тюбик с репеллентом, слегка помятый тяжелым путешествием, и обильно выдавил из него пригоршню пахучей мази. Ее хватило и на Диану, и на его самого – после этого можно было смело выбираться наружу.
Несмотря на темное время суток, здесь было жарковато, хотя выбранная Раулем точка приземления и находилась на высоте шестисот метров над уровнем моря. Со стороны водного потока долетала мокрая пыль, однако ни она, ни шевелящий кроны высоких деревьев ветерок не в состоянии были бороться с липкой, зудящей тучей гнуса. Хорошо хоть репеллент успешно осаживал тварей.
– Мне здесь не нравится, – капризно прокричала Диана, подпрыгивая на поросшем травой уступе и хлопая по голым ногам ладонями. – Разведи скорей огонь.
«Теперь мне понятно, почему реку назвали Бураном». – Рауль в слабом свете предрассветного неба оглядел поток вверх и вниз, представив, как они будут мчаться по нему в капсуле, каждую минуту рискуя напороться на подводный камень. С помощью ножа он стал обламывать с деревьев ветви, скидывая их на свободном пятачке скалы. Копаться в траве, разыскивая «сушняк» и рискуя напороться на змею, он не стал. Диана в это время изводила мазь, отпуская в адрес насекомых уничижительные реплики.
– Принеси, что ли, наш паек, – сказал Рауль, когда разжег-таки огонь – или «воскурил» дым, если угодно, потому что в такой сырости древесина почти не горела.
Метнувшись в капсулу, девушка вскрыла пищевой отсек и выгребла из него несколько пакетов с курицами и напитками, благополучно загруженных туда автоматикой перед самым отделением аппарата от челнока.
– Я раньше думала, что больше никогда не буду есть эту гадость… – Она поспешно вспорола упаковку и вгрызлась в мясо.
– А по-моему, вкусно, – отозвался Рауль.
После трапезы захотелось спать, и Рауль решил, что стоит поддаться организму в его желании – хотя бы на два-три часа, пока не рассветет. Плыть куда-то в такой темноте было бы глупо. Повалив капсулу на бок, он распахнул дверцу и приглашающе махнул Диане рукой; она в ответ потупила взор, но грациозно улеглась на расстеленную куртку.
Вагон и электроника
За последние 10 лет в 1,6 раз вырос прием поездов на объединенной станции Хоум-Вуд-порт.
Главный клиент «грузовиков» – Насовское речное пароходство, которое одновременно служит перевалочной базой. Сначала железнодорожным, затем водным транспортом в Мир и далее на северо-восток следуют строительные материалы, нефтяникам и газовикам – оборудование. В обратную сторону уходит в немалом количестве металлолом и отработанные пластмассы. Последним обстоятельством и вызвана недавняя установка на железнодорожных путях новых весов (прежние, устаревшей конструкции, грешили частыми поломками).
Раньше речники высказывали претензии на неточно указанный вес грузов. Сейчас такие случаи исключены, к тому же работники станции рассчитывают увеличить свои доходы за счет дополнительной погрузки и выгрузки.
«Хоум-Вуд – наш дом»В утреннем свете выяснилось, что водный поток, беснующийся в трех метрах под ногами, не так страшен, каким представлялся ночью. Ему удалось прорезать в пологом склоне вполне пристойное русло, сметя с пути камни, так что каких-либо свирепых водоворотов в пределах видимости не имелось. К тому же Рауль во время невольного изучения географии установил, что МКС состоит из вполне «мягких» минералов, подверженных разрушению. Это прибавляло очков его проекту спуститься по Бурану вплавь. Вдобавок покатый склон, покрытый скользкой от росы травой, и крутой обрыв позволят легко сбросить капсулу на воду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.