До последней капли - Андрей Потапов Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Андрей Потапов
- Страниц: 7
- Добавлено: 2024-04-06 07:13:36
До последней капли - Андрей Потапов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «До последней капли - Андрей Потапов» бесплатно полную версию:В мире, где от крови зависят энергетика и даже магия, можно выжить только одним способом. Так называемая элита будет выкачивать из тебя жизнь, пока ты не заразишь себя опасной разновидностью гепатита, убивающей костный мозг. Таких называют губильщиками. Настоящими отбросами общества. Сержант Томпсон вынужден отправиться на благотворительную вечеринку, где губильщики угрожают людям расправой. Юный Тедди Миллер, один из нападающих, хочет отомстить за разрушенную семью. На другом конце материка майор Мэнс Уиттакер ведёт свою группу оперативников на смертельную схватку с убийцами полицейских, попутно расследуя дело о вакуумной батарее, способной поставить на уши весь миропорядок. Какие тайны скрывают обе половины развалившихся Соединённых Штатов? Смогут ли губильщики побороть кровавую диктатуру? Ответы найдут своих героев, но сначала придётся хорошенько попотеть.
До последней капли - Андрей Потапов читать онлайн бесплатно
Последнее слово отозвалось пульсирующей болью в висках. Ни один полицейский, тем более, из северян, не хотел прямого столкновения с отщепенцами, которые портят свою кровь, лишь бы она не представляла ценности. А уж тем более устраивать облаву на сеть тоннелей под городом, которые служат губильщикам цитаделью.
— Защищайте своё тело всеми способами, — продолжал говорить Мэнс. — Обязательно используйте противогазы. Мало ли, какую дрянь они распылят. Не попадайтесь им под руку. Используйте только наши официальные картриджи. Я не могу гарантировать, что все выживут. Но моя прямая обязанность — напомнить, что ваша жизнь в ваших руках. Берегите себя.
Перед майором стояли десятки растерянных людей. Мэнс перевел взгляд на Рут. Она единственная томилась в предвкушении настоящего дела. Наивная девчонка. Не знает, куда лезет.
— А теперь за дело, — закончил Уитакер и сжёг ещё каплю крови, чтобы придать голосу прежнюю громкость. — Сколько у нас запасов, Питер?
— Мы сложили в салон всё что нашли, — приблизившись к майору, затараторил низкорослый капитан. — В каждый уголок заглядывали.
— Так сколько? — спросил Мэнс с нажимом.
— Плюс-минус двадцать картриджей каждой группы, — сдавленно ответил Питер.
— Капитан Смитсон! — крикнул майор так громко, что уже пожалел о потраченной на усилитель крови. Он и так хорошо звучит, если довести. — Вы что, не заказали новую партию в конце месяца?
— Виноват, — упавшим голосом отозвался коротышка.
— Ты вообще понимаешь, чем это чревато? — грозно спросил Мэнс, прихватив Смитсона за грудки.
— Так точно, майор…
— Всем экономить магию! — на этот раз Уитакер обошёлся без лишних фокусов с громкостью. — Слышите? У нас кровь на исходе. Не используем заклинания без крайней нужды!
Усевшись в фургон, Мэнс проверил личные запасы. По картриджу в каждом кармане на бедрах и руках. И еще один в нагрудном. Всего пять. Плюс еще один из общих запасов. У половины личного состава первая положительная группа, и придётся делиться. Хорошо, Рут досталась гораздо более редкая — четвёртая отрицательная. Таких в отряде Браво всего двое. Идеальные реципиенты. Если у капрала Освальд закончатся картриджи, она может использовать любой другой. А остальным рисковать нельзя.
Фургон медленно взмыл вверх и устремился к Дин Мартин Драйв, облетая хорошо освещённые небоскребы. Город погрузился в тревожную тишину. Улицы замерли с недобрым предчувствием. Ничего не подозревая, люди нежились в своих уютных квартирах. И где-то там, в бесконечных лабиринтах канализации, заражённые губильщики наблюдали, как полиция летит убивать.
* * *
Тедди Миллер был хорошим мальчиком. А с чего ему не быть хорошим, когда посчастливилось родиться в благополучной семье? Отец вечно пропадал на бизнес-ланчах, стремясь обеспечить достойный уровень жизни. Мать занималась исключительно собой и ещё иногда сыном.
Большинство людей лишены и этого. Их постигает совсем другая участь в виде соцработника в серой униформе, который уносит малыша от родителей. Навсегда.
Но Тедди — из элитных детей, которым неведомы новые устои общества. Семья Миллеров высоко ценила преемственность поколений и ни за что бы не позволила её разорвать. Тем более, что этого и не требовалось. Воспитательные дома — исключительно для доноров и отмирающего среднего класса.
Отец семейства, Генри Миллер, возглавлял одно из ведущих изданий “Кон-ньюз”. Попасть на первую полосу тогда значило сорвать джек-пот. В мире неуёмных дельцов и по сей день рейтинг — это всё, а уж в те махровые две тысячи сто девяностые — и подавно.
Правда, Генри занимался в основном административными вопросами, оставляя наполнение выпусков за своим другом, шеф-редактором Уолтером Бенсоном. А уж Уолтер как никто разбирался во всех веяниях и тенденциях, подсказывая Миллеру, с кем договориться об эксклюзивном интервью и кого шантажировать ради получения льгот.
За Генри оставалось и право вето, которым он обязательно пользовался, когда чувствовал, что Уолтер собирается нарушить журналистскую этику и выдать ангажированный выпуск. Это, конечно, било по карману издания, но, как говорил сам Миллер-старший, репутацию не купишь.
Мальчик привык, что папа после очередной удачной сделки врывался в дом с победным возгласом:
— И-иха! Тедди, Тедди, Тедди, мы опять сорвали куш!
Выдав фирменную фразу, Генри обязательно брал сына на руки и кружил его, приговаривая:
— Однажды это всё станет твоим. Но сначала что надо, Тедди?
— Учиться! — бойко отвечал ребёнок, во всём желая походить на отца.
Только время не стояло на месте. Генри возвращался домой всё более усталым — то ли куш больше не срывался, то ли Уолтер постоянно подводил, договариваясь с конкурентами за спиной. Да и Тедди больше не радовал. Однажды Миллер-старший с удивлением обнаружил, что сын растёт совсем другим человеком, а не его копией.
И открытие это случилось во время семейной трапезы, когда горничная Хельга подавала второе блюдо.
— Тедди, я проходил мимо твоей комнаты и слышал музыку, — неловко начал разговор отец, уже чувствуя пропасть между собой и молодым человеком, сидящим напротив. — Ты нашёл мою старую коллекцию винила? Нравится?
— Нет, папа, — ответил парень, играя желваками.
— А откуда тогда музыка играла? — неестественно развеселился Генри. — Бэтс, у тебя в ванной, что ли?
— Дорогой? — переспросила жена, оторвав глаза от очередного модного журнала.
— Это ты слушала прелюдию Баха в соль мажоре? — начал закипать Миллер-старший. — Пока лежала в ванной.
— Я не слушаю музыку, Генри, — пожала плечами Бэтс и опять уткнулась в журнал, предварительно наколов на вилку горошек.
— Тогда что это было? — отец семейства попытался взять себя в руки и сбавил уже начавший подниматься тон. — Может, я просто заработался?
— Вот уж точно, — съязвил Тедди, набирая в ложку большую порцию рагу.
— Славно поговорили, — хотел было пошутить Генри, но только вызвал этим у сына вспышку гнева.
— Мы уже давно только так и разговариваем, папа!
От неожиданности Бэтс выронила журнал из рук.
— В чём дело, Тедди? — мягко спросил отец. — Расскажи, что случилось?
Вот только вычитанные у супругов Кэпрару советы по воспитанию не сработали, и парень разразился гневной тирадой.
— Хочешь знать, откуда музыка? Правда хочешь, пап? О, тебе не понравится, — Тедди встал со стула, и опытная Хельга тут же ретировалась из столовой прямо с панна-коттой в руках, так и не донеся её до семейства. — Я уже второй год беру частные уроки по виолончели. Но ты так занят своим долбанным “Кон-ньюз”, что ничего не заметил. Всё это время не замечал. Папа, тебя никогда нет рядом!
Бэтс смотрела на сына с недоумением. В её мире всё было хорошо: муж добывает деньги, она их благополучно тратит. Разве не для того нужна семья?
— Это… отличное хобби, — выдавил из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.