Андрей Уланов - Никакой магии Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Андрей Уланов
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-699-60624-5
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 114
- Добавлено: 2018-08-29 13:55:14
Андрей Уланов - Никакой магии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Уланов - Никакой магии» бесплатно полную версию:Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища — парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин — эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее — редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…
Андрей Уланов - Никакой магии читать онлайн бесплатно
— Хорошая привычка, — одобрил Кард. — Я отвечу на ваш вопрос про Марилену, но прежде скажите: что вы сами думаете о ней?
Пару часов назад я бы, не задумываясь, ответила: она не та, за кого себя выдает — и тем самым в очередной раз подтвердила бы нехитрую сказку о торопливой вороне и мудром филине. Потому что на самом деле Марилена и не пыталась выдать себя за кого-то другого.
— Мне кажется, она играет, — сказала я. — Очень старательно и с удовольствием играет роль.
— Как и вы?
— Сэр?
— Вы тоже играете в сыщика, — пояснил Кард. — Как и Марилена играет в простую служащую нашей непростой конторы.
— Не совсем так, сэр, — возразила я. — Для меня работа в полиции… а теперь у вас — не игра. Работа, служба… но я не пытаюсь делать вид, что мои уши той же длины, что и у вас.
Кард вдруг рассмеялся.
— Но вы, надеюсь, уже поняли, что служба в нашей конторе весьма хлопотное занятие?
— О да! — выдохнула я. — И, кстати, сэр, я приготовила много вопросов. Жалованье, продолжительность рабочего дня, сверхурочные, премиальные, «рисковые»…
— Гном бы засыпал меня этими вопросами прямо в кабинете сэра Дарнли, — сказал он. — А вы даже сейчас вспомнили об этом лишь случайно.
— Но все-таки вспомнила, сэр.
Карета повернула, цокот копыт о булыжник сменился на более глухой перестук, сопровождаемый характерным скрипом, за мутным стеклом промелькнули синие шары фонарей вперемешку с гротескными крылатыми силуэтами. Столичный климат не благоволил к деревянным конструкциям, но мост Святого Мартина горожане поддерживали в порядке с упорством, переходящим в фанатизм.
— И вам придется вспомнить еще раз, — посерьезнев, заявил полковник. — Про инструкцию с разрядной таблицей я помню лишь одно: ее можно найти где-то в недрах моего стола. А еще, — с легким сарказмом добавил он, — там имеется альбом с рисунками положенной нам парадной формы, но, сильно подозреваю, в буйный восторг они вас не приведут.
Вряд ли полковник имел в виду форму Ночной Гвардии, подумала я. На прошлогоднем военном параде их когорта буквально потерялась на фоне кавалергардов, гусар и прочих «придворных вояк», старавшихся перещеголять друг друга вычурной пышностью мундиров. Скорее уж Кард намекал на судейских, в чьих рядах мы могли оказаться благодаря Королевскому Пауку. Как я имела несчастье убедиться, у этой разновидности людских чиновников отсутствие воображения вкупе с приверженностью к традициям порождало воистину кошмары наяву.
— Красный бархатный сюртук и желтые полосатые панталоны?
— Если захотите, я подарю вам альбом! — пообещал Кард. — Уверен, он займет достойное место в каком-нибудь музее искусства примитивных народов.
— Непременно захочу! — фыркнула я. — И все-таки, сэр… кто на самом деле Марилена? Или эту загадку я должна буду разгрызть самостоятельно?
— Нет уж, ваши зубки пригодятся нам для более важных дел. Тем более, — из темноты донесся тихий хруст, — никакой особой тайны здесь нет. Марилена — третья в очереди наследования одного из Великих Домов… сумевшая убедить одного из своих родственников, что ее желание заняться настоящей работой — не пустая блажь светской красотки.
— Родственника зовут сэр Невилл Дарнли, верно? — вслух предположила я. — Но если Марилена и впрямь принадлежит к высшему кругу вашей аристократии… ведь сегодня она могла погибнуть из-за моей ошибки!
— Могла, — согласился полковник. — И тогда Паук содрал бы с меня кожу на новую обивку для кресла, ну а оставшееся мясо с костями отправил на консервную фабрику.
— И вы так спокойно про это говорите? — поразилась я.
Судя по шороху, Кард пожал плечами.
— Мы с Ангелом Смерти знакомы не первый год. К тому же, поводов заглянуть ко мне в гости у него и без Марилены предостаточно.
— Интересный вы человек, сэр…
Я ничуть не льстила, произнося эти слова. Люди считают фаталистами нас, эльфов, однако сейчас передо мной сидел человек, рассуждающий о собственной смерти с достоинством истинного Перворожденного. Угрожающая ему опасность была отнюдь не надуманной, а вполне реальной, близкой — и постоянной. Что это, защитная реакция психики? Свидетельство высочайшего самоконтроля, победы разума над инстинктами? И… насколько же опасно находиться рядом с живой мишенью?
— Надеюсь, инспектор Грин, после моего признания вы не раздумаете служить у нас?
Я вздрогнула — Кард в который раз угадал мои мысли.
— Нет, сэр.
— Подумайте хорошо, инспектор. — Полковник не шутил, наоборот, он был подчеркнуто серьезен. — Пока еще вы только намочили ноги, но еще один шаг и вернуться на безопасный берег не удастся — поток не выпустит вас. Эта ночь для вас — последний шанс отступить.
— Я… подумаю, сэр. И… остановите, пожалуйста, карету.
Ничуть не удивившись, полковник дернул за шнурок и, дождавшись, пока экипаж остановится, распахнул дверцу.
— Прошу вас.
Спрыгнув на мостовую, я с наслаждением потянулась, разводя затекшие руки — и платье тут же отозвалось зловещим потрескиванием. Гнилые корни! Совсем позабыла про злосчастный чулок! И что делать? Не раздеваться же прямо здесь и сейчас… хотя смогу ли я дома сбросить эту змеиную кожу без посторонней помощи?
— Жду вас завтра не раньше десяти, инспектор! — дверца захлопнулась, и карета тут же двинулась вперед, напоследок брызнув на меня каплями со ступиц. Я осталась одна на ночной улице, едва освещаемой полудюжиной фонарей.
Дождь, как оказалось, уже давно закончился, оставив после себя запах лесной сырости, усыпанное сверкающими каплями звезд небо и чистые улицы. Отличная возможность побродить по ночному Клавдиуму: по набережной на восток, до «кошачьего хвоста» канала, потом через мостик выйти к Жемчужному дворцу, полюбоваться на химер собора Пяти Святых, а дальше… дальше просто идти куда глядят глаза и несут ноги. Ночная столица — отдельный и особый мир, порой весьма несхожий с тем, что приходит на эти же улицы с первыми лучами солнца. Я бы непременно устроила себе эту прогулку, если бы не чувствовала себя досуха выжатым в чай лимоном.
Сейчас же моих сил еле хватало, чтобы протащить измученное тельце оставшихся два квартала. Спа-ать! Войти в квартиру, рухнуть и спать. Потом встать с пола, раздеться, переползти на кровать и спать дальше. А если кто-то посмеет разбудить меня раньше послезавтра…
— Ты штоле будешь Грин?
Глава 9
В которой инспектор Грин поет.
Несмотря на усталость, я даже успела удивиться… возмутиться — а вот обернуться времени уже не хватило. Кто-то схватил меня за бока и, без всяких усилий подняв на добрый фут вверх, поволок через улицу к большой черной карете. Удар локтем назад только ухудшил дело — рука словно насадилась на острый шип, волна боли брызнула по нервам к плечу. Гнилые корни! Похититель эльфиек, выходя из дому, явно последовал советам заботливой мамочки, нацепив кожаную кирасу или кольчугу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.