А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: А. Вороной
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: ИП Стрельбицкий
- Страниц: 116
- Добавлено: 2018-08-29 20:35:09
А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса» бесплатно полную версию:А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса читать онлайн бесплатно
Мак‑Кей приподнял очки и посмотрел на Дика Ричардсона, потом на Хименса, зашевелил губами.
— Я думаю, что ваш молодой коллега, — Мак‑Кей изобразил что‑то наподобие улыбки, включая деомаг, — не будет возражать против этой маленькой формальности. Должен ему напомнить, что запись идет на три кубика: один — для вас, для фирмы «Хименс и Электроника», второй — для спецслужб базы ВМС, третий — для отдела контроля за новыми разработками АНБ[5]. Начнем, Перри?
— Да, Дональд.
— Что меня волнует? Наши подопечные, — он кивнул на бухту, — стали вытворять что‑то непонятное. Многие, получив еду, тотчас же уплывают в океан. На сигналы биогенератора с вашей приставкой, Хименс, не реагируют. Нам кажется, что ваша приставка излучает не те волны, которые бы нам хотелось иметь.
Мак‑Кей посмотрел на Дика, на этот «черный ящик», подсунутый несговорчивым Перри Хименсом. Дик уткнул свой взгляд в противоположную стену, на картину. Хаотически пересекающиеся линии, квадратики и ромбы, собранные вместе на полотне, сложились в очертания «Вдовушки». Он сдвинулся корпусом чуть в сторону, и картина «рассыпалась». Дик подумал, что это, возможно, игра света, игра его воображения.
— Излучаемые пси‑волны не соответствуют нашим целям, — конкретизировал сказанное Мак‑Кей. — Мощность вашей приставки мизерная!
Дик не подал виду, что слова доктора Мак‑Кея «нашим целям» его заинтересовали, что ему хотелось бы узнать об этих целях побольше. Уроки психологии, даваемые Дигеном и его помощником Грорэманом, не прошли даром. И чтобы испытать себя, он уставился на Мак‑Кея тем ничего не выражающим стеклянным взглядом, подчеркивающим оскуденностъ эмоционального нутра личности. Высвеченная на экране схема биогенератора была ему знакома. Ее он видел в статье одного из сотрудников лаборатории «Послушные животные». Перри Хименс так о ней отозвался тогда: «Писанина для домохозяек, страдающих синдромом повышенной сексуальной активности».
— И как он работает? — спросил Дик, принимая правила игры, продиктованные доктором Мак‑Кеем.
— В сигналы основного биополя вносятся команды, превышающие общий фон по мощности на два‑три порядка, — ответил Мак‑Кей, улавливая, что беседа пошла в нужном ему направлении. — Какие команде? Назовите фазовые и амплитудные характеристики, мощность нашей приставки, замеренную вашими сотрудниками.
Ричардсон задавал те вопросы, на которые заранее уже знал ответы. В лаборатории профессора Перри Хименса он много занимался разработкой и наладкой приставок нового поколения к генераторам биоволн ВМС.
Хименс кашлянул, как бы предупреждая Дика, чтобы тот не увлекался, не переигрывал. Он попросил у Дональда, если, конечно, можно, бутылку минеральной воде: что‑то пересохло в горле, объяснил профессор.
Мак‑Кей зашевелил челюстью, но ничего не сказал, недовольно сверкая линзами очков и поводя дремучими бровями.
«Лицо бульдога», — снова подумал Дик. — Потерпите немного, уважаемый Перри. Мы скоро закончим совещание. Я отвечу на вопросы Дика Ричардсона. Наш генератор излучает общепринятые для подобных устройств пси‑волны, — он пододвинул к Дику чертежи генератора; тот заметил стоявшую внизу дату пятилетней давности. — Вот общий вид установки, — доктор поводил пальцем с золотым перстнем по пожелтевшей синьке. — Нас не совсем устраивает конструкция вашего излучателя, — речь Мак‑Кея все убыстрялась. — Действует он на незначительном расстоянии, с перебоями. Не проще ли вернуться к старой модели, зарекомендовавшей себя более выгодно. Работу «старой» вашей приставки с нашим генератором биоволн, с нашим ГБВ, вы сможете сейчас посмотреть.
Мак‑Кей стремительно встал и пригласил жестом руки следовать за ним на террасу. Окаймленная скалами обширная бухта открывалась под ними. Вдалеке чуть перемещались какие‑то черные точки. Киты лениво погружались, всплывали, выбрасывая фонтанчики брызг. Пологий и песчаный берег был пуст. Красный катер застыл у причала. Дональд откинул прозрачный колпак с устройства, напоминающего гарпунную старинную пушку со стволом, обмотанным фокусирующими проводами, включил питание и повел излучателем по глади воды.
Черные, блестевшие под лучами солнца спины китов задвигались, стягиваясь в одну точку бухты. Вот они собрались, выстроились в одну линию, замерли на месте.
Дональд что‑то покрутил на шкале ГБВ, и двадцать китов, набирая с каждой секундой скорость, устремились к берегу. Двадцать гигантских живых торпед, двадцать древнейших млекопитающих, разойдясь в своем интеллектуальном развитии с человеком от одной жизненной ветви, сейчас подчинялись ему, исполняли его требования, рассекали своими телами синюю воду залива. Уже можно было различить невооруженным глазом их чуть раскрытые пасти.
До берега оставалось метров 800. Киты неслись на него, казалось, обезумев от страха, будто за ними гнались сотни касаток. Пятьсот метров. Четыреста. Триста. Двести. Гибель китов была практически неминуемой.
«Еще одна заметка появится в газетах о таинственном выбросе на сушу стада китов‑самоубийц», — мелькнуло в голове у Дика. Он был не в силах оторваться от воды. Вдруг — краем глаза Дик заметил — Дональд легонько стукнул скрюченным пальцем с золотым перстнем по ручке частот. И в тот же момент кашалоты резко затормозили свое движение, погнав на берег высокую волну. Затем, ударив хвостами об воду, нырнули, развернулись под водой и вынырнули уже метров за 500 от гибельного для их жизней места. Выбросив высоко фонтаны воды, продув свои чудо‑легкие, они медленно и величаво поплыли в сторону океана.
Сколько раз профессор не наблюдал эту картину, столько же раз и восхищался ею. И сейчас не удержался, громко кашлянул, высморкайся. Дик же, как ни пытался управлять своими эмоциями, с восторгом глядел на генератор, на доктора Мак‑Кея.
— Поразительно! — воскликнул Дик.
— Так можно управлять и человеком! — поддержал его Мак‑Кей.
— Да, несложно поменять приставку к излучателю и подобрать частотную модуляцию для альфа‑волн, — выпалил Дик, находясь все еще в сильно приподнятом и возбужденном состоянии.
— Но защитные центры мозга человека блокируют внешние воздействия биоволн, — возразил так же быстро Мак‑Кей. — Можно, конечно, увеличить выходную мощность генератора…
— Ерунда! — прервал доктора Дик. — Это не поможет! Главное — совместить ритм альфа‑волн со случайными, самонаводящимися волнами участка воспоминаний.
— Мне думается, дорогой Дональд, что вы зря нас вызвали, — вмешался в разговор Хименс. — Наша приставка, вы ведь, если я не ошибаюсь, показали работу новой модели, отвечает предъявленным требованиям.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.