Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям Страница 70

Тут можно читать бесплатно Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям

Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям» бесплатно полную версию:
Мистер Генри Уоррен убит в запертом кабинете собственного дома. Ни следов, ни улик, ни подозреваемых. Только загадочное завещание, старый Эбервиль-хаус и наследники, которые стаей воронья слетелись на запах богатства. И, похоже, на этом все не закончится… Хорошо, что Особый отдел не дремлет!

Итак, таинственное убийство, артефакты, оборотни, сыщик на службе Его Величества, поиски сокровищ…

Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям читать онлайн бесплатно

Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Орлова

Майя молча кивнула, подумала и сказала:

– Дэйв и Хелен тоже наполовину Уоррены, но сокровища их не слишком занимают.

– У них и так денег куры не клюют, – отмахнулась Бэйби. – А Бейнсы всё норовят поживиться. Противно. Джонни-бой тоже не ищет, ему лень. Но ему-то незачем, он и так богатый.

– А почему не ищешь ты?

– Да ну, – сказала девушка. – Сперва было весело искать, как в игре. А так… Что найду – все равно же Тоби отдам. Ну то есть я могла бы присвоить какую-нибудь побрякушку, как Лили делала, но это нечестно, я потом сама себя уважать не буду. Так взять – все равно что украсть. Если Тоби подарит, тогда дело другое, только он не подарит, потому что жмот. Он Бейнсу пасынок, а кажется – родной…

– Не переживай так, – произнесла Майя. – Судьба – странная вещь. Никогда не угадаешь, как повернется ее колесо.

– Ага, скажи еще, человек предполагает, а Бог располагает, – фыркнула Бэйби.

– Это то же самое.

– И что теперь, положиться на провидение?

– Почему бы и нет, – пожала плечами Майя. Всё же люди из других стран сильно отличались мировоззрением!

– Я ничего не поняла, – честно сказала Бэйби, – но спасибо, что выслушала. И… м-м-м… извини, что я так ворвалась. Второй раз уже. А… эм… ну…

– Тебе не померещилось, – невозмутимо ответила та.

– А он…

– Нет, не подсказывал, – произнесла Майя, взглянув на кошку. – Он человек слова.

– Да я ничего такого и не имела в виду, – обиделась Бэйби. – Просто вы очень необычно смотритесь рядом. И у тебя внешность непривычная, и у него. А…

– Хорош, – предвосхитила та вопрос и невольно улыбнулась. – Но, как все местные, скован путами долга и абсолютно не умеет расслабляться. Вернее, это он так полагал.

– Ага, лежит и думает о Британии, – хмыкнула Бэйби, потом не выдержала и рассмеялась. – Тоби такой же. А может, и хуже. «Нет, дорогая, не сейчас, дорогая. Не приставай с поцелуями, люди смотрят. Не держи меня за руку, это пошло…»

Девушка тяжело вздохнула.

– У нас с этим попроще, хотя ханжей тоже хватает, – добавила она и вдруг навострила уши: – Слышишь, приехал кто-то! Пойдем посмотрим?

Внизу уже собралась вся компания, не хватало только Дэниела. Правда, судя по надрывному кашлю, доносившемуся из его комнаты, ему было совсем худо, молитвы папаши Бейнса не спасали.

В Эбервиль-хаусе нас встретили настороженным молчанием, особенно увидев Эндрю и викария. Последний осматривался с таким восторгом, что Бэйби невольно хихикнула. Браун посмотрел на американку и заморгал. Потом неуверенно улыбнулся и поздоровался.

Инспектор тяжело вздохнул, представил Брауна присутствующим (не было только Дэниела, видимо, опять слег). Миссис Донован сдержанно кивнула – она-то с викарием точно знакома, остальные назвались: видеть-то они викария видели на службе в церкви, но он их по именам не знал.

– Какой хорошенький… – шепнула Бэйби Майе, кивнув на священника.

Тот явно чувствовал себя не в своей тарелке.

– Бэйби, – сказала та, когда до нее дошла очередь, и крепко пожала Брауну руку, так, что тот ойкнул. – То есть Барбара Вилсон.

– О-очень приятно, – невесть с чего покраснел и начал заикаться викарий. – Браун. Джеральд.

– Вас в детстве называли Джерри? – серьезно спросила Бэйби, и бедняга совсем закраснелся.

Нет, по-моему, в этом доме что-то сильно неладно. Нужно будет сказать новому владельцу, что неплохо бы проверить его от и до, а то любой, переступивший порог, начинает вести себя неадекватно!

– Итак, – сказал инспектор, когда с церемонией знакомства было покончено, – с одним недоразумением мы разобрались, поэтому мистер Эндрю Уоррен… полагаю, сами объяснитесь? Или доверите это мне?

– Сам, – коротко ответил он и повернулся к публике.

Я подумал, что человек, тушивший горящее авиационное топливо, чтобы не дать огненной реке добраться до ангаров с самолетами, мог бы вести себя посмелее. А потом решил, что такое вот признание куда страшнее пожара на топливном складе. Я не оправдывал Эндрю, но понять его мог. И, сознаюсь, жалел, что он не успел уехать до ареста… Хотя все равно бы его нашли рано или поздно.

Тут я спохватился и взглянул на Майю. Та едва заметно кивнула, мол, с камнем все в порядке, и я успокоился…

Эндрю выглядел усталым и каким-то потерянным, как показалось Майе.

– Дамы и господа, – просто сказал он, – я самозванец.

В гостиной воцарилась тишина, только Эстер судорожно зашуршала блокнотом, отыскивая чистую страничку.

Бейнс-старший открыл рот, но не успел разразиться громами и молниями, потому что Эндрю продолжил негромко:

– Я действительно Эндрю Уоррен, только я сын совершенно другого Генри Уоррена. Я жил тут неподалеку, увидел некролог в газете и решил, что…

– Что сможешь поживиться, негодяй! – выкрикнул Бейнс.

– Да, именно так, – с редкостным самообладанием ответил тот. – И если бы не вмешался случай, я был бы уже далеко отсюда со всем награбленным.

– Почему вы не арестуете этого мерзавца?! – обратился Бейнс к инспектору.

– А он и так пока под арестом, – флегматично ответил тот. – Я его привез, собственно, преследуя две цели… Первая – уточнить, будут ли наследники заявлять на мистера Уоррена?

– Конечно!

– Вы не наследник, – осадил старшего Бейнса инспектор, – так что извольте помолчать.

– Я точно не стану, – сказал Дэйв, с явным сочувствием глядя на Эндрю. – Ты же не от хорошей жизни на это пошел, а?

– Куда уж там… хорошей, – мрачно улыбнулся тот.

– Он отставной военный, – негромко заметил Алекс. – Имеет награды за мужество. Только работы нет. Нас много таких…

Майя заметила эту оговорку, но не поняла, нарочно ли он так сказал или просто не проследил за своими словами.

– И я не стану заявлять, – твердо сказала Хелен.

– Надо же, какое совпадение – чтобы отец Эндрю оказался полным тезкой дяди! – вздохнула Фиона. Ее мнение особого значения не имело, она все равно была несовершеннолетней. На самом деле инспектор тут покривил душой: пока Фионе не исполнится двадцать один год, решения за нее по закону мог принимать мистер Бейнс. Как говорится, от имени и в интересах… Но сообщать об этом ему никто не собирался, а сам Бейнс, что скрывать, был скуповат и пожалел бы денег на юриста. – Я думаю, Эндрю надо простить.

– А ты говоришь, я выдумываю… – пробормотала Эстер, сосредоточенно строча в блокноте. – Тут и сочинять не надо!

– У меня нет претензий, – сказала Майя.

– Ну и славно, – потер руки инспектор, не давая Бейнсу-старшему открыть рот. – Раз решено покончить дело миром, то, думаю, мистер Уоррен может забрать свой саквояж и отправляться восвояси. Без добычи, разумеется. Но… – тут он выдержал паузу, – только после еще одной процедуры.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.