Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Ирина Бахтина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 11
- Добавлено: 2018-08-29 20:45:21
Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312» бесплатно полную версию:В городке Миллер-Гроувз штата Массачусетс один за другим погибают люди, и каждый раз рядом обнаруживаются скопища тараканов. Приехавший в эти края в надежде увидеть НЛО агент Малдер включается в расследование…
© jane
Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 читать онлайн бесплатно
— Помните пчел-убийц? Генетический эксперимент. — Шериф теперь смотрел в упор. — И результат его был совершенно неожиданным. Так кто знает, не создает ли правительство новую породу убийц-тараканов.
Вошедшая медсестра взглянула испуганно на говорящих, быстро собрала эмалированную медицинскую посуду, за которой приходила (она чуралась шерифа и Малдера, словно невменяемых), и поспешила уйти.
— Но, шериф… — упрекнул Малдер, уже несколько устав оправдывать себя, ФБР и другие государственные и негосударственные службы, которые подозревались в агрессии тараканами. — Может быть, вы эту теорию пока оставите при себе — во избежание паники?
Тут же оба собеседника вздрогнули. Далекий безумный крик заставил Малдера вскочить со стола и бежать вслед за шерифом. «О боже! Помогите!
Помогите!». Отчаянные вопли вдруг стихли. Малдер и шериф вошли в туалет, полный прибежавшими, как и они, на крик людьми.
— Что за чертовщина? Что здесь происходит? — потребовал отчета шериф.
Фельдшер уже убирал руку с артерии на шее мертвеца со спущенными штанами. Это был медэксперт. Пульс не прощупывался, и фельдшеру пришлось констатировать смерть. Вскинув глаза на грозного шерифа, он сказал, сам себе не очень-то доверяя:
— Тут тараканы. Труп был весь в тараканах.
Шериф и Малдер осмотрелись вокруг: все чисто. Только на бортике одной из сверкающих раковин застыло золотистое насекомое. Они вдвоем двинулись к нему. Осторожно, словно охотники. Малдер взял таракана двумя пальцами и понес к лицу, собираясь посмотреть в глаза мерзкому убийце, что ли.
Насекомое шевельнулось, и Малдер, не справившись с брезгливостью, выронил добычу. Преступник стал уходить по водостоку. Малдер бросился в погоню, пытаясь достать беглеца пальцами. Но водосток был не слишком длинный, а таракан бегал быстро…
— В следующий раз предоставьте мне ловить тараканов, — упрекнул шериф неудачливого охотника.
Скалли уютно устроилась на диване у камина почитать на сон грядущий.
Ноги укутывал красный плюшевый плед. Она устала от домашних хлопот и теперь нежилась в тепле. Телефон, дремавший рядом, в который раз за сегодня взорвался трелями.
— Ну, кто у нас теперь? — спросила Скалли в трубку, не отрывая глаз от книги.
— Мой медэксперт. Его нашли в туалете, покрытого тараканами.
— Туалет? Посмотри ему в глаза. У него случайно не расширен зрачок?
Нет кровоизлияния?
Малдер присел на корточки у тела и приподнял веко медэксперта. Зрачок почти закрыл собой радужку, плавающую в раскровавленном белке.
— Да, есть, — сознался Малдер, пока еще не понимая, как Скалли догадалась об этом и каким выводом она его сейчас огорошит.
— Наверное, это аневризма мозга, — с легкостью постановила Скалли.
Она за сегодняшний день изрядно попрактиковалась в заочной диагностике.
— Аневризма мозга?
— Ну да. Перенапряжение — самая частая причина для разрыва аневризмы в мозгу.
— А как же тогда тараканы?
— Ты поймал хоть одного?
— Нет.
— Я не знаю, что сказать, Малдер, — Скалли даже пожала сама себе плечом. — Надеюсь, ты не подозреваешь, что напал на новую разновидность тараканов, убивающих людей.
Домик на окраине окружен двухметровым забором из сетки. На заборе аккуратная табличка, красным по белому: «Собственность правительства США.
Посторонним вход воспрещен». Малдер легко взял это препятствие, отряхнул ладонь и пошел по территории, освещенной фонарями по периметру и совершенно не охраняемой. Из кармана расстегнутой куртки подал сигнал сотовый. На этот раз Скалли позвонила сама:
— Малдер! Малдер, я тут покопалась в тараканьих делах…
Скалли сидела перед компьютером. Она даже нацепила очки по этому случаю.
— В середине 60-х годов один из видов тараканов, до этого существовавший только в Азии, появился во Флориде. Сейчас они в нашей стране прочно обосновались, — Скалли дирижировала себе чайной ложечкой.
Другая рука была занята банкой с йогуртом, а трубку она привычно прижимала к плечу подбородком.
— А на людей они нападают? — Малдер по-хозяйски вытаптывал мягкую травку газона, блуждая вокруг дома в поисках входа.
— Нет. Но ведут себя иначе, чем остальные домашние тараканы. Они летают на дальние расстояния, еще они привлекаются светом…
— А на людей они нападают? — снова спросил Малдер.
Скалли остановила поток информации об азиатских тараканах и послушно применила свои изыскания к интересующей Малдера теме:
— Я думаю, то, что происходит у тебя… Может быть это очередной новый вид тараканов, завезенный в нашу страну. Только на этот раз его привлекает не свет, а люди.
— Мне это совсем не нравится, — признался Малдер. Он наконец обнаружил дверь и начал примеривать к замку отмычку. Он счел этот момент своевременным, чтобы сообщить Скалли новые сведения. — Ты знаешь, что один человек из департамента сельского хозяйства проводит в этом городе секретные эксперименты?
— Ты случайно не забрался на секретную территорию или в правительственные земли? — смекнула Скалли.
— Угадала, — похвалил Малдер, — а отговаривать от действий меня уже поздно. Потому что я только что открыл дверь и вхожу.
— Ну и что там такое? Что ты видишь? — живо заинтересовалась Скалли, забыв про нравоучения.
Малдер шагнул в темноту с ярко освещенной лужайки и в первый момент не видел ничего.
— Я сейчас нахожусь внутри, в доме, — сообщил Малдер о том, что ему было очевидно и без света, достал большой фонарь и перевел его луч со стены на стену. — Дом, очевидно, пуст.
— Как там внутри, на что похоже? — Скалли снова принялась за йогурт, слушать ей это не мешало.
— Ну… как? Типичный двухэтажный пригородный домик. Большая приятная гостиная. Мебель неплохая, ковры, камин… — перечислял Малдер все, что попадалось на пути фонарного луча. — Кухня. Уютная. Современные приборы повсюду, — Малдер передвигался по кухне. — Движущиеся стены…
— Движущиеся стены?
— Да. По ним рябь какая-то идет. — Малдер приблизил фонарь почти вплотную к полосатым обоям. И в том самом месте обои лопнули. — Ой!
Тараканы.
— Что?!
— Тараканы.
Из рваной дыры выбегали мерзкие насекомые и, бешено перебирая лапками, расползались во все стороны буквально стадами. Луч фонаря метнулся по кухне: тараканы атаковали все выступы и высотки: они взбирались на белые чайники и тостеры, поднимались по жалюзи, оконным переплетам и дверным косякам…
— Они тут повсюду, — сообщил Малдер в трубку, посветил себе под ноги и добавил: — я окружен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.