Жан-Жак Оливье - Глаз Будды Страница 6

Тут можно читать бесплатно Жан-Жак Оливье - Глаз Будды. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жан-Жак Оливье - Глаз Будды

Жан-Жак Оливье - Глаз Будды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан-Жак Оливье - Глаз Будды» бесплатно полную версию:
Коллекционеры, колдуны и верующие охотятся по всему миру за крупным рубином, известным под названием «Глаз Будды».

Жан-Жак Оливье - Глаз Будды читать онлайн бесплатно

Жан-Жак Оливье - Глаз Будды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Жак Оливье

Проснулся он только под вечер. Чувствовал себя он значительно лучше. Граф встал, оделся и вышел перекусить. Асмодей не двинулся с места, продолжая дежурить возле появившегося во сне магического круга.

После ужина хозяин отеля устроил небольшое представление для туристов, остановившихся в гостинице, и Камби решил немного поразвлечься.

Сначала индийский маг с хитро сверкавшими глазами показал несколько фокусов; потом похожий на скелет йог продемонстрировал чудеса гибкости. Затем перед зрителями принялась танцевать девушка, пируэты которой сопровождал небольшой оркестр из двух флейтистов и ударника. Танцовщица, красавица-мусульманка, своими вьющимися волосами и черными глазами, удивительно походила на испанку-Кармен, хотя и была одета в фиолетовое с зеленым сари, вышитое золотом. На ее лбу был виден небольшой красный кружок, а на запястьях звенели разноцветные стеклянные браслеты, прекрасно гармонировавшие с красками сари. Во время танца девушка не сводила глаз с графа, и тот не мог не испытать волнение из-за непонятной настойчивости ее прекрасных глаз. Танцовщица закончила выступление эротическим танцем вокруг брошенного на пол завязанного узлом платка.

Это был обычный платок из дешевой ткани, но Камби неожиданно почудилось, что он видит на белой материи кровавые блики, отбрасываемые гранями драгоценного рубина.

После танца, пока музыканты укладывали инструменты, Камби попросил Дас Гупту устроить ему встречу с танцовщицей.

Девушка нашла графа в парке перед гостиницей. Она подошла к нему, сопровождаемая столь характерным для женщин Индии ароматом мускуса. Ее темные глаза влажно поблескивали в темноте.

— Как вас зовут, красавица? — спросил граф.

— Прити, — с улыбкой ответила девушка.

— Это ваше настоящее имя? — Граф задумался на несколько мгновений. — Pretty — так по-английски называют прелестную, хорошенькую женщину.

Девушка улыбкой поблагодарила графа за комплимент. Где-то поблизости раздалось завывание шакала, неприятно нарушившее ночную тишину; на вой тут же откликнулись, словно эхо, другие шакалы.

— А ваша фамилия? — продолжал граф.

— Иштар. Прити Иштар.

— Астарта… — В глазах графа вспыхнул огонек надежды. — Я знал, что встречу кого-нибудь вроде вас, кто поможет мне…

— Найти «Глаз Будды»?

Эти слова не удивили Сен-Жермена; он знал, что события развиваются по сценарию, написанному судьбой.

— Действительно, я знаю, где можно найти камень, — промолвила танцовщица Иштар — или это была богиня Астарта? — Следуйте за мной. — Она взяла Камби за руку. — Мы должны действовать очень быстро, у нас мало времени, и я опасаюсь за своего дядюшку.

Она увлекла графа по дороге, ведущей в город; они вскоре затерялись в лабиринте улочек Бенареса, воздух в котором был насыщен экзотическими ароматами.

Прити, очевидно, хорошо представлявшая, куда она идет, и испытывавшая сильную тревогу, все убыстряла и убыстряла шаги.

Внезапно она воскликнула:

— Скорее, скорее! С дядюшкой случилось несчастье. Я боюсь, что его уже нет в живых.

Они бросились дальше бегом, то и дело перескакивая через тела бездомных, спящих прямо на улице. Когда позади остался Вишванаш, Золотой замок, Иштар резко остановилась. Сделав Камби знак следовать за ней, Иштар вошла в небольшой ветхий дом. Камби споткнулся, зацепившись в темноте за какой-то предмет, и в этот момент услышал восклицание девушки, тут же прервавшееся рыданием:

— Они убили его! — простонала Иштар.

Камби чиркнул спичкой и увидел в колеблющемся свете жалкого язычка пламени лежащее на полу тело старика, нелепая поза которого непреложно свидетельствовала о насильственной смерти. На лице убитого виднелись отчетливые следы, оставленные проказой.

Прити упала на колени перед телом старика, обхватила его голову руками и начала раскачиваться, словно стараясь убаюкать ребенка, не переставая при этом плакать.

Прежде, чем погасла спичка, Сен-Жермен успел разглядеть невероятный беспорядок в небольшой комнате; казалось, что здесь порезвилась банда вандалов.

Он услышал, как Прити пробормотала:

— Но они не нашли его. Они не могли знать… Теперь он достанется тебе, Камби. Посвети мне.

Граф чиркнул еще одной спичкой и с ужасом увидел, что девушка приподняла на лбу старика лоскут кожи, изъеденный проказой; под кожей обнаружилось углубление в кости черепа, из которого она извлекла то, за чем охотилось столько людей. Это был «Глаз Будды».

— Таким образом он хранил камень много лет, — тихо проговорила Иштар. — Из-за проказы его кожа стала нечувствительной к боли, так что он без каких-либо неприятных ощущений сделал этот тайник для драгоценности.

Граф решил, что в этом поступке проявилась воля Будды, создавшего таким образом у живого человека третий глаз, глаз познания, который, как известно, располагается посреди лба.

— Уходи скорее, Камби, уходи немедленно. Они вот-вот вернутся. Ты должен успеть спрятать камень в надежном месте.

— Ты права, — кивнул граф. — Но мы скоро снова увидимся.

Сделав почти наугад несколько шагов в темноте, граф нащупал входную дверь. Он толкнул ее, но дверь не поддалась. Тогда Камби налег на нее всем телом, и в тот момент, когда дверь поддалась его усилиям, он услышал, как за его спиной Прити закричала, и в ее голосе прозвучал невыразимый ужас:

— Нет, Камби, не эта дверь!

Но было поздно. Дверь распахнулась, граф почувствовал сильный толчок в спину и очутился на залитой солнцем улице Бенареса. Он сразу же понял, что пересек магическую грань между прошлым и настоящим.

В это же мгновение в испанском городе Кадиксе, в заполненном табачным дымом кабачке бедного квартала какой-то гитарист с изможденным лицом падшего ангела заканчивал исполнение мелодии фламенко. Не успели затихнуть последние аккорды, как на гитаре с сухим щелчком лопнула струна. Диссонансом прозвучала тоскливая нота. Больше в этот вечер гитарист не играл; он непрерывно пил не пьянея, и глаза его были полны слез.

За спиной Камби раздались крики; чьи-то руки вцепились в его одежду. Брошенный кем-то камень больно ударил его по плечу. Он бросился бежать, сжимая в кулаке рубин. Уродливый карлик, выпачканный в пепле с головы до ног, с чудовищно развитой благодаря йоговским упражнениям грудной клеткой, кинулся наперерез ему, нелепо размахивая длинными, словно у обезьяны руками.

Сен-Жермен легко отшвырнул уродца и помчался дальше. Оглянувшись на бегу, он увидел гнавшегося за ним Жадугара; маг бешено жестикулировал, натравливая на графа бессмысленно вопящую толпу. Споткнувшись, Камби растянулся в пыли во весь рост; хотя он тут же снова вскочил на ноги, он потерял несколько драгоценных секунд.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.