Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Илона Волынская
- Страниц: 78
- Добавлено: 2024-04-01 16:13:22
Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская» бесплатно полную версию:«— Мы же решили, что нам в поместье нужно завести мне мужа. С деньгами. Или со связями.
— Мы собирались завести вам мужа для нашей общей пользы! А не попасть на раздел имущества между развращенными, привыкшими ко вседозволенности мальчишками… в роли этого самого имущества!»
На королевском отборе невест у каждого — своя цель. Одни едут за освобождением от налогов, другие за военной помощью, третьи — боясь прослыть изменниками. У Оливии Редон за спиной полуразоренное графство, и ей нужен полезный в хозяйстве граф-консорт. А при дворе партия герцога-регента уже составила план по раздаче провинциальных наследниц в надежные руки придворных. Но когда сойдутся вместе дочери гор, охранники Пустоши, отбросы городского дна и дитя загадочной редоновской Чащи… держись, столица!
ДИЛОГИЯ. Книга 1
Отборная невеста кн. 1 - Илона Волынская читать онлайн бесплатно
Мы посмотрели на безземельного Омера. Я с любопытством, стражники — с угрюмой безнадежностью.
— Ливви, не вздумай! Ты разобьешь мне сердце! — Гэмми схватился за грудь.
— От разрыва сердца помирают. — деловито кивнул Омер. — Вот и отличненько, будете тихонько лежать, и не станете путаться под ногами.
— Настоящая графиня Редон? — пробурчал правый стражник, хмуро косясь то на меня, то на моих «женихов».
— Судя по выпивону в волосах — да! — раздался мелодичный женский голос.
Кажется, увлекшись разговором мы многое упустили. Например, как начали кланяться набившиеся в приемную мужчины и приседать в реверансах дамы и девицы.
К широкой юбке-колоколу и алмазным бантикам на рассыпающихся каскадом снежно-серебряных прядях добавились еще два аксессуара — переливающаяся шитьем и драгоценностями свита и… высокий поджарый гончак на цепочке-поводке.
Я посмотрела опасливо. Гончаки — единственные создания Чащи, которые не против жить с людьми. В суровые зимы мамаши-гончихи, бывает, весь свой выводок в крестьянский овин перетаскивают — в тепло. Те и остаются потом, выбирая себе хозяев среди деревенских детишек. Лучшие чащобные охотники из таких пар выходят. У нас у самих в поместье целая стая гончаков живет… потому и опасаюсь. Чащобный гончак на королевском приеме? Его хоть на двор вывели, прежде чем в зал брать? Или он тоже… из приближенных ко второму трону в маленькой комнатке за незаметной дверью? Странные нравы во дворце…
Гончак тем временем пошевелил розовым носом, больше похожим на аккуратный хоботок. Его уши распахнулись, как два покрытых шерсткой лопуха… и он вскинулся на задние лапы, с размаху водрузив передние мне на плечи.
В толпе придворных раздались вскрики.
— Он ее сейчас сожрет! — кажется, с предвкушением вскричала девица из свиты.
— Конеееечно… Обязаааательно… — почесывая вибрирующие от восторга уши гончака, бормотала я, пока тот принюхивался к цветку у меня в волосах. — Вот все знакомые мне гончаки меня жрут… А не жрут, так снюхивают… — дополнила я, когда любопытный нос ткнулся мне в шею, а потом и вовсе уперся в сапфир и принялся восторженно пыхтеть, обдавая декольте горячим дыханием. — Прекрасный зверь, сьёретта-герцогесса! — ссаживая гончака обратно на пол, кивнула я блондинке. Пусть не думает, что она одна умеет догадываться об именах и титулах новых знакомых.
Герцогесса Гардеро, дочь регента, изначальная и бесспорная фаворитка нынешнего отбора, с достоинством кивнула.
— Неужели вы совсем не испугались, графиня? — фыркнула свитская девица, похоже, несколько огорченная, что есть меня не будут.
— Разве Редоны могут бояться Чащи? Они же там живут! — радостно выпалила совсем юная, не больше пятнадцати лет, рыженькая сьёретта, с веснушками на курносом носу.
— В дупле. — себе под нос, но все же отчетливо пробурчала свитская девица.
— На пеньке. — громко шепнул молодой сьер — роскошь и пестрота его наряда затмевала даже туалеты сьёретт.
Оба захихикали.
— Что вы такое говорите! — юное создание не стало делать вид, что не слышит — нахмурилось и топнуло ногой. — Кто вы такие, чтоб смеяться над моей… сестрой? Вы же позволите мне так вас называть? — создание обернулось ко мне.
— Конечно же… не позволю. — сообщила я. — Я совершенно уверена, что мои родители произвели на свет только одну дочь.
— Да! Брат мне рассказал — они погибли от рук сторонников предыдущего режима! Такая трагедия, я так рыдала! Но теперь вы можете ни о чем не беспокоиться! Брат вас защитит, вы же знаете, какой он храбрый!
— Не знаю. — под жадными взглядами со всех сторон сохранять холодно-невозмутимое выражение лица было сложно. Но можно. — Я впервые слышу о вашем брате.
— Но как же! — скандализированное создание отпрянуло. И вдруг спохватилось. — Ну конечно, какая я глупая!
На лице разряженного сьера мелькнуло занятное выражение — будто он хотел согласно кивнуть, и лишь в последний момент удержался.
— Я же не представилась! Я Маурисия, баронесса Мортен, сестра Алексио! Вашего жениха!
Мортен. Те самые, что нынче разводят скакунов для почтовой службы. Вместо нас.
— О как! — кажется, потеряв всякое представление о приличиях, высказался лейтенант Лукаш. Но его слов никто не услышал — из груди Гэмми вырвался гневный вопль:
— У нее уже есть жених!
— Да, и это — я! — подхватил шевалье Омер.
— Вы ошибаетесь, сьеры. — снисходительно улыбнулась им юная Маурисия. — Вчера вечером, в малой оранжерее, дорогая Оливия приняла предложение моего брата.
— Это я вчера вечером сделал дорогой Оливии предложение! — взвился шевалье Омер. — На постоялом дворе!
— И она его не приняла! — злорадно напомнил Гэмми.
— Думает пока. Цену набивает. — отрезал Омер. — Как набьет, так и поженимся, правда, Ливви?
— Неправда! — отрезал Гэмми.
Игнорируя их перебранку, я равнодушно улыбнулась сьёретте Мортен:
— Я прибыла ко двору только нынче утром, и к сожалению, не успела еще даже чаю выпить, не то, что принять предложение вашего брата.
— Но… как же… вы же… он же… — забормотала Маурисия, нервно ощипывая светлые перышки веера. — А с кем же… — юная Мортен в отчаянии посмотрела на свою покровительницу, но герцогесса лишь покачала головой:
— Право, не знаю, дорогая, не я же вашего брата познакомила с какой-то авантюристкой!
— Вы бы поторопились, а то оглянуться не успеете, женится братец невесть на ком. — пропела разряженная девица.
— Да… Сьёретта-герцогесса, вы позволите? Мне сейчас же нужно найти отца… или брата…
— Я провожу! — неожиданно вызвался разряженный молодой сьер.
В лицо я его не узнала, а вот камзол показался знакомым. Я еще подумала, что подобная пестрая роскошь совершенно неуместна утром на лестнице в боковом крыле дворца. Я кивнула сама себе: разряженный сьер был в компании рыжего наглого Поля.
— Благодарю, но это не вполне прилично. — рассеянно отмахнулась Маурисия и направилась прочь со всей спешкой, дозволенной на дворцовом приеме. И даже немножко сверх того.
В устремленном ей вслед взгляде отвергнутого сьера пылало самое настоящее бешенство.
«Какие тут, однако, кипят страсти» — подумала я.
— Какие вокруг вас кипят страсти, дорогая графиня. — с некоторой даже завистью выдохнула герцогесса. — Быть может, с вашим приездом при дворе станет не так скучно!
— Необычайно повезло, что графиню не пустили в приемный зал! — с двусмысленной улыбкой вмешалась разряженная девица.
— В отличии от еще дюжины графинь Редон, которые бродят где-то здесь. — согласилась я.
Топчущаяся неподалеку парочка стражников начали аккуратно отступать к дверям.
— Вы так скромно, совсем не по придворному одеты… Эдакая милая деревенская простота… — начала разряженная.
— Что при дворе станет не так гнусно, надеяться не стоит. — себе под нос пробормотала герцогесса. — Что ж, спасем придворных сьеров от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.