Вилли Конн - Герой Бродвея Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Вилли Конн
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-87852-018-4
- Издательство: Литера
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-08-29 18:33:29
Вилли Конн - Герой Бродвея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вилли Конн - Герой Бродвея» бесплатно полную версию:Сегодня Вилли Конн — самый популярный писатель России. Тираж его произведений превысил 7 000 000 экземпляров! В чем же причина такой популярности? В магии слова, в захватывающих сюжетах или в его судьбе поэта и каскадера? Безусловно, в последнем. Именно поэтичность и рыцарство героев автора, их благородство и мужество снискали им любовь миллионов читателей. В его произведениях люди находят то, чего им так недостает в реальной жизни — увлекательных приключений, сумасшедшей любви, доходящей до экстаза, торжества добра над злом. Читая Вилли Конна, вы получите возможность почти зримо, словно на видеоэкране, увидеть любимых героев, пережить вместе с ними сладостные и ужасные приключения. Одним словом, за чтением книги вы можете, по-настоящему, отдохнуть, отключиться от проклятой нервотрепки нашей повседневной жизни.
Вилли Конн - Герой Бродвея читать онлайн бесплатно
…Рассказывая обо всем этом на конспиративной квартире русских повстанцев, Майк нетерпеливо поглядывал на дверь, ожидая появления Ани. Но она так и не появилась…
Не пришла она и в аэропорт, чтобы проводить Майка, отлично зная, что он не может больше оставаться в России ни одного часа. Радио принесло тревожную весть: в Нью-Йорке был растерзан последний из волкодавов — Наполеон.
Простившись с русскими друзьями, Норман, загримированный под араба, с тяжелым сердцем отбыл на родину.
* * *На борту «Боинга», возвращавшегося из России в Нью-Йорк, никто, против обыкновения, не читал, не ел, не пил, не разговаривал. Все жадно ловили каждое слово вечерних новостей. А они были ужасными. Банды уголовников, выйдя на улицы, грабили, убивали, жгли. По рассказам очевидцев, их возглавил какой-то звероподобный человек. Одного его слова было достаточно, чтобы десятки бандитов беспрекословно шли на верную смерть. Его власть над ними была просто пугающей.
Аэропорт «Кеннеди» встретил прибывших страшным грохотом — «Боинги» разлетались во все стороны, словно стая испуганных ворон с помойки, унося состоятельных американцев подальше от ужасов и пожаров Нью-Йорка.
— Скорее в центр! — Срывая на ходу парик, Майк распахнул дверцу такси.
— Работаю только за рубли, — предупредил полупьяный водитель.
— А пошел ты!.. — Выкинув таксиста из кабины, Норман сел за руль.
* * *— Хью, чтоб мне сдохнуть, твой друг, кажется, сменил профессию, — Проныра Гарри указал на мелькнувшее в окошке такси лицо Нормана.
— И правда! — Черная «Волга» приятелей, развернувшись, понеслась вслед за желтобоким такси.
Впереди мелькнули распахнувшиеся дверцы лавки. Из них высыпала гурьба погромщиков, обвешанная тюками.
— Тормози, Гарри, свои! — завопил Хью. Но поздно. Расшвыряв грабителей как строй кеглей, «Волга» снова устремилась за Норманом.
— Ну, фараон, сейчас я до тебя доберусь! — Потеряв самообладание, Гарри дал полный газ.
Внимательно следя за приближающейся «Волгой», детектив вышел на прямую, упирающуюся в застекленную витрину русского торгового представительства.
— Газу! Еще! Еще! — В последнюю секунду он пустил машину в каскадерский разворот, хладнокровно наблюдая, как «Волга» в грохоте и звоне разбитого стекла влетела в здание представительства. Оставив такси, Норман бросился вслед за ней.
— Сдаюсь, сдаюсь! — Обалдевший от удара Гарри поднял вверх трясущиеся руки.
Но детективу было уже не до него — жуткое приближающееся рычание заставило Майка забыть о разбившейся машине. Это был Герой Бродвея! Не дрогнув, Майк пошел навстречу ему по боевой тропе погибших волкодавов, протоптанной в искусственных сугробах. Приблизившись к монстру, он выхватил складную русскую рогатину. Щелкнула кнопка. В руках детектива оказалось что-то напоминающее копье с двумя наконечниками.
С ужасным рыком зверь бросился на Нормана. Мелькнуло изогнутое в прыжке тело с разинутой пастью и страшными акульими клыками. Но в ту самую секунду, когда волчьи челюсти должны были мертвой хваткой вцепиться в горло Нормана, он вонзил рогатину…
— Отдохни, приятель, — Майк пнул бездыханное тело зверя. И тут же увидел человека в одежде из черного и золотого, с выступающими скулами потенциального убийцы, того самого, из Михайловского замка. Подбежав к зверю, он упал на колени, ища вожделенную кровь, чтобы, напившись ее, восстановить растраченную в уличных беспорядках энергию.
Норман молча взял его за шиворот, как берут нагадившего щенка.
— Как ты смеешь?! Я — Верховный Волк! — скуластый человек по-собачьи оскалил зубы, пытаясь испугать Майка.
— Идем, Шкворень, все это ты расскажешь в полицейском управлении. — Детектив рывком поставил его на ноги и, подтолкнув в спину, повел к выходу.
«О, если бы я решал свои личные проблемы с той же легкостью, с какой решаю глобальные», — усмехнулся про себя Норман.
* * *Этот телефонный звонок в Россию должен был решить все. Майк понимал, что его надежды не более реальны, чем пригоршня солнечных зайчиков, и все-таки снял трубку…
— Привет, Энн, — сказал он, стараясь казаться беспечным.
— Зачем ты звонишь, Майк? — ответил до боли знакомый голос.
— Нам надо встретится, Энн.
— Я сплю с другим, Майк. Ты для меня чужой.
Кровь отхлынула от лица детектива.
— Ты… ты понимаешь, что это подлость, измена? — прошептал потрясенный Майк.
В памяти Нормана возник мерцающий свет преисподней, осветивший глазницы призрака и его магические слова.
— Будь ты проклята! — произнес он самое страшное проклятие — проклятие возлюбленного — и медленно опустил трубку, как опускают пистолет после смертельного выстрела.
* * *— Единственный человек, который может сейчас мне помочь — это Вилли!
Набирая номер писателя, Норман с такой силой сжал телефонную трубку, словно хотел выжать из нее слезу сочувствия.
— Вилли, почему мне так плохо? — чуть слышно спросил Норман, закончив исповедь.
— Майк, ты возомнил, что эта любовь последняя, а она лишь последняя по счету. Поверь, придет день и ты будешь смеяться над своими сегодняшними переживаниями, как дети смеются днем над пугалом, которое напугало их ночью. Тебя еще ждут любовные приключения, перед которыми похождения д’Артаньяна и Казановы покажутся невинными проделками одноклассников.
— Это слова, Вилли, только слова, — вздохнул Норман.
— Не только, Майк. Знаешь ли ты, что в медицинской карточке твоей возлюбленной значится четыре аборта?
— Вот как?! — опешил Майк. — Значит, все-таки есть смысл жениться на девственницах!
— К тебе возвращается чувство юмора, значит ты не безнадежен, дружище. Кстати, я слышал, Морли приготовил для тебя новое задание с какой-то экзотической партнершей…
— Майк, тебя вызывает шеф, — участливым прикосновением помощник начальника полиции перенес Нормана из мира переживаний в реальный мир полицейского управления.
— Прости, Вилли, меня требует шеф, — извинился детектив.
— Ха-ха! — плутовски подмигнула трубка.
…— Знакомьтесь, Норман, это ваша новая партнерша, — на лице Морли появилась коварная усмешка опытного искусителя, он приоткрыл дверь. Майк взглянул на вошедшую девушку.
— Черт меня побери!!! — прошептал изумленный детектив.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.