Дэниел Худ - Волшебство для короля Страница 5

Тут можно читать бесплатно Дэниел Худ - Волшебство для короля. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэниел Худ - Волшебство для короля

Дэниел Худ - Волшебство для короля краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэниел Худ - Волшебство для короля» бесплатно полную версию:
Казалось бы безобидная миссия Лайама Ренфорда и его напарника, маленького дракона Фануила, — поиски новых торговых путей — вдруг превращается в весьма опасное путешествие. И только позже выясняется, что истинной целью их поездки было доставить магическое снадобье для короля Никанора.

На Ренфорда и Фануила начинается самая настоящая охота, и смерть подстерегает лучших сыщиков Саузварка на каждом шагу. Более того, самого Ренфорда обвиняют в страшном преступлении — убийстве, которого он не совершал.

Отныне перед ними стоит нелегкая задача: выполнить поручение короля, найти истинного убийцу и снять подозрения с Лайама.

Дэниел Худ - Волшебство для короля читать онлайн бесплатно

Дэниел Худ - Волшебство для короля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэниел Худ

— Ваш кинжал.

Какой там кинжал! Всего лишь нож, прицепленный к поясу. В дела опаснее приготовления бутербродов Лайам никогда его не пускал.

— Я долго не задержусь! — повторил он и добавил мысленно: «Надутый осел!»

— Сударь, вам следует разоружиться. — Лайам озлился. Может быть, просто отдать этому болвану посылку? Пусть сам переправляет ее куда надо. Но тут он припомнил, как трясся над сверточком Кейд. «Нет, ну его. Слуги воруют! — Лайам прищурился, глядя на мерзкую рожу. — А этот, похоже, как раз из таких!»

Сердито хмыкнув, он вытащил нож из чехла и, взявшись за лезвие, протянул его упрямому обалдую. Слуга взял рукоять двумя пальцами, словно боясь измараться.

— Третья дверь!

Лакей кивком указал направление и остался стоять, холодно поблескивая выпуклыми, как у рака, глазами.

Дойдя до нужной двери, Лайам обернулся. Лакей все стоял, держа плащ и нож на отлете.

— Благодарю, вы сделали много больше, чем можно было от вас ожидать. Когда я вернусь, прикажите трубить во все трубы!

Челюсть у лакея отпала.

Лайам, удовлетворенно кивнув, нажал на дверную ручку.

Богато обставленный кабинет был совершенно пуст, однако в камине плясало пламя, а на дубовом столе стояла чаша с вином.

Лайам обвел помещение взглядом и негромко присвистнул. Гобелены тут были покачественней, чем в холле, пол устилали яркие привозные ковры. Свет доброй дюжины толстых свечей отражался в серебре канделябров.

«Надо же, с какими людьми знаются торквейские книгочеи!»

Он подошел к камину и с изумлением обнаружил, что кабинет отапливается отнюдь не углем. Лесов вокруг Торквея не наблюдалось, все дерево завозилось в столицу судами, и дрова тут против угля стоили втрое дороже. И все же приятель Кейда в расходах себя не стеснял. Лайам сунул посылочку в брючный карман и протянул руки к живительному теплу, исходящему от весело потрескивающих поленьев. Боги, какое блаженство! И плевать, что этот мэтр Берт не идет! Чего он хочет? Набить себе цену? И пускай на здоровьечко набивает! «Пока эти чурки не прогорели, я преспокойно могу подождать».

Словно затем, чтобы развеять нелепые подозрения гостя, где-то щелкнул замок. Лайам поспешно выпрямился и повернулся. Потайная дверца в дальнем углу помещения отворилась, и на пороге ее возник незнакомец. Слегка лысоватый, козлобородый, одетый в канареечно-желтую блузу и того же цвета штаны. Был он не очень высок, однако и не коренаст. Лайам нахмурился, вошедший заулыбался.

— Мэтр Берт — это я, — сказал он приветливо. — Вы, кажется, что-то хотите мне передать?

«Прихрамывает этот тип или нет?» Заметив, что гость колеблется, мужчина, изображая смущение, поднес руку к губам.

— Ах, как я неучтив! Вы ведь пришли с той стороны и, похоже, изрядно промокли. Присаживайтесь, прошу вас!

И он указал на кресло, стоящее невдалеке от камина, а сам двинулся к письменному столу. Походка его была твердой и ровной.

2

— Не хотите ли выпить чего-нибудь согревающего? — осведомился мужчина, усаживаясь за стол. — Возможно, вина? Горячего, с пряностями? Вам сразу же станет лучше! Да вы садитесь-садитесь.

«Что тут происходит?»

Лайам начал усаживаться. Он придвинул кресло к столу, потом медленно опустился в него, затем, повозившись, стал закидывать ногу на ногу, но так ему не понравилось, и ноги пришлось поменять. Обескураженность его была абсолютной, ее надо было чем-то маскировать. Хотя бы дурацкими телодвижениями разомлевшего в тепле простака. На миг ему даже подумалось, а не подводит ли его память? Может быть, он неправильно понял Кейда или что-то не так расслышал? Да нет, мэтр давал ясные указания. Их невозможно неправильно истолковать. Это просто не тот человек! «И что же теперь мне делать?»

Человек в желтом сидел и улыбался, ожидая ответа. Не дождавшись, он вновь предложил гостю вина. Лайам уставился на него, помаргивая глазами.

— Ах нет, мэтр Берт, спасибо!

«Я же всего лишь посыльный. С чего это он предлагает мне выпить?»

— Вы уверены? — Улыбка незнакомца была обаятельной и радушной. — Напрасно, вино вам пошло бы на пользу. Вы ведь прибыли издалека, разве не так? Из… э-э…

Он покрутил в воздухе указательным пальцем, явно ожидая подсказки.

Лайам решил на всякий случай соврать.

— Из Харкоута.

На лице собеседника отразилось легкое удивление.

— В самом деле? А Оссиан вроде бы говорил, что ожидает гостей из южных краев… Но, с другой стороны, выговор у вас и вправду похож на харкоутский.

— Я не из самого Харкоута, а из окрестностей, — уточнил Лайам, лихорадочно соображая, как быть. Человек не подходил под описание Кейда, но он, похоже, во многое посвящен, и дом, вроде, тот самый…

— Ага! — Еще одна лучезарная улыбка, как будто незнакомца и впрямь обрадовала поправка. — Однако посылка, которую вы принесли, доставлена с юга? Она от Веспасиана, не так ли?

Ошеломленный Лайам машинально кивнул, не успев подумать, правильно ли он поступает.

Человек в желтом выпрямился и погладил бородку.

— Эта вещица при вас?

«Что происходит?» Лайам едва не скрипнул зубами. Да или нет? Что отвечать? «Ему ведь и так все известно». Он еще раз кивнул, и «мэтр Берт» просиял.

— Превосходно!

Он взял со стола небольшой серебряный колокольчик и позвонил.

— Сейчас мы с вами выпьем.

Эта фраза не успела еще отзвучать, как дверца в стене отворилась и в кабинет вошел еще один незнакомец — в свободной серой тунике и кожаных, местами вытертых до рыжинки штанах. Он отдал «мэтру Берту» поклон и замер в ожидании приказаний.

— Эльдайн, — заговорил было человек в желтом, но тут же хлопнул себя по лбу и обернулся к Лайаму. — Ах да, я и забыл: вы ведь сказали, что не хотите вина. Прошу прощения, сударь.

Он махнул Эльдайну рукой.

— Можете быть свободны.

Эльдайн вновь поклонился и отступил назад, однако же не ушел, а встал возле дверцы. Белокурые волосы, коротко стриженная бородка, лицо неприметное. Плечи широкие, талия узкая, справа — короткий меч.

Лайам выругался про себя, собрался с мыслями и позвал: «Фануил!»

Человек в желтом сложил пальцы домиком.

— Так на чем мы остановились?

«Да, мастер?»

— Мы говорили о Харкоуте, — промямлил Лайам. — Или о южных краях… я толком не помню.

«У меня, кажется, неприятности!»

— Харкоут, юг? — Человек хохотнул. — Ах да, припоминаю, припоминаю. Ну, что ж, это хорошо, хорошо…

«Лечу, сейчас буду». Дракончик мог отыскать мастера где угодно, ибо их сущности соединяла незримая и неразрывная нить.

— Очень, очень хорошо. Ну, выкладывайте, давайте!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.