Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров Страница 39

Тут можно читать бесплатно Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров

Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров» бесплатно полную версию:

Древо Arbor способно подчинить себе целый город давая людям как безграничные возможности, так и открывая дверь в темный, невиданный до этого мир. Джессика Хайден гонится за неуловимым убийцей и попадает в город Геката-сити, где начинаются первые испытания нового древа. Альфред Линдал пытаясь вспомнить кто он на самом деле, участвует в тестировании новой игры с виртуальной реальностью, об истинном назначении которой он даже не подозревает. Обновлённый до версии 2.1 Джек Фаул продолжает изучение темной стороны города Зеро и сталкивается с новым таинственным врагом. Судьбы всех этих людей тесно переплетены с желанием двух соседних городов захватить власть на чужой территории. В этой схватке не может быть победителей, и лишь те, кто смогут дожить до конца, поймут насколько все это было бессмысленно.

Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров читать онлайн бесплатно

Sub Arbor Dictum 2.105 - Алексей Чернояров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Чернояров

был тот, с кем работал Бейтс…возможно…это был он. Я зашла в браузер и потратив пару минут нашла это видео в “MyTube”. Это определенно был тот самый выпуск…но почему-то там не было того, с кем работал Бейтс. Хотя я определенно помнила, что он засветился в новостях тот день. Неужели я ошибаюсь, и этого не было?

8:25, 10 апреля, вторник, Джек Фаул 2.1

Это было впервые, когда я посетил полицейский участок и отдел расследований. Людей здесь было довольно много, а вот работой, как мне показалось, они были особо не обременены. Во всяком случае, раз столько людей сидело в здании вместо того, чтобы раскрывать преступления за его пределами.

Сару мне удалось отыскать довольно-таки быстро, она, пожалуй, была единственной, кто по крайней мере явно о чем-то думал и даже пытался что-то найти в компьютере.

Я подошел к её столику, и поздоровался, краем глаза заметив, что она просматривала какие-то ролики на MyTube.

— Привет, давно не виделись, — радостно произнес я.

— Что ты здесь делаешь? — с явным удивлением спросила Сара.

— Пришел на работу. Ты ведь помнишь бумаги о переводе, которые я показывал вчера? Я твой новый напарник. Ты не против если мы позавтракаем, перед тем, как начнем? — мне жутко хотелось есть, и пока я не поем, я вряд ли смогу думать о чем-то другом.

— Я все еще немного в шоке, — Сара действительно выглядела удивленной.

— Пора за работу, детектив Хайден.

— Да…конечно.

8:31, 10 апреля, вторник, Сара Хайден

Мы вышли на улицу и, перейдя дорогу, вошли в кафе напротив. Я решила не отказываться от его предложения о завтраке, так, как и сама была не прочь поесть.

— Джек Фаул, — произнес он и протянул мне руку для рукопожатия.

— Сара Хайден, — сказала я, протянув руку в ответ. — Я все еще удивлена, что мои напарником оказался именно ты…с одной стороны это конечно логично…но ты совсем не похож на детектива…и уж тем более на полицейского.

— Да, и на кого же я похож? — мой новый напарник с интересом изучал кафе и его посетителей.

— Не знаю…офисного клерка, менеджера, банковского служащего, — услышав мою последнюю версию он немного изменился в лице, будто бы вспомнил что-то. — Банковский служащий, я ведь права?

— Знаешь, мне кажется, что это похоже на то, кем я мог бы быть, но правда в том, что я должен заниматься расследованиями и проклятиями…но в чем-то ты права, я хожу на занятия в банковский колледж.

— Зачем тому, кто занимается расследованиями, ходить в банковский колледж?

— Это очень хороший вопрос, это тоже часть моей работы, но я не могу оглашать её деталей.

— Ты буквально полон загадок.

— Да, потому что загадки — это наша с тобой специализация.

— Ладно, каков наш план? — судя по всему, я едва ли смогу узнать, что-то про него. Эти компании очень скрытные.

— Думаю, я знаю, откуда мы можем начать наши поиски, — я обратила внимание, что он положил папку на стол.

— Твоя папка довольно увесистая, когда ты успел найти столько информации?

— Там выдержки из журнала по садоводству. Я думаю, нам стоит отправиться в…

— Выдержки из журнала по садоводству?! — это заявление несколько выбило меня из колеи.

— Да, эта папка нужна, чтобы создавать иллюзию того, что я много работаю или же у меня есть что-то важное.

— И зачем же это нужно?

— Обычная психология. Ты обратила на неё внимание, думая, что я провел большую работу.

— Да, но ты же раскрыл мне правду.

— У меня нет причин врать тебе, ровно, как и говорить слишком много правды. В любом случае, я провел эксперимент, и получил результат. Людей легко ввести в заблуждение.

— Ясно…хотя и не очень, — этот парень очень странный. — Я отдала кинжал на экспертизу, но результатов пока нет.

— Я уверен, что экспертиза ничего не даст. Думаю, выяснится, что это самый обычный кинжал.

— Тогда что он там вообще делал? И, кстати, как ты все-таки его нашел? Может это ты сам его закопал там.

— Закопал кинжал?

— Да, иначе как ты его нашел?

— Откуда такая бредовая мысль? Зачем мне закапывать этот кинжал?

— Не знаю…еще один эксперимент…психология…хочешь втереться в доверие.

— Твоя паранойя поражает. — Джек встал из-за стола. — Хочу сразу прояснить одну вещь. Мне, в общем-то, не особо интересно это расследование. Я пришел помочь тебе и не более того. Я не детектив, я не разбираюсь во всем этом, но я кое-что знаю о проклятиях, и это может помочь в расследовании. В твоих словах есть логика, действительно, это эффектный способ втереться в доверие. Как бы подарить тебе надежду уликой, которую ты не могла найти раньше. Но ответь мне на вопрос, откуда я вообще мог знать, что ты вернешься туда? Согласись, вероятность не такая уж и большая.

— Возможно, ты прав. — Черт, этот парень выводит меня из равновесия. Я уже сама не понимаю, во, что я должна верить.

— Тебе нечего терять, даже если это всего лишь уловка. Это лучше, чем пытаться найти то, чего ты не можешь найти. Пока ты не начнешь мыслить по-другому, ты не сможешь раскрыть это дело.

— Хорошо, только не забывай кто здесь главный. Ты сам сказал, здесь я детектив, значит я буду решать, что именно мы должны делать, — мое самообладание немного вернулось ко мне. Я не должна проигрывать.

— Как скажешь, — я чувствовала, что он воспринял мои слова скептически.

Нам принесли наш заказ, и мы приступили к еде.

— Так, что ты хотел сказать начет места, куда мы должны поехать? — в нынешней ситуации этот вопрос звучал как шаг назад. После моего заявления что я главная, я тут же прошу его о помощи.

— Мне казалось, что ты главная, разве нет? — Джек ехидно улыбался.

— Именно, считай это своим первым испытанием. Сегодня я добрая и ты можешь предложить, откуда нам начать расследование.

— Как это благородно с твоей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.