Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи Страница 50

Тут можно читать бесплатно Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи

Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи» бесплатно полную версию:
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.

Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи читать онлайн бесплатно

Сакс Ромер - Рука доктора Фу Манчи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сакс Ромер

— О Боже! — прошептал я, вспомнив о человеке на крыше. — Его убили!

Я ввалился в свою спальню и ухватился за спинку кровати, чтобы не упасть, ибо ноги мои подкашивались. Как мне следует поступить? Я ничуть не сомневался: мы стали жертвами коварного замысла, и смертоносный Си Фан наконец отомстил Найланду Смиту за все.

Мысли мои путались: физическая и нервная усталость почти полностью обессилили меня. Пожалуй, я не смог бы больше сопротивляться действию наркотика, когда бы внимание мое не привлекло поскрипывание лестничных ступенек. Сознание приближающейся угрозы придало мне новые силы.

Кто-то крадучись спускался с верхней площадки и направлялся к моей комнате! Слуги желтого доктора разделались с Найландом Смитом и теперь осторожно — ступенька за ступенькой — подбирались все ближе, дабы разделаться со мной!

Я вытащил из саквояжа браунинг, намереваясь оказать слугам страшного китайца достойный прием. Я жаждал отомстить за своего друга, который — вне всяких сомнений! — лежал сейчас в верхней комнате мертвый. Я прикрыл дверь и встал у стены рядом с ней. Крадущиеся шаги все приближались и приближались… Вот уже таинственное существо миновало поворот коридора…

Похоже, увидев мою дверь, оно остановилось. Белый луч света просочился сквозь щель и осветил противоположную стену. Через несколько мгновений луч исчез. Комната погрузилась во мрак.

Судорожно сжимая браунинг, я ждал, напряженно прислушиваясь. Но ничто не нарушало тишины. Я не сводил глаз с той точки, где предположительно могла появиться голова полуночного гостя. В течение этих нескольких секунд ужасающей неизвестности я практически не дышал.

Дверь начала потихоньку открываться: медленно, медленно, почти незаметно для глаза. Я держал пистолет направленным в пространство прямо перед собой и продолжал пристально вглядываться в смутно видневшуюся щель. Думаю, я действовал точно так же, как стали бы действовать в подобной ситуации девяносто девять человек из ста. Никто по-прежнему не появлялся.

Затем голос, прозвучавший, казалось, откуда-то из-под пола, резко воскликнул:

— Боже, да это Петри!

Я мгновенно глянул вниз… и с трудом различил на полу прямо у себя под ногами очертания человеческой головы.

— Смит! — прошептал я.

Найланд Смит — ибо это оказался именно он! — поднялся с пола и вошел в комнату.

— Слава Богу, дружище, с вами все в порядке, — сказал он. — Но если уж вы подстерегаете за дверью человека, который тайно крадется в вашу комнату, не рассчитывайте, что он войдет, выпрямившись в полный рост. Я запросто мог пристрелить вас с пола, но, к счастью, даже в темноте я узнал ваши арабские шлепанцы!

Сердце мое бешено колотилось в груди.

— Я думал вы одурманены… убиты. В портвейн был подмешан наркотик.

— Уже догадался! — резко сказал Смит. — Несмотря на прекрасные уроки доктора Фу Манчи, я остаюсь по-детски доверчивым. Сей портвейн сорок пятого я не отведал вовсе не из-за возникших у меня подозрений.

— Но, послушайте, я ведь видел, как вы выпили вино!

— Вынужден вас разочаровать, Петри. Вам прекрасно известно, что после длительного пребывания в Бирме состояние моей печени не позволяет мне наслаждаться портвейнами. В настоящее время моя порция вина сорок пятого года пребывает среди мха в вазоне с тюльпанами, который, если вы помните, украшал обеденный стол! Не желая показаться невежливым, с помощью нехитрого трюка я выпил за ваше здоровье и будущее счастье бокал кларета!

— Смит, во имя всего святого, что здесь происходит! Какой-то человек вылезал из окна вашей спальни!

— Это был я.

— Что?! — ошеломленно воскликнул я. — Вы? Но что все это значит? Карамани…

— Именно за нее я и боюсь сейчас. Мы не должны терять ни секунды.

Он решительно направился к двери.

— Нужно во что бы то ни стало предупредить сэра Лайонела! — воскликнул я.

— Это невозможно! — отрезал Смит.

— Что вы имеете в виду?

— Сэра Лайонела нет в его спальне.

ГЛАВА XXXVI

ПОДЗЕМЕЛЬЕ

Теперь мы шли по коридору. Смит освещал дорогу карманным фонариком. В голове у меня немного прояснилось, но я чувствовал себя слабым как ребенок.

— Вы выглядите просто ужасно, старина, — сказал Смит. — Впрочем, ничего удивительного. Удивительно то, что вы сейчас не лежите без чувств или вовсе мертвый после отравленного вина. Когда я услышал доносящийся из вашей спальни шорох, мне и в голову не пришло, что это можете быть вы.

— Смит, — заметил я, — в доме тихо как в могиле.

— Вы, я и Карамани — единственные обитатели восточного крыла. Об этом позаботился Гомопуло.

— Так он?..

— Он член Си Фана, слуга доктора Фу Манчи — да, вне всяких сомнений! Сэру Лайонелу, как всегда, не везет в выборе слуг. Я виню во всем собственную глупость, Петри, и уповаю единственно на то, что озарение пришло ко мне не слишком поздно.

— Но что все это значит? Что вам удалось узнать?

— Осторожно, тут ступеньки, — предупредил Смит, оглянувшись. — Мысли мои постоянно возвращались к этому таинственному стуку, Петри, и я припомнил расположение спальни сэра Лайонела с окнами на юго-восточном фасаде. Краткое обследование показало, что я запросто могу из своего окна добраться до крыши восточной башни.

— Ну и?

— Оттуда можно пройти по крыше вдоль юго-восточного фасада, а свесившись с карниза над главным входом, можно заглянуть в комнату сэра Лайонела!

— Я видел вас на крыше.

— Я боялся, что за мной следят, но на вас и подумать не мог. Ни самого Бартона, ни его слуги нет в спальне, Петри. Они похищены! Так. Вот дверь Карамани.

Он схватил меня за руку и направил луч фонарика на дверь, перед которой мы оказались. Я застучал кулаком по деревянной панели, а затем, напрягшись всем своим существом, стал ждать, не раздастся ли из комнаты голос девушки. Сердце мое бешено колотилось в груди.

Но ничто не нарушало мертвой тишины, кроме стука моего сердца, слышного, наверное, и моему спутнику. В отчаянии бросился я на тяжелую дверь, но Смит оттащил меня назад.

— Это бесполезно, Петри, — сказал он. — Просто бесполезно. Эта комната находится в основании восточной башни. Ваша комната расположена прямо над ней, а моя — на самом верху. Меня сбивали с толку все эти коридоры, соединяющие три этажа, но тем не менее расположение комнат именно таково. У меня нет никаких доказательств, но я готов биться об заклад: сквозь толщу стены проходит лестница, а в каждой из трех комнат есть двери, замаскированные под обшивку стен. Желтая организация каким-то образом завладела планом древних потайных ходов и камер Грейуотер-парка. Гомопуло — шпион, приставленный следить за событиями в доме. А сэра Лайонела со слугой похитили отсюда в тот самый день, когда он отправил нам приглашение. Теперь враги знают, что нам удалось спастись, но Карамани…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.