На грани тьмы: бегущая в ночь - Жан Вебер Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Жан Вебер
- Страниц: 26
- Добавлено: 2024-06-22 07:12:54
На грани тьмы: бегущая в ночь - Жан Вебер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На грани тьмы: бегущая в ночь - Жан Вебер» бесплатно полную версию:У меня было беззаботное детство, которое я провела в маленьком замечательном городке Уайт Клауд неподалёку от озера Мичиган. Помню, как одной ночью всё изменлось: тогда в панике родители поспешно увезли меня очень далеко от дома. Я уже сбилась со счёту, сколько лет мы с нашей семьей находились в бегах — я даже не знаю, от кого мы скрывались и почему, но больше одного года мы нигде не задерживались. Однажды мои родители исчезли. Я знала, что этот день может настать. Чтобы найти ответы, я была вынуждена отправиться обратно в родной город за сотни километров. Когда я достигла цели, всё оказалось гораздо запутаннее, чем я могла себе представить. Одна неувязка за другой приводили меня ближе к разгадке. Надежда не оставляла меня никогда. Э.Митчелл
На грани тьмы: бегущая в ночь - Жан Вебер читать онлайн бесплатно
— Стой, Эф. На самом деле, я тебя прекрасно понимаю, со мной происходило то же самое, — прокричал он мне вслед. Спустя какое-то время, я повернулась к нему:
— Во время урока у меня сильно разболелась голова, а затем я увидела отца и мать на месте учительницы и моего соседа по парте. Я очень сильно перепугалась, тут же выбежав из класса.
В воздухе повисла тишина, а затем он продолжил:
— Что же, у меня не всё так серьёзно, Лиз. Я просто с детства очень сильно боялся… Клоунов. Я не знаю почему, но эти ярко раскрашенные лица просто так сильно выводили меня из себя. И мне снилось, что я иду по улице, где клоуны танцуют вокруг меня… Это так глупо, чёрт возьми, — подняв голову, я заметила его улыбку.
— Глупо, но мило. Что вообще за бред? — засмеялась я
— Да, это так. Помню, в тот день я рассказал о своих кошмарах маме. Она дала мне этот кулон, который приносит удачу мне и по сей день. С тех пор, я не видел ни одного сна с клоунами. Кроме того, я перестал их бояться, — заведя руки за шею, он снял с себя кулон. Увидев его, я снова немного испугалась. Он был очень похож на тот самый, что носила моя мама. Что-то ёкнуло внутри и виду я не подала, лишь поспешно попросила его дать мне его на одну ночь. Помнится, у медальона была крышечка, мама часто открывала её, что-то вытаскивала, рассматривала.
— Ну, если это помогло Вам справиться с клоунами, кто я такая, чтобы спорить. — В ответ он улыбнулся и протянул его мне, попросив вернуть его завтра, ссылаясь на то, что для него эта вещь очень важна.
— Боже мой, Элизабет! — Сзади я услышала голос мисс Янг. Она, миссис Денманн и ещё какой-то учитель подбежали ко мне. — Мы так беспокоились за тебя, что произошло?!
Я рассказала об этом учителям, на что они очень странно отреагировали: переглянувшись, позвали меня за собой, прежде убедившись, могу ли я идти.
Меня привели в кабинет директора. Трое учителей покинули нас, оставив с директрисой наедине. В офисе Клер было очень светло, такая атмосфера действовала успокаивающе. На столе были разбросаны бумаги, а на краю стояла чашка недопитого чая.
— Может, хочешь чаю? — Мисс Янг умиленно улыбнулась, сев напротив меня. Я молча кивнула. Директриса торопливо достала из шкафа белую чашку с блюдцем и, наполнив её ароматным напитком, придвинула ко мне. — Чай каркаде, мне нравится. И ты попробуй.
— Спасибо, — я снова кивнула и медленно отпивнула.
— Я позвонила твоей тёте, она сейчас заберёт тебя. А пока расслабься, успокойся, — она говорила так медленно, что мне действительно стало спокойней на душе.
Вечером, за ужином, Рита попыталась поговорить со мной, но услышав о том, почему я выбежала из класса, она замолчала. Рита долго просидела с задумчивым видом, всматриваясь в какую-то невидимую точку, а затем, не произнеся ни слова, молча встала, оставив меня наедине с собой.
Зайдя в спальню, которую мне выделила Маргарет, я вспомнила про кулон, что забрала сегодня у мистера Митчелла. Быстро вытащив его из сумки, я села на кровать, тут же начав поворачивать верхнюю часть в разные стороны, в попытках снять крышку. После того, как я провернула её три раза влево, нижняя часть упала вниз после глухого щелчка. Как я и предполагала, оттуда выпал маленький свёрток бумаги. Я аккуратно развернула его и увидела фотографию девушки, её лицо было мне очень знакомо. Повертев головой, я вспомнила, где видела её. Это была моя бабушка, только на фото она была ещё молодой.
5. Невидимая связь
— Я тебе точно говорю! Неужели ты мне не веришь?
Мы с Нилом сидели у меня на диване в гостиной. Рита уехала на работу, а я в школу не пошла под предлогом головной боли. Когда с утра он зашел за мной, я сказала, что в школу не пойду и пригласила его на чашечку чая. Он любезно согласился, и позже я решила рассказать ему о находке. Я не знаю, верит ли он мне. На его месте я бы считала, что Эффи сошла с ума.
— Хорошо, а с чего ты взяла, что это именно твоя бабушка? — Нил вопросительно изогнул бровь. — Девушка на фото молодая.
— Ты считаешь, что я не знаю, как выглядела моя бабушка? — Я сделала обиженное выражение лица. — Слушай, у Риты была точно такая же фотография где-то. Сейчас достану, видела недавно, — я подошла к комоду и выдвинула первую полку, перевернув всё кверху дном, я, наконец, нашла её.
— Вот, видишь?
— Откуда тогда у мистера Митчелла копия фотографии твоей бабушки? Да и зачем он её отдал тебе, если знал, что внутри вот это?
— В том-то и дело, что я и понятия не имею, — помотав головой, я собрала медальон снова, предварительно вложив фотографию внутрь.
— Слушай, ты прости, конечно, но ты не могла положить её туда внутрь? Ну, шутки ради, — он выпалил то, чего я определенно не ожидала. Через миг его лицо помутнело, а дальше последовала моя бурная реакция:
— Так, — я бросила кулон в сторону, а фотографию положила в комод и громко захлопнула ящик. — Уматывай отсюда.
— Да нет, нет, ты чего! Я просто предположил! — Нил поднял обе руки вверх, в знак капитуляции.
— Предположил, значит? Да за кого ты меня принимаешь?! — Я чувствовала, как кровь прилила к лицу, а в горле встал ком от обиды.
— Сядь! — Он насильно опустил меня на диван. — Если бы я тебя принимал за кого-либо, то сейчас я бы здесь не сидел! Тебе понятно?
— Ну что ж, — я села, скрестив руки. — Если ты говоришь, что я не сумасшедшая, попробуй доказать это. Хотя, это ты сюда пришел, так что, наверное, сумасшедшие здесь оба.
После этого я начала успокаиваться и извинилась перед Нилом. Он предположил, что есть возможность, что мы с Люком родственники. Я сначала отвергла эту идею, но всё же мы решили проверить. Через минуту я уже стояла в коридоре одетая, мы собирались пробраться в городской архив. Только я хотела дернуть за ручку, как в дверь кто-то постучал. Я очень сильно перепугалась, что это могла быть тётя. Но услышав голос мистера Митчелла, всё-таки открыла дверь.
— Добрый день, Лайза, — учитель мило улыбнулся в знак приветствия, однако я отчётливо видела на его лице обеспокоенность. — Ты хорошо себя чувствуешь? Ты куда-то собралась, может, я помешал?
— Да. Ой, то есть, нет. Я собралась в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.