Ярослав Бабкин - Пар, свинец и электричество Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Ярослав Бабкин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-29 19:42:37
Ярослав Бабкин - Пар, свинец и электричество краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ярослав Бабкин - Пар, свинец и электричество» бесплатно полную версию:Ярослав Бабкин - Пар, свинец и электричество читать онлайн бесплатно
- Как это случилось? – не замечая тишины, поинтересовался Гай.
- Ну… это… - коммерсант почесал затылок, - его застрелили когда он выходил из таверны. Только не придавайте этому излишнего значения. Подобные инциденты не должны омрачить вам картины нашего города. Подобные случаи у нас крайне редки. Крайне… Правда, Пим?
- Исключительно редки, - заверил худой кабатчик.
Гай с некоторым удивлением осмотрел пустой стакан.
Ван-Дуэрфа кивнул. Пим Сильвей снова достал бутыль.
- Но я… - робко запротестовал телеграфист.
- За счёт заведения, - Пим наполнил стакан до краёв.
Гай обхватил тёплый глиняный цилиндр и отхлебнул.
- Редки, говорите?
- Исключительно – с крайней выразительностью даже не выговорил, а скорее продекламировал ван-Дуэрфа, - жители нашего славного города Острога крайне редко становятся жертвами перестрелок.
- Если только не вздумают начать подкатываться к дочке Демизы, - донеслось из-за спины, - старик хватается за пушку, как только ему померещится, что у кого-то есть планы на его девчонку…
Гай удивлённо обернулся. Он и не заметил, как зал таверны начал заполняться. Людей стало больше, полихордист очнулся от дремоты и начал тихонько наигрывать что-то мелодичное. Девицы покинули свой пост у лестницы, и неспешно фланировали по залу, покачивая бёдрами, и постреливая глазами в сторону Гая. Тот подумал, что глаза у девушек красивые, большие, тёмно-карие с пышными густыми ресницами.
Стакан выскользнул из пальцев, ударился в доски пола, выплеснул тягучую красноватую жидкость на солому и расселся на две половины.
- Ох, какая неудача… - покачал головой коммерсант.
- Извините, - пробормотал Гай и икнул.
- Ничего страшного, - отмахнулся кабатчик, и повернулся к золотоволосому детине позади, - Регинхари, позови Швабру.
Тот кивнул, оставил протираемый стакан и пошёл к задней двери.
Гай обеими локтями навалился на прилавок. Мысли в голове путались, а таверна явно пыталась начать медленно вращаться.
- По новой? – ван-Дуэрфа придвинул ему ещё один стакан.
- Я н-не пью… - пробормотал Гай, пытаясь собраться с мыслями.
- Да что тут пить-то? – удивился тот.
Гай машинально отхлебнул и поставил стакан.
- Г-гы…
Он покосился в сторону. Рядом стояла коренастая женщина, которую он раньше видел у задней двери. В руках она держала тряпку.
Ван-Дуэрфа мягко отодвинул его вместе со стулом. Служанка нагнулась и стала вытирать пол. Её движения показались Гаю какими-то непривычными, не то чтобы неуклюжими, но странными. Она подобрала осколки стакана и выпрямилась. У неё было некрасивое, даже уродливое лицо. С землистой кожей, мясистыми губами и большим носом. И глаза. Огромные, совиные глаза, с красновато-карей радужкой и чёрными как ночь, пульсирующими на свету зрачками, утопающие под тяжёлыми мохнатыми бровями, почти сливавшимися с маслянисто-чёрной жёсткой причёской.
- Можешь идти, Швабра, - сказал Пим, - служанка развернулась и чуть вразвалку зашагала обратно к задней двери.
Гай отёр лоб и задумчиво оглядел полупустой стакан.
- Почему Швабра? – спросил он, - странное прозвище.
- Она убирается в таверне, - пожал плечами кабатчик, - потому и Швабра.
- А она не обижается?
- С чего ей обижаться? – искренне удивился Пим.
Гай ещё раз внимательно посмотрел на стакан. Тут до него дошло.
- Но… она же… вы же... вам не страшно?
- Ну что вы, дон Коналла, - всплеснул руками ван-Дуэрфа.
- Гай, - машинально поправил он торговца.
- …дон Гай. Она же женщина. К тому же воспитывалась среди людей практически с детства. Поверьте. Она совершенно безобидна.
- И позволяет мне экономить на освещении при ночной уборке, - мимоходом заметил Пим.
- А вот это совершенно необязательно, дон Пим, - встрепенулся ван-Дуэрфа, - мои свечи весьма дешёвы и ваша мелочная экономия…
- Ну, я думал… - начал Гай.
- Выбросьте из головы, - махнул рукой коммерсант, - лучше обратите внимание на кого-нибудь из девушек. Вот, например, очаровательная Табилита.
Он подозвал одну из фланировавших девиц.
Та подошла ближе и улыбнулась. Гай улыбнулся в ответ. В начале девушки не показались ему красивыми или очаровательными, но сейчас его мнение определённо изменилось.
- Добрый вечер, с-суд… сударыня, - пробормотал он, отодвигая стакан и намереваясь поцеловать девушке руку.
- Привет, - игриво заметила Табилита, улыбаясь в веер, - если благородный дон хочет…
Что именно он должен был хотеть Гай так и не узнал, потому что полированная доска стойки внезапно ударила ему в лоб.
Следующее утро определённо было не самым лучшим в его жизни.
- Ну, разве же можно так, молодой человек, - Сертий Птепс сокрушённо покачал своей бритой головой в чёрной шапочке, - Тават начинал как бродячий торговец с туземцами, его и ведром сильфейной водки с ног не свалишь… А вы. Вот прям так. Уставши. Не закусывая.
Он ещё раз покачал головой.
- Я… не… здесь есть что-нибудь попить? – Гай сполз с кровати и с некоторым удивлением оглядывал небольшую комнату с бревенчатыми стенами, в которой он со второй попытки опознал спальню-кабинет телеграфной конторы.
- Тари, принеси настойку, - распорядился Сертий.
Гай жадно отхлебнул тёплую жидкость. Вкус был ужасный.
- Брр… - он замотал головой.
Однако мысли определённо начали проясняться. Гай протянул стакан и только сейчас обнаружил стоявшую перед ним невысокую и слегка, скажем так, пухленькую, девушку. Гай рассмотрел круглое румяное лицо, пышные тёмные волосы, отливавшие старой медью на пробивавшемся сквозь мутное окно солнце, и глаза цвета лесного ореха. Карие с зелёным ободком.
- Меня зовут Тари, - сказала девушка.
- Просто Тари? - пробормотал Гай, но тут же спохватился, - Гай Нердий Коналла, к вашим услугам, сударыня.
Он судорожно попытался застегнуть ворот рубашки.
- На самом деле полностью Тальстин Демиза, - чуть смутилась девушка, - но на мой вкус Тальстин это слишком официально, а фамилия… фамилия мне не нравится.
- Почем… - начал было Гай и тут же густо покраснел, вопрос был слишком наглым.
- Просто на арругийском «демиза» значит – «тот, кто с гор», - ничуть не смутившись, уточнила девушка, - поэтому кто-то может подумать, что мы какие-то дикие горцы, а не уважаемые люди. Вы даже не представляете себе как это неприятно…
- Представляю, - вздохнул Гай, которого тоже не слишком вдохновляла собственная фамилия.
- Так что зовите меня просто Тари, это сокращение от Тальстин.
- Сокращение, но… вы же арругийка? - с некоторым удивлением начал было Гай, но тут же покраснел ещё гуще.
Путаница «р» и «л» была предметом бесконечных шуток и насмешек над арругийским выговором, как и проблемы с глухими и звонкими..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.