Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил Страница 40

Тут можно читать бесплатно Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил

Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил» бесплатно полную версию:

В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.

Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил читать онлайн бесплатно

Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алфеус Хайат Веррил

секретный агент, когда человек повернулся к нему, испуганно узнав того. — Как вы замешаны в этом деле? Трант, это инспектор Дики из Таможенного управления, — представил он клерка.

— Я сам в этом деле на крючке, если я правильно догадался, о каком деле вы говорите, — пропищал Дики. — Морс, да? и Американская сырьевая компания, а?

— Совершенно верно, — резко сказал Рентленд. — Зачем вы звонили, чтобы встретиться с Ландерсом?

— Вы знаете об этом? — Маленький человечек резко поднял голову. — Ну, шесть недель назад Ландерс пришел ко мне и сказал, что у него есть кое-что на продажу — секретная система для обхода таможни. Но прежде чем мы договорились, он начал немного терять самообладание, однако он взял себя в руки и собирался рассказать мне обо всем, когда внезапно исчез, а два дня спустя он был мертв! Это еще больше раззадорило меня, поэтому я пошел к Морсу. Но Морс отрицал, что он что-то знает. Затем Морс тоже исчез.

— Так вы вообще ничего из них не вытянули? — Вмешался Рентленд.

— Ничего, что я мог бы использовать. Ландерс, однажды, когда он собирался с духом, показал мне в своей комнате кусок изогнутой проволоки, с веревкой вокруг нее, и начал что-то мне рассказывать, когда Роуэн позвал его, а затем он замолчал.

— Изогнутая проволока! — Трант нетерпеливо вскрикнул. — Вот такая?

Он достал из кармана инструмент, который дала ему Эдит Роуэн.

— Это было у Морса в его комнате, единственная вещь в запертом ящике.

— Точь-в-точь такая же! — Дики воскликнул, схватив ее. — Итак, у Морса тоже было это, после того, как он стал контролером в весовой № 3, где все и происходило. Именно это Ландерс начал объяснять мне, и как они обманули таможню с помощью этой вещи. Я говорю, мы должны узнать это сейчас, Рентленд! Нам нужно только пойти в доки и понаблюдать за ними, пока они взвешиваются, и посмотреть, как они это используют, и арестовать их, и тогда они наконец у нас, а, старина? — он торжествующе закричал. — Наконец-то они у нас в руках!

— Вы хотите сказать, — перебил таможенника Трант, — что вы можете осудить и посадить в тюрьму, возможно, контролера, или бригадира, или, может быть, даже начальника дока — как обычно. Но люди наверху — большие люди, которые на самом деле стоят у истоков этого бизнеса и единственные, кого стоит заполучить, вы их поймаете?

— Мы должны брать тех, кого можем достать, — резко сказал Дики.

Трант положил руку на плечо маленького офицера.

— Я для вас незнакомец, — сказал он, — но если вы следили за некоторыми из последних уголовных дел в Иллинойсе, возможно, вы знаете, что, используя методы современной практической психологии, я смог добиться результатов там, где старые способы потерпели неудачу. Сейчас мы лицом к лицу сталкиваемся, возможно, с самой большой проблемой современной поимки преступников — поймать в делах, связанных с крупной корпорацией, не только низших людей, которые совершают преступные действия, но и людей высшего эшелона, которые замышляют или потворствуют преступному плану. Рентленд, я пришел сюда не для того, чтобы осудить простого портового мастера, но если мы собираемся добраться до кого-то повыше, ты не должен позволять инспектору Дики возбуждать подозрения, вмешиваясь в дела в доках сегодня днем!

— Но что еще мы можем сделать? — с сомнением спросил Рентленд.

— Современная практическая психология предлагает дюжину возможных способов доказать осведомленность человека, стоящего выше, в этом корпоративном преступлении, — ответил Трант, — и я рассматриваю, какой из них наиболее осуществим. Только скажите мне, — внезапно потребовал он, — я слышал, что Уэлтер — один из богатых людей Нью-Йорка, которые увлечены помощью в основном университетам и другим учреждениям, не могли бы вы сказать мне, какие из них могут его больше всего заинтересовать?

— Я слышал, — ответил Рентленд, — что он является одним из покровителей научной школы Стайвесанта. Это, вероятно, самое модное заведение в Нью-Йорке и имя Уэлтера, я знаю, фигурирует вместе с ним в газетах.

— Ничего не может быть лучше! — Трант воскликнул. — У Куно Шмальца там психологическая лаборатория. Теперь я вижу свой путь, Рентленд, и я свяжусь с вами сразу после полудня. Но держитесь подальше от доков!

Он резко повернулся и покинул изумленных таможенников. Полчаса спустя молодой психолог отправил свою визитную карточку профессору Шмальцу в лабораторию Научной школы Стайвесанта. Широколицый немец в очках, сияющий, собственной персоной подошел к двери лаборатории.

— Это мистер Трант — молодой, способный ученик моего старого друга, доктора Рейланда? — восхищенно прогудел он. — Ах! удача сопутствует Рейланду! В течение двадцати лет я тоже показывал им в лаборатории, как страх, вина, каждая эмоция вызывают в организме реакции, которые можно измерить. Но применяют ли они это? Пуф! Нет! для них всех это остается непрактичным, академичным, потому что у меня на занятиях одни тупицы!

— Профессор Шмальц, — сказал Трант, следуя за ним в лабораторию и с живым интересом переводя взгляд с одного на другой научный прибор, — расскажите мне, в каком направлении вы сейчас работаете.

— Ах! Я уже год экспериментирую с плетизмографом и пневмографом. Я ощущаю вкус, я ощущаю запах или издаю шум, чтобы возбудить чувства в субъекте и я читаю с помощью плетизмографа, что объем крови в руке уменьшается под воздействием эмоций и что пульс учащается; и с помощью пневмографа я читаю, как дыхание становится легче или быстрее, в зависимости от того, приятные или неприятные эмоции. В этом году я провел более двух тысяч таких экспериментов.

— Хорошо! У меня есть проблема, в которой вы можете быть мне очень полезны и плетизмограф и пневмограф послужат моей цели так же, как и любые другие инструменты в лаборатории. Ибо каким бы жестким ни был человек так, что невозможно определить его чувства по лицу или осанке, он не может предотвратить уменьшение объема крови в руке и изменение дыхания под влиянием эмоций страха или вины. Кстати, профессор, мистер Уэлтер знаком с этими вашими экспериментами?

— Что? Он?! — воскликнул толстый немец. — Почему я должен рассказывать ему о них? Он ничего не знает. Он купил мое время для преподавания в классах, он не купил только дым из

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.