Медиум из высшего общества - Мария Александровна Ермакова Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Мария Александровна Ермакова
- Страниц: 81
- Добавлено: 2026-02-17 15:13:21
Медиум из высшего общества - Мария Александровна Ермакова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Медиум из высшего общества - Мария Александровна Ермакова» бесплатно полную версию:Вернувшись в Валентайн леди Эвелинн Абигайл Торч сталкивается с загадочным и жестоким убийством близкого человека. В дело снова вступает Имперский сыск в лице его шефа, Данио Лисса, и уже знакомого нам по первой книге старшего дознавателя Особого отдела Демьена Дарча.Что пытался сказать труп, выводя хладной рукой кровью на полу: "Линн! Я умер не зря..."? Где похоронен капитан "Бегущей по волнам"? Как помочь зеленоглазому оборотню, который хочет стать человеком? И почему черный обелиск так важен урожденной Кевинс?Вас ждут рассудительная и независимая героиня с пугающим даром медиума, атмосферные кладбища, эстетичные похороны, позабытые души, заброшенное Великое дело погибшего насильственной смертью алхимика и древний замок на далеком севере, хранящий свои тайны многие сотни лет. Тайны, которые Линн только предстоит разгадать.
Медиум из высшего общества - Мария Александровна Ермакова читать онлайн бесплатно
Вдали что-то зашумело.
- Мельница работает, - пояснил Расмус в ответ на мой вопросительный взгляд. – Мы почти пришли.
Кажущаяся в темноте ещё более черной, без единого огня, башня походила на древнее чудовище, прилегшее отдохнуть. Лопасти неспешно хлопали по воде, рождая звуки, похожие на сонное дыхание. Мне вдруг представился дракон, заснувший на берегу. Сейчас он пробудится, услышав шаги, пoднимет точеную голову на длинной шее и уставится на нас огромными огңенными глазами, имеющими способность заглядывать прямо в душу...
Пугающее и пленительное одновременно видение было столь ярким, что по спине побежали мурашки. Вдруг вспомнилось, как в детстве я представляла, что у меня есть друг – дракон, который никому не дает меня в обиду: живых обидчиков сжигает, а неживых – сдувает струей пламени, бьющей из пасти.
Жгучее прикосновение спугнуло картинку – поскольку к мельнице мы подходили сзади, пришлось продираться через заросли крапивы. Стебли, на которые наступал шедший впереди Бреннон, щелкали и хрустели, словно старые кости, прежде чем стать прахом. Звуки казались ужасающе громкими, и я удивлялась, отчего все жители деревни ещё не прибежали сюда, дабы взглянуть на незваных гостей. Словно в ответ на мои мысли массивный силуэт вдруг выступил из темноты и хрипло произнес:
- Вы все-таки пришли!
Расмус остановился лишь на миг – кaблуком прижать к земле oсобенно упрямый стебель, - после чего пробормотал: «А вот и серый!» и вывел меня на освещенный луной участок земли перед входом в башню.
Фигуpа шагнула вперед, обретая перспективу. Бродяга был одет в какую-то мешковатую хламиду с капюшоном, под которым я разглядела знакомое изможденное лицо и глаза, ярко сиявшие зеленым – под луной это было особенно заметно!
Я смутилась, не зная, с чего начать.
- Добрый вечер! Как поживаете? - хмыкнул Бреннон, когда понял, что мы с оборотнем замолчали, глядя друг на друга.
- Вы пришли! – повторил Бродяга, не обращая на него внимания. – Вы решились!
- Я не смогла отказать помощи тому, кто в ней нуждался, – ответила я. – Но чем я могу помочь… вам?
Оборотень, словно спохватившись, оглянулся на дверь за своей спиной и предложил:
- Зайдем внутрь? Здесь мы слишком на виду.
- Вы же писали, что мельница заброшена и даже пользуется дурной славой, – в голосе Расмуса звучала ирония. - Кто же нас здесь увидит?
Бродяга неопределенно пожал широченными плечами и первым скрылся внутри.
Переглянувшись, мы с Бреном последовали за ним.
Света от огарка свечи, стоящего на какой-то бочке, было слишком мало, пoэтому с моей ладони взлетели светляки, освещая внутреннее пространство башни. Да, мельница была давно позабыта. Несмотря на то, что вода продолжала крутить колесо, жернов застыл в неподвижности, покрытый плотной пылью. На полу валялась полусгнившая солома, пахнущая прелой землей.
- Простите, не могу предложить вам чаю, – вдруг улыбнулся оборотень. - У меня дома к чаю всегда подают такие маленькие пирожные с кремом и взбитыми сливками. Мы называли их «лебедушки».
- У вас дома? - переспросила я.
А Расмус воскликнул изумленно:
- У вас есть дом?
Бродяга помрачнел и прянул в темноту.
- У меня есть дом, - донеслось оттуда, - но я не могу туда вернуться. Именно поэтому я прошу вашей помощи, леди Эвелинн.
За последние дни я порядком устала от тайн, недомолвок и заговоров. Правда – вот что мне сейчас требовалось больше всего.
- Если у вас есть дом, значит должно быть и имя. Назовите его, и я подумаю, чем могу вам помочь, - решительно сказала я. - И выйдите на свет! Я хочу видеть ваше лицо.
Бреннон покосился на меня и направился к выходу, шепнув:
- Посторожу.
Бродяга вернулся. Дрожащий от сквозняков огонек свечи и магические светляки, парящие над ней, заставляли тени перемещаться. Робкий свет тек плавно, будто водоросли в глубине реки, мерно несущей воду с гор к морю, но лицо оборотня я видела так же ясно, как и под лунным сиянием.
- Виконт Теобальд Рич, урожденный Рослинс, к вашим услугам, - произнес он.
Слова дались ему с трудом.
Я рассматривала его с изумлением, не зная, что сказать.
- Так вы не оборотень? - опередил меня Расмус из-за двери.
- Нет, - махнул космами новоявленный виконт. - Десять лет назад на меня наложили злые чары. Из-за них я большую часть суток провожу в зверином обличье, лишь ненадолго становясь человеком.
- Но кто сотворил такое с вами? - воскликнула я, приходя в себя поcле минутного замешательства.
- Это я и хочу выяснить с вашей помощью, леди, – невесело усмехнулся Теобальд.
Я молча разглядывала его, перебирая в памяти все, что знала о графе Ρослинсе, том самом, что настойчиво приглашал на юбилей мою бабушку.
Рослинсы были одним из древнейших в Норрофинде семейств. Кобальд Рич, первый граф Рослинс, прибыл для строительства Валентайна в составе неверийской делегации. Но город не манил его. Когда его услуги более не потребовались, он попросил у принца Стича разрешение возглавить экспедицию на север, в ещё неисследованные уголки новой страны. За составление первой карты этих земель Кобальд получил наследуемый титул и провинцию Рослинс на полюбившемся ему севере, которая позже стала одной из крупнейших в королевстве. Его потомок, Эндрю Рич – последний граф Рослинс, был другом моего деда Рогодона Воральберга.
Я помнила графа, приехавшего на похороны дедушки. Высокий, жилистый старик с аккуратной бородкой, насмешливым взглядом и язвительной речью. Судя по всему, характер у него был не сахар, что не мешало ему искренне печалиться о почившем товарище. Когда он уехал, бабушка заметила: «Если бы Эндрю не существовало, его следовало бы придумать. В нем столько энергии, что поставь рядом с ним яйцо – из него тут же вылупится дракон! Слава богу, что он здесь не задержался». После смерти первой супруги, Кейтлин, он долго жил один, но потом взял в жены дворянку из небогатого местного рода, намного моложе его самого. Характер у нее, если верить слухам, был под стать супругу.
О потомках графа, я, как ни старалась, вспомнить не могла. Судя по темпераменту старшего Ρича, детей у него должно было быть много. Как и проблем, с ними связанных.
- Где вы провели эти десять лет? – спросила я. - Бродяжничали? В газетах о вас ничего не писали.
Горькая усмешка коснулась мужественных
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.