Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 Страница 4

Тут можно читать бесплатно Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312

Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312» бесплатно полную версию:
В городке Миллер-Гроувз штата Массачусетс один за другим погибают люди, и каждый раз рядом обнаруживаются скопища тараканов. Приехавший в эти края в надежде увидеть НЛО агент Малдер включается в расследование…

© jane

Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 читать онлайн бесплатно

Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Бахтина

— Помните пчел-убийц? Генетический эксперимент. — Шериф теперь смотрел в упор. — И результат его был совершенно неожиданным. Так кто знает, не создает ли правительство новую породу убийц-тараканов.

Вошедшая медсестра взглянула испуганно на говорящих, быстро собрала эмалированную медицинскую посуду, за которой приходила (она чуралась шерифа и Малдера, словно невменяемых), и поспешила уйти.

— Но, шериф… — упрекнул Малдер, уже несколько устав оправдывать себя, ФБР и другие государственные и негосударственные службы, которые подозревались в агрессии тараканами. — Может быть, вы эту теорию пока оставите при себе — во избежание паники?

Тут же оба собеседника вздрогнули. Далекий безумный крик заставил Малдера вскочить со стола и бежать вслед за шерифом. «О боже! Помогите!

Помогите!». Отчаянные вопли вдруг стихли. Малдер и шериф вошли в туалет, полный прибежавшими, как и они, на крик людьми.

— Что за чертовщина? Что здесь происходит? — потребовал отчета шериф.

Фельдшер уже убирал руку с артерии на шее мертвеца со спущенными штанами. Это был медэксперт. Пульс не прощупывался, и фельдшеру пришлось констатировать смерть. Вскинув глаза на грозного шерифа, он сказал, сам себе не очень-то доверяя:

— Тут тараканы. Труп был весь в тараканах.

Шериф и Малдер осмотрелись вокруг: все чисто. Только на бортике одной из сверкающих раковин застыло золотистое насекомое. Они вдвоем двинулись к нему. Осторожно, словно охотники. Малдер взял таракана двумя пальцами и понес к лицу, собираясь посмотреть в глаза мерзкому убийце, что ли.

Насекомое шевельнулось, и Малдер, не справившись с брезгливостью, выронил добычу. Преступник стал уходить по водостоку. Малдер бросился в погоню, пытаясь достать беглеца пальцами. Но водосток был не слишком длинный, а таракан бегал быстро…

— В следующий раз предоставьте мне ловить тараканов, — упрекнул шериф неудачливого охотника.

Скалли уютно устроилась на диване у камина почитать на сон грядущий.

Ноги укутывал красный плюшевый плед. Она устала от домашних хлопот и теперь нежилась в тепле. Телефон, дремавший рядом, в который раз за сегодня взорвался трелями.

— Ну, кто у нас теперь? — спросила Скалли в трубку, не отрывая глаз от книги.

— Мой медэксперт. Его нашли в туалете, покрытого тараканами.

— Туалет? Посмотри ему в глаза. У него случайно не расширен зрачок?

Нет кровоизлияния?

Малдер присел на корточки у тела и приподнял веко медэксперта. Зрачок почти закрыл собой радужку, плавающую в раскровавленном белке.

— Да, есть, — сознался Малдер, пока еще не понимая, как Скалли догадалась об этом и каким выводом она его сейчас огорошит.

— Наверное, это аневризма мозга, — с легкостью постановила Скалли.

Она за сегодняшний день изрядно попрактиковалась в заочной диагностике.

— Аневризма мозга?

— Ну да. Перенапряжение — самая частая причина для разрыва аневризмы в мозгу.

— А как же тогда тараканы?

— Ты поймал хоть одного?

— Нет.

— Я не знаю, что сказать, Малдер, — Скалли даже пожала сама себе плечом. — Надеюсь, ты не подозреваешь, что напал на новую разновидность тараканов, убивающих людей.

Домик на окраине окружен двухметровым забором из сетки. На заборе аккуратная табличка, красным по белому: «Собственность правительства США.

Посторонним вход воспрещен». Малдер легко взял это препятствие, отряхнул ладонь и пошел по территории, освещенной фонарями по периметру и совершенно не охраняемой. Из кармана расстегнутой куртки подал сигнал сотовый. На этот раз Скалли позвонила сама:

— Малдер! Малдер, я тут покопалась в тараканьих делах…

Скалли сидела перед компьютером. Она даже нацепила очки по этому случаю.

— В середине 60-х годов один из видов тараканов, до этого существовавший только в Азии, появился во Флориде. Сейчас они в нашей стране прочно обосновались, — Скалли дирижировала себе чайной ложечкой.

Другая рука была занята банкой с йогуртом, а трубку она привычно прижимала к плечу подбородком.

— А на людей они нападают? — Малдер по-хозяйски вытаптывал мягкую травку газона, блуждая вокруг дома в поисках входа.

— Нет. Но ведут себя иначе, чем остальные домашние тараканы. Они летают на дальние расстояния, еще они привлекаются светом…

— А на людей они нападают? — снова спросил Малдер.

Скалли остановила поток информации об азиатских тараканах и послушно применила свои изыскания к интересующей Малдера теме:

— Я думаю, то, что происходит у тебя… Может быть это очередной новый вид тараканов, завезенный в нашу страну. Только на этот раз его привлекает не свет, а люди.

— Мне это совсем не нравится, — признался Малдер. Он наконец обнаружил дверь и начал примеривать к замку отмычку. Он счел этот момент своевременным, чтобы сообщить Скалли новые сведения. — Ты знаешь, что один человек из департамента сельского хозяйства проводит в этом городе секретные эксперименты?

— Ты случайно не забрался на секретную территорию или в правительственные земли? — смекнула Скалли.

— Угадала, — похвалил Малдер, — а отговаривать от действий меня уже поздно. Потому что я только что открыл дверь и вхожу.

— Ну и что там такое? Что ты видишь? — живо заинтересовалась Скалли, забыв про нравоучения.

Малдер шагнул в темноту с ярко освещенной лужайки и в первый момент не видел ничего.

— Я сейчас нахожусь внутри, в доме, — сообщил Малдер о том, что ему было очевидно и без света, достал большой фонарь и перевел его луч со стены на стену. — Дом, очевидно, пуст.

— Как там внутри, на что похоже? — Скалли снова принялась за йогурт, слушать ей это не мешало.

— Ну… как? Типичный двухэтажный пригородный домик. Большая приятная гостиная. Мебель неплохая, ковры, камин… — перечислял Малдер все, что попадалось на пути фонарного луча. — Кухня. Уютная. Современные приборы повсюду, — Малдер передвигался по кухне. — Движущиеся стены…

— Движущиеся стены?

— Да. По ним рябь какая-то идет. — Малдер приблизил фонарь почти вплотную к полосатым обоям. И в том самом месте обои лопнули. — Ой!

Тараканы.

— Что?!

— Тараканы.

Из рваной дыры выбегали мерзкие насекомые и, бешено перебирая лапками, расползались во все стороны буквально стадами. Луч фонаря метнулся по кухне: тараканы атаковали все выступы и высотки: они взбирались на белые чайники и тостеры, поднимались по жалюзи, оконным переплетам и дверным косякам…

— Они тут повсюду, — сообщил Малдер в трубку, посветил себе под ноги и добавил: — я окружен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.