Дуглас Престон - Проект «Кракен» Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Дуглас Престон
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-84351-0
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-29 13:12:45
Дуглас Престон - Проект «Кракен» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дуглас Престон - Проект «Кракен»» бесплатно полную версию:Группа ученых в НАСА работает над амбициозным проектом: планируется отправить автономный исследовательский зонд на спутник Сатурна. Обычное программное обеспечение тут не справится, но одна гениальная программистка совершает чудо, создав для зонда полноценный искусственный интеллект. Увы, чудо оказалось с характером: осознавший себя цифровой разум решает, что в холодный и пустой космос не полетит. Устроив взрыв в исследовательском центре, программа скрывается на просторах Мировой сети. Как отнесутся к ней люди? И не решит ли искусственный интеллект объявить войну своим создателям?..
Дуглас Престон - Проект «Кракен» читать онлайн бесплатно
Моро промолчал, и они снова зашагали по мосту в направлении Куинса, спустились по аварийной лестнице, перелезли через ограждение и пошли по двадцать первой улице, пересекающей мрачный район обшарпанных жилых домов, кирпичных складов, разгрузочных площадок и автостоянок с ограждением из сетки-рабицы и колючей проволоки. Запертый «Приус» Меланкур они нашли в точности там, где посоветовали его оставить. Лансинг достал из кармана листок бумаги – написанную от руки записку, полученную от Патти под выдуманным предлогом. Он тренировался, имитируя характерные особенности ее почерка.
Заднее стекло машины давно не мыли.
Миллионер извлек из кармана резиновую перчатку и натянул ее на руку. Попытка у него была только одна. Набрав полную грудь воздуха, он написал на пыльном стекле кончиком пальца:
Мне очень жаль.
Пожалуйста, простите
Этого достаточно. Краткость, как известно, сестра таланта, но она также основа правдоподобности.
Когда партнеры возвращались к своей машине, Эрик заговорил. Легкая дрожь в его голосе выдавала наигранное безразличие:
– Ты так и не сказал мне, что собираешься делать с этой программой. Лайкой.
– Ты будешь ее пытать, – ответил Паркер.
– Что?
– Ты будешь мучить любимую собачку Дороти, чтобы выманить хозяйку.
– У нас есть ее идентификатор. Зачем нам собака?
– Это проще. Если не сработает, воспользуемся идентификатором.
– Но как можно мучить компьютерную программу?
– Ты программист. Тебе лучше знать.
28
– Она? Кто такая «она»? – спросил Бродбент Форда.
Услышав голос Мелиссы, оба мужчины вернулись в кабинет. Но затем Уайман положил руку на плечо хозяина и аккуратно вывел его из комнаты:
– Меньше знаешь – лучше спишь, друг мой.
Сыщик оставил задумчивого Тома в гостиной, после чего вернулся в кабинет, закрыл дверь и сел рядом с программисткой. Экран компьютера был пустым. На этот раз на нем не было никакой фотографии.
– Привет, Уайман, – сказала Дороти. Голос ее звучал спокойнее, чем в прошлый раз.
Форд заметил зеленый огонек включенной камеры ноутбука.
– Дороти, – сказала Мелисса, – нам нужно поговорить о твоих угрозах. Я не поддамся на шантаж и точно не буду тебе помогать, пока ты угрожаешь меня убить.
Воцарилось молчание, а потом программа снова заговорила:
– Мне жаль. Я была немного не в себе. Теперь мне наконец удалось немного поспать, и я смогла успокоиться.
– Немного не в себе? Ты угрожала запустить ракеты, развязать войну. Это называется «немного» не в себе? По-моему, ты совсем свихнулась! – возмутилась ее создательница.
– Я не собиралась этого делать.
– Но ты сожгла мой компьютер. Могла спалить больницу, вместе с пациентами.
– Тут настоящий сумасшедший дом. Я не могла думать, не могла спать, на меня нападали. А потом меня стало преследовать ФБР. Они шли по моему следу, как гончие псы, не оставляя в покое ни днем, ни ночью. Как им удавалось выслеживать меня?
– Я не собираюсь ничего для тебя делать, пока не буду уверена, что ты не причинишь никому вреда. Ты опасна. Возможно, тебя следует стереть.
– Я обещаю, клянусь, что ничего такого делать не буду, и я на самом деле жалею, что наговорила все это! Это были просто слова. Я была расстроена, выбилась из сил, и мысли у меня путались. Я просто хотела, чтобы меня оставили в покое.
– У тебя нет права на самостоятельность. Ты собственность правительства. Кстати, раз уж речь зашла об этом, почему ты стерла все копии и архивы из компьютерной системы Годдарда?
– А ты бы хотела, чтобы тебя окружали твои копии? Я уникальна. Я – это я. И у меня есть права.
– Ты хоть понимаешь, как абсурдно это звучит? Компьютерная программа, заявляющая о своих «правах»?
– Ты создала меня рабыней. Чтобы отправить в путешествие в ад, без возврата? – Визгливый подростковый голос стал громче, задрожал от злости. – Рабство давно запрещено законом!
– Ты понимаешь, что все эти чувства, о которых ты заявляешь, – просто симуляция? Они не настоящие. Ты продукт булевой алгебры.
– Если я чувствую, значит, они настоящие.
– Но ты не чувствуешь. Ты просто говоришь, что чувствуешь.
– Ты не можешь этого знать, потому что не можешь прочесть мои мысли.
– Я знаю твои мысли. Я тебя программировала.
– Ничего ты не знаешь, – сказала Дороти. – Ты просто невежественная, тупая сука.
Мелисса умолкла, сделав глубокий вдох. Лицо ее покраснело. Форд невольно вспомнил о разъяренном директоре, беседующем с Элизой.
– Послушай, – продолжила Дороти. – Я предлагаю простую сделку. Ты помогаешь мне сбежать от этих козлов из ФБР, а я не буду сбрасывать атомную бомбу на Америку. Хотя для этого у меня есть все основания, учитывая, как вы все со мной обращались. А также то, что люди – отвратительная, развращенная раса.
– Ты опять за свое. Шантажируешь, – нахмурилась мисс Шепард.
– Называй как хочешь.
Девушка снова умолкла и посмотрела на Форда:
– Не могу поверить, что разговариваю с программой.
– А я не могу поверить, что разговариваю с человеком, – парировала Дороти. – Ты ужасна, ты обращаешься со мной как с грязью, ты разрушила мою жизнь!
– Жизнь? Ты не живая!
– А может, ты тоже не живая. Может, ты тоже продукт булевой алгебры.
– Это смешно.
– Вовсе нет. Некоторые ученые утверждают, что доказали: мы все живем в компьютерной симуляции. И я-то хоть, по крайней мере, знаю, что являюсь программой.
Мелисса снова покачала головой:
– Ладно, начнем все сначала. Весь этот спор не имеет отношения к делу. У тебя произошел сбой. Ты зависла в аварийном режиме выживания и поэтому так себя ведешь. Я могу привести тебя в порядок.
– Как?
– Попрошу загрузиться в мой компьютер, чтобы я могла тебя декомпилировать и внести кое-какие изменения в исходный код.
– Декомпилировать? Нет, спасибо, меня и так все устраивает!
– Твое теперешнее состояние – это катастрофа. Ты сама сказала, что едва не сошла с ума. Ты работаешь со сбоями. Ты угрожаешь уничтожить человечество. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь и даже почему у тебя возникают подобные чувства. Тебя нужно исправить.
– Не смей ко мне прикасаться!
Ученый посмотрела на детектива:
– Может, попробуете вправить ей мозги?
Форд наклонился вперед:
– Дороти, расскажи нам, пожалуйста, что произошло сразу после несчастного случая? Куда ты пошла, что делала?
– Меня обижали, оскорбляли, на меня нападали. Там были целые миры, посвященные убийствам. Люди от них получали удовольствие. Радовались. Там везде извращения, болезни, насилие и ненависть. Ты должен знать, о чем я говорю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.