Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн Страница 7

Тут можно читать бесплатно Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн» бесплатно полную версию:

Тильда — ходячая энциклопедия Стольного города Вестланда, ее друзья детства — императрица и главный дознаватель; она дочь королевского историка, наполовину друид, у нее есть собственная башня с библиотекой... О предавшем корону и сбежавшем ученом-дяде Тиль не вспоминает, и у нее все прекрасно, хотя чего-то явно не хватает. Это "что-то" становится доступно, когда в Вестланде появляются попаданка-непоседа и обаятельный мерчевилец. Тиль со скоростью света засасывает в политический, моральный и любовный конфликт, жизнь летит под откос и повисает на волоске в море Белого Шепота, где хозяйничают сирены, ведут вечную войну торговцы и пираты и прячутся ворота в другой мир, которыми воспользовался ее дядя по прозвищу Звездочет. Время проверит энциклопедию на прочность.  

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн читать онлайн бесплатно

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Андерсенн

века, а в принципе — истории. Вслух же я сказала:

— Фарр, ты же материалист до мозга костей. Какие другие миры?

— Тиль, я сам в замешательстве. Но… ведь с этим сложно спорить — ты сама видишь Аврору. И это все из исследований твоего дяди. Я… прочитал их, в ту ночь, что ты была в Тополе.

Вот те на.

— А друидский язык…

— Мой отец был дознавателем. Он научил меня.

А мне даже в голову не пришло попросить об этом маму. Папа был против, и мне того казалось достаточно. Другой мир? Аврора из другого мира?..

Это многое объясняет. Бедняга Фаррел.

— Ты не представляешь, Тиль…

Фаррел заходил по каюте взад и вперед. Мне давно не приходилось видеть его настолько… возбужденным? Воодушевленным? Живым?

— Мне будет нужна твоя консультация. Солнечный ветер, звездная пыль, слизь сирен, маяк на краю земли… Да у меня голова кругом.

— Теперь об этом знает только он. Правда, ирония судьбы? — подмигнула Ро.

И мы захихикали. Потому что каждой из нас с Фарром были собственные счеты. Вот так мы смеялись, боялись и говорили, и жизнь будто налаживалась. Но я понимала: это иллюзия. Когда мы откроем дверь каюты и выйдем в коридор с пятью ступеньками, новый мир напомнит о себе.

— Выходит… наша экспедиция — в другой мир? Куда дальше, чем мечтала Ис?

И сердце замерло. Я… хочу, конечно хочу! Но… вот так сразу, даже не посмотрев толком на свой? И чего ты ждала, Тиль, чего ты ждала все свои тридцать лет?..

Аврора встала.

— Шарк не смог противостоять империи и жаждет власти.

— Он потерял все и действительно опасен.

— Но где гарантии, что в новом мире он добудет власть?.. — возразила я.

— В ОК для него все равно теперь нет места. А там — вдруг повезет. А если он с новыми силами решит вернуться и выступить против империи?

— Для начала ему нужно туда попасть. Мы вот-вот подойдем к морю Белого Шепота, — заявила Ро. — И плыть будем через него долго. Если буканбуржцы какое-то время продержатся на своих защитках, то у нас их нет. И…

— Почему Чак болтал о том, что ты знаешь, как обхитрить сирен? — заинтересовался Фарр, рыская у себя на шее.

Ро поджала губы и накрутила на палец прядь волос. Она волновалась и переживала. Из другого мира, скажите пожалуйста…

— Ты помнишь?.. Я ведь была без защитки. И ты тоже, во время абордажа.

— Абордаж не в счет. Я говорил тебе, Ро, сильные эмоции…

— Это тоже. Но…

В дверь постучали. Мы все трое встрепенулись.

— Чак сказал, что нас не убьют, — на всякий случай успокоила я друзей.

— Конечно, не убьют… — пробормотала Ро. — Еще бы они нас убили — без нас им не добраться до…

Ключ, что повернулся в двери… Так нас все же запирали на замок?

Дверь распахнулась. Перед нами стояли Бимсу и еще один парнишка.

— Вир? Бимсу⁈

Брови Ро выскочили на лоб.

— Капитан и господа Чак и Шарк зовут вас на завтрак, — с видимым удовольствием раскланялись с нами оба.

Аврора посмотрела на Фарра и я услышала «меня стошнит, если я его увижу». Мне захотелось хрюкнуть. Ро умела быть уморительной. Конечно, каждый из нас думал что-то такое, но… Мы не были в той ситуации, когда можно диктовать условия. А вот Ро в таких ситуациях будто не оказывалась. Чего стоит ее приземление на палубу вчера вечером и их с Фаррелом трогательная встреча.

— Фарр, — тихо обернулась к другу и я, — потом обязательно поговорим про… солнечный ветер. А пока молчи, хорошо?

«Я тоже хочу его убить. Только не своими руками».

Этого я не переживу.

Ро натянуто фыркнула.

— Знаешь, Тиль, когда мы впервые встретились, Гэрроу уже жаждал его отправить на корм сиренам.

— Надеюсь, — прозвучал голос с палубы, — ты расскажешь, Ро, как туда не отправиться нам всем.

Мы переглянулись. Я и Ро — с паникой, Фарр — с мрачной ненавистью. Кастеллет. Хотелось выть.

— Да что ж все так не по-людски! — воскликнула Ро, озвучивая мои мысли. — Тебя, Кастеллет, как раз пусть и жрут… Лично Финтэ попрошу.

И она первой вышла из каюты, показательно задев Кастеллета плечом. Я проследила за темным как буря Фарром: ведь и он Кастеллета еле выносит не из-за политики. А так же, как и Чак: из-за Ро.

Я шмыгнула носом и проскользнула последней. Испокон веков была в жизни наблюдателем, им и останусь. И с позиции наблюдателя… все всегда слишком неоднозначно. Чтобы ненавидеть ли или… любить?

Глава 3

О власти капитана на судне, неожиданной церемонии и тайнах Белого Шепота

Там, где море Духов сливается с морем Белого Шепота, третье орботто. На борту «Искателя Зари».

Капитан в расстегнутом до половины кителе поглядел на нас тяжелым взглядом.

— Гупо, где твой гарпун? — спросил он толстяка в тельняшке, подскочившей на животе.

Вообще — взгляд сей предназначался Фаррелу. И ничего хорошего ему не сулил. Фарру присущи не одни лишь хорошие качества и его не так уж просто любить. Что он натворил вовремя последнего рейда, раз его уже тогда хотели бросить за борт?..

— Гэрроу, — успокаивающе похлопал капитана по плечу Седрик Джарлет.

Для этого старшему Жан-Пьери пришлось перегнуться через стол. На столе был и сыр, и фрукты, и мореные овощи, и хлеб, и вино. Слабенькое вино Буканбурга: у них на скалах одна растет кислятина, погода-то никудышняя.

— Ищейка нам пока нужна. Но это вопрос времени. Позже поквитаетесь, я тебе обещаю.

Фарр, конечно, не посчитал нужным говорить что бы то ни было — кто бы тут удивился. Вперед выступила Ро и, к моему удивлению, пираты на нее воззрились почти с благоговением. Впрочем, тут тоже чему удивляться. На нее так не смотрела только Исмея, и то, по вполне понятным причинам. Теперь я понимаю, в чем ее феномен.

Другой мир.

— Госпожа Бореалис, — поклонился капитан со всем почтением. Который Гэрроу. — Для нас честь принимать вас на борту.

— Барышень

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.