Мак Рейнольдс - Тайный агент. Сборник фантастических повестей и рассказов Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Мак Рейнольдс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-015313-9
- Издательство: ACT
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-08-29 19:50:28
Мак Рейнольдс - Тайный агент. Сборник фантастических повестей и рассказов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мак Рейнольдс - Тайный агент. Сборник фантастических повестей и рассказов» бесплатно полную версию:Мак Рейнольдс (Даллас Мак-Корд Рейнольдс) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ОПП — Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.
Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) — начинается работа тайных агентов ОПП!..
Перед вами — увлекательные детективы далекого будущего.
Вы сомневаетесь?
Прочитайте — и проверьте сами!..
Мак Рейнольдс - Тайный агент. Сборник фантастических повестей и рассказов читать онлайн бесплатно
Доктор проводил двух фалангистов до двери и вернулся в комнату.
— Черт возьми, — сказала Елена. — А все–таки он прелесть. Видели бы вы, как он хлопал глазами, когда я пролезала через прутья его решетки.
Инспектор полковник Мигель Сегура сидел за своим тяжелым, столом кастильского стиля. Стол был завален бумагами, которые прижимал к столу используемый вместо пресс–папье тяжелый армейский револьвер. Наконец полковник обратил внимание на сидящего перед ним человека.
— Ну, — сказал он. — Так что вы хотели мне рассказать?
— Сеньор полковник, я прогуливался в парке…
— Это я понимаю. Два часа утра — прекрасное время для прогулок, — сухо заметил полковник.
Сидящий перед ним человек покраснел:
— Я вам объясню… Я и моя жена…
Полковник махнул рукой:
— Меня не интересует, почему вы там оказались. Что вы там видели?
— Сеньор полковник, это было невероятно…
Полковник хмыкнул:
— За последнее время в этом городе случилось столько невероятных вещей. Дальше!
— Сеньор полковник, клянусь — я не пил!
— Я же сказал — дальше, — прорычал Сегура.
Человек, сидящий перед ним, глубоко вздохнул и выпалил:
— Я видел человека, идущего вверх по стене «Посада Сан–Франциско».
— Что ты видел?
— Сеньор полковник, я не был пьян. Я сказал про это жене, та — соседу, и скоро за мной пришли из Гражданской гвардии. Они всегда интересуются, если происходит что–то необычное.
— Отлично. Что ты имел в виду, когда сказал, что человек шел по стене. Что он карабкался вверх?
— Сеньор полковник, это было довольно далеко. Но это был человек, и он не карабкался. Он просто шел вверх по стене. Он добрался до четвертого или пятого этажа и исчез.
— Исчез? Ты хочешь сказать, что он влез в окно?
— Возможно. Но для меня он просто исчез.
— Гм, — задумчиво сказал полковник. — Быть может из окна свисала веревка и он держался за нее, идя то стене?
— Может быть, сеньор полковник. Но это было далеко.
— Хорошо, можешь идти, — сказал полковник. — Повтори всю историю секретарю за дверью.
Через несколько минут после ухода информатора в комнату вошел Рауль Добарганес. Он держал в руках кусок дерева, похожий на изогнутую дубину.
Полковник вопросительно посмотрел на него и сказал:
— Ну?
— Это бумеранг.
Полковник продолжал вопросительно смотреть на своего помощника.
— Оружие австралийских аборигенов.
— Во имя небес, кто такие эти австралийские… Как их там?
— Это примитивные люди, когда–то жившие на Земле, сеньор полковник. Вы бросаете эту штуку, она описывает круг и возвращается к вам. Этот бумеранг является скорее игрушкой. Военные и охотничьи бумеранги намного тяжелее. Они поражают дичь или врага на большом расстоянии, с большой силой и точностью.
— Значит, ты просто бросаешь эту вещь и все? Почему же тогда она летит не так, как простая дубинка?
— Не просто бросаете, сеньор полковник. Его нужно бросить определенным образом, он вертится и действует, как разновидность крыла.
— Дай мне посмотреть эту проклятую вещь, — проворчал полковник. С минуту он разглядывал оружие, а потом приказал:
— Принеси мне таможенную декларацию семьи Лорансов и доктора Хорстена.
— Хорошо, сеньор полковник.
Когда декларацию принесли, полковник сосредоточенно ее просмотрел и удовлетворенно откинулся назад, в кресло. Он щелкнул пальцами и сказал:
— Вот оно. Ящик с игрушками.
Рауль вопросительно посмотрел на него.
— Что в нем было? — спросил Сегура.
— Игрушки для ребенка, я полагаю, — недоуменно ответил Рауль. — Куклы и все такое прочее.
— Ха, — сказал полковник. — Пошли человека в номер Лорансов. Пусть он обшарит комнату, когда они уйдут обедать, и проверит ящик с так называемыми «игрушками». И пусть заменит этот чертов микрофон, который постоянно ломается. И еще, Рауль. Эти техники из «Посада»… Пришли их ко мне. И охрану архива тоже. Пусть они снова расскажут свою сказку о полудюжине или даже больше людей, упавших с неба. И этих истеричных охранников из Алказарской тюрьмы.
— И еще, — остановил он своего помощника. — Пошли человека в храм и скажи, чтобы они не посылали своих монахов для борьбы с полтергейстом на электростанции. В этом нет необходимости.
Полковник Сегура сурово посмотрел на ночную охрану архива Секретной Полиции.
— А теперь я хочу услышать правдивую историю о том, что случилось той ночью, когда украли сейф, — холодно приказал он.
— Сеньор полковник… — на лбу говорившего выступили капельки холодного пота. Он казался более растерянным, чем в ночь преступления. В камере у него было много времени для того, чтобы обдумать все детали, и эти думы отнюдь не успокаивали.
— Ставка — это твоя жизнь. Я хочу знать правду, — немного мягче сказал Сегура.
— Сеньор полковник, я расскажу все как было. Хотя это загадка для меня самого. Они появились ниоткуда, из воздуха. Я ничего не смог сделать…
— Сколько их было?
Глаза охранника на секунду закрылись.
— Я… Я не знаю.
Полковник рванулся вперед.
— Их было двое… или трое, не так ли?
Допрашиваемый молчал. С его виска скатилась струйка пота.
— В пыточную его, — рявкнул полковник. — Рауль!
— Нет… нет, — закричал охранник.
— Я хочу знать каждую деталь из того, что действительно произошло в архивной комнате.
— Да, полковник, — бесстрастно ответил Рауль. Эта часть работы ему никогда не нравилась. Он подошел к двери и подозвал еще двух полицейских.
— А теперь, — сказал полковник, — приведи тюремных надзирателей. Пусть они вспомнят, как в действительности было дело.
Марта выглянула в окно и вскрикнула.
— Что случилось? — спросила Елена.
— Быстрее иди сюда. Полиция оцепляет парк.
Елена выглянула на секунду.
— Позови Пьера, — сказала она, и кинулась через холл к номеру Дорна Хорстена.
Она успела пробежать только половину пути. Из бокового коридора внезапно выскочили двое полицейских и схватили ее, несмотря на то, что она пронзительно кричала и сопротивлялась.
Пьер вышел из обеденной комнаты и спросил:
— Что случилось?
Марта испуганно ответила:
— Пьер, со всех сторон вооруженные люди. Это должно быть по нашу душу. Что делать? Сжечь бумаги, или…
— Все наши бумаги находятся в твоей голове. Где Дорн и Елена?
— Она побежала к нему. Ты думаешь, мы сможем выбраться отсюда?
— Нет. Но хотя бы попытаемся. Идем, Марта!
Они направились к двери, но не успели до нее дотронуться, как она сама распахнулась. На пороге стоял полковник Сегура, а позади него дюжина полицейских.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.